刷所的情况怎样?可有俄文印刷所?现在能不能印传单等?俄文 的?我们可以特别谨慎地印发,或者象以前那样(传单的内容当然 是反对战争的,也反对从哈阿兹到王德威尔得和盖得的新型的民 族主义者,所有这些人尽干下流的事情!)。所有这些问题,如能尽 快答复,十分感谢。在日内瓦是否还有布尔什维克同志?包括要回 国的同志?我们大家向您、奥丽珈同志和所有的朋友致热切的敬 意! 您的 尼·列宁 从伯尔尼发往日内瓦 载于1926年4月22日《真理报》 第92号 译自《列宁全集》俄文第5版 第49卷第3页 5 致维·亚·吉霍米尔诺夫 9月9日 亲爱的朋友:我们已安抵此地,并将留居伯尔尼。岳母身体健 康。她大概将取道热那亚—— 萨洛尼卡(或阿尔汉格尔斯克)返 国。5 您的母亲应通过外交部给您汇钱来,以便在这里付还德沃莎 ·什克洛夫斯卡娅女士(伯尔尼,法尔肯路)。然后请您的母亲按上 述地址发一份电报,说明她给您汇了多少多少。我们再给您的母亲 复信。但愿您和全体朋友平安无事。请来信谈谈您的健康及著作 4 5 致维·亚·吉霍米尔诺夫(1914年9月9日)
刷所的情况怎样?可有俄文印刷所?现在能不能印传单等?俄文 的?我们可以特别谨慎地印发,或者象以前那样(传单的内容当然 是反对战争的,也反对从哈阿兹到王德威尔得和盖得的新型的民 族主义者,所有这些人尽干下流的事情!)。所有这些问题,如能尽 快答复,十分感谢。在日内瓦是否还有布尔什维克同志?包括要回 国的同志?我们大家向您、奥丽珈同志和所有的朋友致热切的敬 意! 您的 尼·列宁 从伯尔尼发往日内瓦 载于1926年4月22日《真理报》 第92号 译自《列宁全集》俄文第5版 第49卷第3页 5 致维·亚·吉霍米尔诺夫 9月9日 亲爱的朋友:我们已安抵此地,并将留居伯尔尼。岳母身体健 康。她大概将取道热那亚—— 萨洛尼卡(或阿尔汉格尔斯克)返 国。5 您的母亲应通过外交部给您汇钱来,以便在这里付还德沃莎 ·什克洛夫斯卡娅女士(伯尔尼,法尔肯路)。然后请您的母亲按上 述地址发一份电报,说明她给您汇了多少多少。我们再给您的母亲 复信。但愿您和全体朋友平安无事。请来信谈谈您的健康及著作 4 5 致维·亚·吉霍米尔诺夫(1914年9月9日)
的情况。 我们全家向您和全体朋友致衷心的敬意!! 您的 弗拉·乌里扬诺夫 从伯尔尼发往波罗宁 载于1930年《列宁文集》俄文版 第13卷 译自《列宁全集》俄文第5版 第49卷第4页 6 致格拉纳特出版物编辑部秘书 1914年9月15日于伯尔尼 尊敬的编辑部秘书:现通知您我的地址有变动。我在奥地利被 短暂拘留后刚刚获释,目前将在伯尔尼居住。此信收到后请来信告 知,并请告知词条6交稿的时间(我想,战争的爆发是延期交稿的 相当充分的理由)。如果急需交稿,请电告,电文中用一个词(俄历 的月份)表示交稿时间。目前手稿是否能安全送达,我还没有充分 的把握。 愿为您效劳的 弗·伊林 发往莫斯科 载于1959年《苏共历史问题》杂志 第4期 译自《列宁全集》俄文第5版 第49卷第4—5页 6 致格拉纳特出版物编辑部秘书(1914年9月15日) 5
的情况。 我们全家向您和全体朋友致衷心的敬意!! 您的 弗拉·乌里扬诺夫 从伯尔尼发往波罗宁 载于1930年《列宁文集》俄文版 第13卷 译自《列宁全集》俄文第5版 第49卷第4页 6 致格拉纳特出版物编辑部秘书 1914年9月15日于伯尔尼 尊敬的编辑部秘书:现通知您我的地址有变动。我在奥地利被 短暂拘留后刚刚获释,目前将在伯尔尼居住。此信收到后请来信告 知,并请告知词条6交稿的时间(我想,战争的爆发是延期交稿的 相当充分的理由)。如果急需交稿,请电告,电文中用一个词(俄历 的月份)表示交稿时间。目前手稿是否能安全送达,我还没有充分 的把握。 愿为您效劳的 弗·伊林 发往莫斯科 载于1959年《苏共历史问题》杂志 第4期 译自《列宁全集》俄文第5版 第49卷第4—5页 6 致格拉纳特出版物编辑部秘书(1914年9月15日) 5
7 致雅·斯·加涅茨基 1914年9月28日 亲爱的朋友:今天才收到您的来信及转寄来的全部东西。非常 感谢。这里只要有可能搞到一点钱,我当然会借给您。但很抱歉, 现在毫无可能。维克多(他现在在热那亚,9月30日或10月1日 将回国)答应一定给我寄钱来。我一收到就立即给您寄去。这里没 有什么新消息。俄国报纸老是到得很迟。格里戈里一家早已在这 里,他们向您问候!我们大家向您全家致衷心的敬意!希望不久便 能收到您的消息。 您的 弗拉·乌里扬诺夫 附言:如果您偶然遇见新塔尔格的地方长官先生,请您问问 他,我的证件是否已经往这里寄了? 从伯尔尼发往波罗宁 原文是德文 载于1930年《列宁文集》俄文版 第13卷 译自《列宁全集》俄文第5版 第49卷第7—8页 6 7 致雅·斯·加涅茨基(1914年9月28日)
7 致雅·斯·加涅茨基 1914年9月28日 亲爱的朋友:今天才收到您的来信及转寄来的全部东西。非常 感谢。这里只要有可能搞到一点钱,我当然会借给您。但很抱歉, 现在毫无可能。维克多(他现在在热那亚,9月30日或10月1日 将回国)答应一定给我寄钱来。我一收到就立即给您寄去。这里没 有什么新消息。俄国报纸老是到得很迟。格里戈里一家早已在这 里,他们向您问候!我们大家向您全家致衷心的敬意!希望不久便 能收到您的消息。 您的 弗拉·乌里扬诺夫 附言:如果您偶然遇见新塔尔格的地方长官先生,请您问问 他,我的证件是否已经往这里寄了? 从伯尔尼发往波罗宁 原文是德文 载于1930年《列宁文集》俄文版 第13卷 译自《列宁全集》俄文第5版 第49卷第7—8页 6 7 致雅·斯·加涅茨基(1914年9月28日)
8 致维·阿·卡尔宾斯基 (不早于9月28日) 亲爱的卡·:您的明信片收到了,我这就回信。关于您(和我 们)所希望的事情7,可以而且必须做些什么,我们会通知您的,请 稍等一等。顺便说一下,不要忘记,合法性目前在这里是很特殊的, 这一点您是否同洛桑来的朋友们谈过?一定要谈一下。 我们留在伯尔尼。地址:栋内尔比尔路11a 号 乌里扬诺夫。 关于专题报告8 我还不知道。应该考虑和商量得周密一些。你 们那里能邀请到多少人? 握手!大家向您问好! 您的 列宁 附言:批评和我的反批评作为讲题是否会更好些?总之一句 话:不能形式主义地看问题,去给德国人的卑鄙的沙文主义辩护。 有过不好的决议,有过不坏的决议,有过这两种类型的声明。但是 什么事都毕竟有个限度!· 而· 现· 在· 已· 经· 超· 出· 限· 度。不能容忍,不能耍 外交手腕,必须竭尽全力反对无耻的沙文主义!! 从伯尔尼发往日内瓦 载于1929年《列宁文集》俄文版 第11卷 译自《列宁全集》俄文第5版 第49卷第5—6页 8 致维·阿·卡尔宾斯基(不早于1914年9月28日) 7
8 致维·阿·卡尔宾斯基 (不早于9月28日) 亲爱的卡·:您的明信片收到了,我这就回信。关于您(和我 们)所希望的事情7,可以而且必须做些什么,我们会通知您的,请 稍等一等。顺便说一下,不要忘记,合法性目前在这里是很特殊的, 这一点您是否同洛桑来的朋友们谈过?一定要谈一下。 我们留在伯尔尼。地址:栋内尔比尔路11a 号 乌里扬诺夫。 关于专题报告8 我还不知道。应该考虑和商量得周密一些。你 们那里能邀请到多少人? 握手!大家向您问好! 您的 列宁 附言:批评和我的反批评作为讲题是否会更好些?总之一句 话:不能形式主义地看问题,去给德国人的卑鄙的沙文主义辩护。 有过不好的决议,有过不坏的决议,有过这两种类型的声明。但是 什么事都毕竟有个限度!· 而· 现· 在· 已· 经· 超· 出· 限· 度。不能容忍,不能耍 外交手腕,必须竭尽全力反对无耻的沙文主义!! 从伯尔尼发往日内瓦 载于1929年《列宁文集》俄文版 第11卷 译自《列宁全集》俄文第5版 第49卷第5—6页 8 致维·阿·卡尔宾斯基(不早于1914年9月28日) 7
9 致伊·费·阿尔曼德 (10月11日以前) 亲爱的朋友:我们大家热切地向阿布拉姆问好!让他到洛桑 去,找一下朋友。他在那里会获得一些重要材料①,我请您把这些 材料译成法文并寄给《哨兵报》(然后托便人把全部材料带给我)。9 (这家报纸是哪个党办的?在何处出版?这个机关报是否编得不错? 请将这份报纸最有代表性的几号各寄一份给我。) 欧洲社会党人在目前战争中的立场使我焦急不安。我深信,所 有的人—— 首先是,而且主要是德国社会党人—— 全都成了“沙文 主义者”。德国的和法国的(《人道报》10!!)社会党报纸简直叫人读 不下去!!彻头彻尾的“沙文主义”!我担心目前的危机已迫使许多 的、非常多的社会党人晕头转向(如果可以这样说的话);恐怕欧洲 社会主义运动这次蒙受的前所未有的“耻辱”最终要归罪于机会主 义。有人对我说,马尔丁诺夫(取消派)在苏黎世召开了一个会(我 看是非正式的),他先是攻击德国社会党人,可是后来(讨论到第二 天)改变了主意(受了阿克雪里罗得的有害影响),把原先所讲的话 全推翻了!!!可耻!!我们应该设法说出我们的意见,但是在这种 时候,这样做极端困难,非常困难。请让阿布拉姆到洛桑去并把消 8 9 致伊·费·阿尔曼德(1914年10月11日以前) ① 这封信大部分是用英文写的。信的开头是用俄文写的。——俄文版编者注
9 致伊·费·阿尔曼德 (10月11日以前) 亲爱的朋友:我们大家热切地向阿布拉姆问好!让他到洛桑 去,找一下朋友。他在那里会获得一些重要材料①,我请您把这些 材料译成法文并寄给《哨兵报》(然后托便人把全部材料带给我)。9 (这家报纸是哪个党办的?在何处出版?这个机关报是否编得不错? 请将这份报纸最有代表性的几号各寄一份给我。) 欧洲社会党人在目前战争中的立场使我焦急不安。我深信,所 有的人—— 首先是,而且主要是德国社会党人—— 全都成了“沙文 主义者”。德国的和法国的(《人道报》10!!)社会党报纸简直叫人读 不下去!!彻头彻尾的“沙文主义”!我担心目前的危机已迫使许多 的、非常多的社会党人晕头转向(如果可以这样说的话);恐怕欧洲 社会主义运动这次蒙受的前所未有的“耻辱”最终要归罪于机会主 义。有人对我说,马尔丁诺夫(取消派)在苏黎世召开了一个会(我 看是非正式的),他先是攻击德国社会党人,可是后来(讨论到第二 天)改变了主意(受了阿克雪里罗得的有害影响),把原先所讲的话 全推翻了!!!可耻!!我们应该设法说出我们的意见,但是在这种 时候,这样做极端困难,非常困难。请让阿布拉姆到洛桑去并把消 8 9 致伊·费·阿尔曼德(1914年10月11日以前) ① 这封信大部分是用英文写的。信的开头是用俄文写的。——俄文版编者注