Part Four:Writing and Translation>>Writing Return Writing Practice Based on your discussion in part three, write an essay of 150 or so to give an account of your personal experience of giving help to others or of being given help. Sample 安 Post Assessment
Writing Practice Based on your discussion in part three, write an essay of 150 or so to give an account of your personal experience of giving help to others or of being given help. Sample Post Assessment Part Four: Writing and Translation >> Writing
Part Four:Writing and Translation>>Writing Return Sample A Memorable Experience On the morning of the college entrance test I rode a bike to the school where I would take the examination. Less than halfway between my house and the school, disaster struck.My bike hit a nail and the front tyre went flat.I pushed the bike along the streets,looking for a repair shop.Minutes passed but still there was no one to be found.When I looked at my watch,I went wild with worry:there were only fifteen minutes left before the examination began,and the nearest bus stop was a long way off.Not knowing what to do,I stood still To be continued
Sample A Memorable Experience On the morning of the college entrance test I rode a bike to the school where I would take the examination. Less than halfway between my house and the school, disaster struck. My bike hit a nail and the front tyre went flat. I pushed the bike along the streets, looking for a repair shop. Minutes passed but still there was no one to be found. When I looked at my watch, I went wild with worry: there were only fifteen minutes left before the examination began, and the nearest bus stop was a long way off. Not knowing what to do, I stood still To be continued Part Four: Writing and Translation >> Writing
Part Four:Writing and Translation >Writing Return by the side of the road,tears welling up in my eyes.Then a car pulled in and I heard a voice asking what the matter was.When he heard my story,the driver offered me a lift. Thanks to his kindness,I arrived just in time.And so here I am today. How grateful I am to that warm-hearted stranger for his timely help.An easy hand one offers can really become a god's gift for the other in trouble. (157 words) Back to the topic
by the side of the road, tears welling up in my eyes. Then a car pulled in and I heard a voice asking what the matter was. When he heard my story, the driver offered me a lift. Thanks to his kindness, I arrived just in time. And so here I am today. How grateful I am to that warm-hearted stranger for his timely help. An easy hand one offers can really become a god’s gift for the other in trouble. (157 words) Part Four: Writing and Translation >> Writing Back to the topic
Part Four:Part Four:Writing and Translation>>Writing Return Post Assessment Go through your essay carefully if you have finished it.Or exchange the essays with a partner and check each other's work according to the following questions: 1)Does the narrative develop in a certain kind of order? 2)Does the story have its beginning,development,climax and ending? 3)Are the details relevant to the main idea of the essay? 4)Are there any mistakes in spelling and grammar? 5)Does the narrative employ the key sentence pattern or words and phrases we learnt in this unit?
Post Assessment Go through your essay carefully if you have finished it. Or exchange the essays with a partner and check each other’s work according to the following questions: 1) Does the narrative develop in a certain kind of order? 2) Does the story have its beginning, development, climax and ending? 3) Are the details relevant to the main idea of the essay? 4) Are there any mistakes in spelling and grammar? 5) Does the narrative employ the key sentence pattern or words and phrases we learnt in this unit? Part Four: Part Four: Writing and Translation >> Writing
Part Four:Writing and Translation >Translation Return Translation Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language,first in 翻译的定义 terms of meaning and secondly in terms of style,(所谓翻译,是指在译语中用最贴切、最自然的 对等语再现原语的信息,首先要达到词义对等,其次是达 到文体对等。)as Eugene A.Nida,American translation theorist defined
Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language, first in terms of meaning and secondly in terms of style, (所谓翻译,是指在译语中用最贴切、最自然的 对等语再现原语的信息, 首先要达到词义对等,其次是达 到文体对等。) as Eugene A. Nida, American translation theorist defined. 翻 译 的 定 义 Translation Part Four: Writing and Translation >> Translation