文句翻译 交流质疑
文句翻译 交流质疑
替嬴爾懿[器械用来 夫子(即先生 老师 对墨子的 子 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨 卖婚下这种 子闻乏,起于鲁,行十日十夜而至于郢, 出发,动身起于鲁应为“于子鲁起 楚国国都 见公输盘 到达 表示承接关系。可译为 拜见 就”“接着”,也可不译 【译文】公输盘给楚国制造云梯这种器械制成 后,将要拿去攻打宋国。先生墨子听到这个消息 就从鲁国动身,走了十天十夜,到达郢都,去见 公输盘
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨 子闻之,起 于鲁,行十日十夜而至于郢, 见公输盘。 替 古代战争中攻 城用的器械 器械 用来 夫子(即先生、 老师),是弟子 对墨子的尊称 代词,指代造云 梯攻宋这件事 出发,动身 到达 楚国国都 拜见 这种 【译文】公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成 后,将要拿去攻打宋国。先生墨子听到这个消息, 就从鲁国动身,走了十天十夜,到达郢都,去见 公输盘。 表示承接关系。可译为 “就”“接着”,也可不译 起于鲁:应为“于鲁起
公输盘曰:“夫子何命焉为?”7“为”与”焉”盒用, 表示疑问语 子墨子曰:“北方有侮臣,愿借子杀之。 欺侮希望 公输盘不说。 i,对暴子的 “说”通“悦”,高兴,愉 子墨子日:“请献七爸盒:点面位,今,金子金 名作动:善良,坚持道义 “请”意思相当于“请允许 公输盘曰:“吾义()米杀人。” 坚决 【译文】 2、公输盘说:“先生有什么指教呢?” 3、先生墨子说“北方有人欺侮我我希望依靠您去杀了他。” 4、公输盘不高兴了。 5、墨子说:“请让我奉送给您十金。” 6、公输盘说:“我按准则本来不杀人
公输盘曰:“夫子何命焉为?” 子墨子曰:“北方有侮臣,愿 借 子杀之。” 公输盘不说。 子墨子曰:“请 献 十金。 ” 公输盘曰:“吾义 固 不杀人。” 【译文】 2、公输盘说:“先生有什么指教呢?” 3、先生墨子说:“北方有人欺侮我,我希望依靠您去杀了他。” 4、公输盘不高兴了。 5、墨子说:“请让我奉送给您十金。” 6、公输盘说:“我按准则本来不杀人。” “为”与”焉”合用, 表示疑问语气 名作动:善良,坚持道义 “说”通“悦”,高兴,愉 快 欺侮 希望 “请”与下文的“请说之”的 “请”意思相当于“请允许 (我)” 坚决 代词,对男子的 尊称,“您” 金:古:货币单位,今义:金子,金属
两次陈述,解说代词:这件事 做,制造 子墨子起,再拜曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻 拜了两拜请允许(我)[折:在…方面的意思 宋宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民。杀所不足,而争所 即“有何罪”,有什么罪呢?“之”:结构助词,不译,宾语前置的标表转折 有余,不可谓智。宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不每,不可 表转折对人亲善、友好」谏争 谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。” 第一个子是“夫子”,第二个“子”是表示 尊称 明白事理 【译文】墨子站起来,拜了两拜,说:“请允许我向您进言。 我在北方听说您造了云梯,要拿去攻打宋国。宋国有什么罪 呢?楚国多的是王地,缺少的是民众,如今去杀害自己缺 的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪明。宋国并 没有罪而要去攻打 不能说是仁爱。懂得这个道理,却 据理力争,不能说是忠诚。据理力条而没看结果,能说是 有能力。(自说)遵守道义,不杀少数人,却要去杀众多 的人,不能说是明白事理
子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子 为梯,将以攻 宋.宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民。杀所不足,而争所 有余,不可谓智。宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可 谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。 ” 【译文】墨子站起来,拜了两拜,说:“请允许我向您进言。 我在北方听说您造了云梯,要拿去攻打宋国。宋国有什么罪 呢?楚国多的是土地,缺少的是民众,如今去杀害自己缺少 的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪明。宋国并 没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱。懂得这个道理,却不 据理力争,不能说是忠诚。据理力争而没有结果,不能说是 有能力。(自己说)遵守道义,不杀少数人,却要去杀众多 的人,不能说是明白事理。 ” 拜了两拜 请允许(我) 表转折 两次 陈述,解说 即“有何罪”,有什么罪呢?“之”:结构助词,不译,宾语前置的标志。 对人亲善、友好 谏争 明白事理 代词:这件事 做,制造 表转折 于:在……方面的意思 表转折 第一个子是“夫子”,第二个“子”是表示 尊称
说服 动词:停止 公输盘服 可是,但是 为什么 子墨子日:“然胡不巨乎?疑问词“呢 可以,能既,自:已经,两词合起来仍表示“已经 公输盘曰;“不可,吾既已言之王矣。” 为什 an,引见 子墨子日:“制不觅我于王?”「嘉漂为 好 公输盘曰:“诺。” 【译文】 公输盘被说服了。 墨子说:“但是,为什么不停止攻宋呢?” 公输盘说:“不能,因为我已经对楚王说过了。 先生墨子说:“(您)为什么不引见我去见楚王呢?” 公输盘说:“好吧
公输盘服。 子墨子曰:“然,胡不已乎?” 公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。” 子墨子曰:“胡不见我于王?” 公输盘曰:“诺。 ” 【译文】 公输盘被说服了。 墨子说:“但是,为什么不停止攻宋呢?” 公输盘说:“不能,因为我已经对楚王说过了。 ” 先生墨子说:“(您)为什么不引见我去见楚王呢?” 公输盘说:“好吧。 ” 说服 可是,但是 为什么 动词:停止 疑问词“呢” 可以,能 既:已经,已:已经,两词合起来仍表示“已经” 为什么 Xiàn,引见 好 言:名词活用为 动词“告诉