文言文九字翻译法 1留(专有名词,人名等照译。) 2补(补出省略成分,如主语,宾语) 3删(删去不译的词语) 4换(把古词换成现代词) 5调(调整倒装句句序) 6选(根据上下文,选用恰当的词义) 7译(译出实词、虚词、活用的词和通假字) 8固(固定格式的固定译法) 9意译(文言文中的比喻、借代、引申 直译不通,用意译)
文言文九字翻译法 1留(专有名词,人名等照译。) 2补(补出省略成分,如主语,宾语) 3删(删去不译的词语) 4换(把古词换成现代词) 5调(调整倒装句句序) 6选(根据上下文,选用恰当的词义) 7译(译出实词、虚词、活用的词和通假字) 8固(固定格式的固定译法) 9意译(文言文中的比喻、借代、引申, 直译不通,用意译)
南阳宋定伯年少时,夜行逢 遇 鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼 代词,代鬼 问:“汝复谁?”定伯诳之。言 骗 “我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?” 也是 什么地万 答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我 亦 欲至宛市
南阳宋定伯年少时,夜行逢 鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼 问:“汝复谁?”定伯诳之,言: “我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?” 答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我 亦 欲至宛市。” 遇 骗 代词,代鬼 也是 什么地方
遂行数里,鬼言:“步行太迟, 可共递相担,何如?”定伯曰 轮流背 大善。”鬼便先担定伯数里,鬼 很好 言:“卿太重,将非鬼也?》定伯 言:“我新鬼。故身重耳。”定 所以 伯因复担鬼,鬼略元量。如是者三。 于是就几乎完全没有象这样
遂行数里,鬼言:“步行太迟, 可共递相担,何如?”定伯曰:“ 大善。”鬼便先担定伯数里,鬼 言:“卿太重,将非鬼也?”定伯 言:“我新鬼,故身重耳。” 定 伯因复担鬼,鬼略无重。如是者三。 于是 轮流 背 于是,就 所以 象这样 很好 几乎完全没有