里谈的是伦敦的贝尔塔·伯克尔那个住在曼彻斯特的姐妹的 事①。 给诺尔多授勋章一事的确令人不解。还在不久以前,我就在 《科伦日报》上看到了一篇对于他那本厚颜无耻的书《真正数十亿 的国家的纪事》8 大加赞许的评论。不过与布莱希勒德作对比还是 对的,因为诺尔多也得出了同样的结论:在这个国家里,还可榨 取很多东西。这一点,饥饿的普鲁士容克们自然是会牢记在心的。 我的墨水快用完了,剩下一点刚够给劳拉写信,所以就用向 你们大家致衷心的问候来作结尾。 你的 弗·恩· 你不管希尔施之流,除你认为必要的以外,不多为巴黎分神, 这样做是完全正确的。 6 马克思致恩格斯 布里德林顿码头 1881年8月9日 [于阿尔让台] 亲爱的弗雷德: 刚刚收到你的信。这封信我用挂号寄发;龙格说,不必考虑 信被拆开的事;不过挂号信,特别是在阿尔让台这种小地方,发 送得快一些。 14 6 马克思致恩格斯 (1881年8月9日) ① 见本卷第17页。—— 编者注
里谈的是伦敦的贝尔塔·伯克尔那个住在曼彻斯特的姐妹的 事①。 给诺尔多授勋章一事的确令人不解。还在不久以前,我就在 《科伦日报》上看到了一篇对于他那本厚颜无耻的书《真正数十亿 的国家的纪事》8 大加赞许的评论。不过与布莱希勒德作对比还是 对的,因为诺尔多也得出了同样的结论:在这个国家里,还可榨 取很多东西。这一点,饥饿的普鲁士容克们自然是会牢记在心的。 我的墨水快用完了,剩下一点刚够给劳拉写信,所以就用向 你们大家致衷心的问候来作结尾。 你的 弗·恩· 你不管希尔施之流,除你认为必要的以外,不多为巴黎分神, 这样做是完全正确的。 6 马克思致恩格斯 布里德林顿码头 1881年8月9日 [于阿尔让台] 亲爱的弗雷德: 刚刚收到你的信。这封信我用挂号寄发;龙格说,不必考虑 信被拆开的事;不过挂号信,特别是在阿尔让台这种小地方,发 送得快一些。 14 6 马克思致恩格斯 (1881年8月9日) ① 见本卷第17页。—— 编者注
星期六①我们带着我妻子到巴黎去了一趟,她坐在敞篷车子 里观看了巴黎;她很喜欢这个城市(它给我的印象是一个永远不散 的集市)。当然我们在中途停歇了几次,并且在咖啡馆前面的凉台 上休息了一会。归途中她一度感到不适,尽管如此,她还想再去。 她的情况和平常一样,有时感到难以忍受,有时接连几个小 时又好一点。由于越来越消瘦而更加虚弱了。昨天有小量的出血, 医生②认为这是虚弱的症状。我告诉他,我们应当严肃地考虑回家 的问题;他说,还可以等几天再作出最后决定。燕妮自己弄得我 很不好办:我向她说了本星期末回去的事,而她却把大批衣物送 到洗衣店去了,这些东西下星期初是取不回来的。无论如何我一 定打电报把我们动身的日期告诉你 (如果事先来不及写信通知的 话)。奇怪的是,虽然我夜间睡眠很不好,而且白天操心和令人着 急的事也不少,可是大家都说我脸色很好,而这也是符合实际的。 小燕妮气喘很厉害,因为房间里穿堂风很大,不过这孩子和 往常一样,表现得很顽强。 星期天我要带海伦③去看看巴黎,因此事先给希尔施写了一 封信,而且正赶巧了。他已经准备动身 (这使考布很为遗憾并使 他的妻子感到伤心)去德国。他想向德国党的领导人表明,遭受 警察的威胁,没什么奇怪的。昨天他走了。 昨天雅克拉尔和他的俄国妻子④这可爱的一对曾在这里吃早 饭。今天还要招待利沙加勒和我们医生的妻子 (和她的姐妹)。 6 马克思致恩格斯 (1881年8月9日) 15 ① ② ③ ④ 安·瓦·科尔文- 克鲁科夫斯卡娅。—— 编者注 德穆特。—— 编者注 杜尔朗。—— 编者注 8月6日。—— 编者注
星期六①我们带着我妻子到巴黎去了一趟,她坐在敞篷车子 里观看了巴黎;她很喜欢这个城市(它给我的印象是一个永远不散 的集市)。当然我们在中途停歇了几次,并且在咖啡馆前面的凉台 上休息了一会。归途中她一度感到不适,尽管如此,她还想再去。 她的情况和平常一样,有时感到难以忍受,有时接连几个小 时又好一点。由于越来越消瘦而更加虚弱了。昨天有小量的出血, 医生②认为这是虚弱的症状。我告诉他,我们应当严肃地考虑回家 的问题;他说,还可以等几天再作出最后决定。燕妮自己弄得我 很不好办:我向她说了本星期末回去的事,而她却把大批衣物送 到洗衣店去了,这些东西下星期初是取不回来的。无论如何我一 定打电报把我们动身的日期告诉你 (如果事先来不及写信通知的 话)。奇怪的是,虽然我夜间睡眠很不好,而且白天操心和令人着 急的事也不少,可是大家都说我脸色很好,而这也是符合实际的。 小燕妮气喘很厉害,因为房间里穿堂风很大,不过这孩子和 往常一样,表现得很顽强。 星期天我要带海伦③去看看巴黎,因此事先给希尔施写了一 封信,而且正赶巧了。他已经准备动身 (这使考布很为遗憾并使 他的妻子感到伤心)去德国。他想向德国党的领导人表明,遭受 警察的威胁,没什么奇怪的。昨天他走了。 昨天雅克拉尔和他的俄国妻子④这可爱的一对曾在这里吃早 饭。今天还要招待利沙加勒和我们医生的妻子 (和她的姐妹)。 6 马克思致恩格斯 (1881年8月9日) 15 ① ② ③ ④ 安·瓦·科尔文- 克鲁科夫斯卡娅。—— 编者注 德穆特。—— 编者注 杜尔朗。—— 编者注 8月6日。—— 编者注
我们从雅克拉尔那里得知,他曾参加过巴提诺尔的竞选大 会3,作为候选人出席的有:昂利·马雷、我们的雷尼亚尔博士以及 ……皮阿,皮阿突然地—— 自然得到警察许可—— 出人意料地在 那里出现了。他遭到了难堪的嘲笑。当他谈到公社的时候,爆发了 一片喊声:“你们背叛了它!”雷尼亚尔的成就也并不大些。为了显 示自己的反常和深奥,这个傻瓜一开始便宣称:“我反对自由!”全 场发出了一片叫喊声。他接着作了解释,说他指的是“修道会的自 由”,这已无济于事。这位文化战士失败了,昂利·马雷也是如此。 或许极左派在人数上会有所增加,但主要的结局大概将是甘 必大取胜。在法国的条件下,短促的选举时间会使那些掌握着无 数 “阵地” 的骗子手们—— 那些能分配政府机构职位和支配 “国 库”等等的人取得优势。如果“格雷维分子”①在甘必大最近几次 遭到失败后有力量把他的拥护者卡佐、孔斯旦和法尔赶出内阁,那 他们就能击败甘必大。“既然他们没有做到这一点,—— 追逐职位 的人、证券投机商及其他许多人对自己说,—— 可见甘必大是个 真正的人物!他们不敢攻击他的阵地,不能指靠他们。”尽管他干 了种种蠢事,但激进的和反动的报纸每天对他进行的全面攻击只 是加强他的地位。何况,农民还把甘必大看作是可能的共和主义 的最极端的代表。 在写这封信的同时还给小杜西去了一封信,给了她一些必要 的吩咐。我还需要一点钱,因为这次旅行的花费大些 (此外,医 生认为,由于有海洋空气,在布伦呆一些日子对病人会起良好的 作用),需付给医生相当数目的款子,还要以某种方式偿还我们使 16 6 马克思致恩格斯 (1881年8月9日) ① 茹尔·格雷维的信徒。—— 编者注
我们从雅克拉尔那里得知,他曾参加过巴提诺尔的竞选大 会3,作为候选人出席的有:昂利·马雷、我们的雷尼亚尔博士以及 ……皮阿,皮阿突然地—— 自然得到警察许可—— 出人意料地在 那里出现了。他遭到了难堪的嘲笑。当他谈到公社的时候,爆发了 一片喊声:“你们背叛了它!”雷尼亚尔的成就也并不大些。为了显 示自己的反常和深奥,这个傻瓜一开始便宣称:“我反对自由!”全 场发出了一片叫喊声。他接着作了解释,说他指的是“修道会的自 由”,这已无济于事。这位文化战士失败了,昂利·马雷也是如此。 或许极左派在人数上会有所增加,但主要的结局大概将是甘 必大取胜。在法国的条件下,短促的选举时间会使那些掌握着无 数 “阵地” 的骗子手们—— 那些能分配政府机构职位和支配 “国 库”等等的人取得优势。如果“格雷维分子”①在甘必大最近几次 遭到失败后有力量把他的拥护者卡佐、孔斯旦和法尔赶出内阁,那 他们就能击败甘必大。“既然他们没有做到这一点,—— 追逐职位 的人、证券投机商及其他许多人对自己说,—— 可见甘必大是个 真正的人物!他们不敢攻击他的阵地,不能指靠他们。”尽管他干 了种种蠢事,但激进的和反动的报纸每天对他进行的全面攻击只 是加强他的地位。何况,农民还把甘必大看作是可能的共和主义 的最极端的代表。 在写这封信的同时还给小杜西去了一封信,给了她一些必要 的吩咐。我还需要一点钱,因为这次旅行的花费大些 (此外,医 生认为,由于有海洋空气,在布伦呆一些日子对病人会起良好的 作用),需付给医生相当数目的款子,还要以某种方式偿还我们使 16 6 马克思致恩格斯 (1881年8月9日) ① 茹尔·格雷维的信徒。—— 编者注
小燕妮负担的花销。 龚佩尔特在建立第三个 (或者是第二个)家庭。恭喜!对一 个医生来说,这种行动是合理的。关于伯克尔女士,我的妻子在 曼彻斯特听到了各方面的赞许。 祝好。 你的 摩尔 比斯利越来越使自己处于可笑的境地。魏勒尔本该制止在 《劳动旗帜报》上颂扬麦克斯·希尔施。9 7 恩格斯致马克思 阿 尔 让 台 1881年8月11日于约克郡 布里德林顿码头望海路1号 亲爱的摩尔: 你的挂号信昨天晚上收到了,不过仍然是开口的,而且这次是 完全开口的。我把信封给你附上,你可以看看,它甚至没有粘住。 刚刚给杜西用挂号寄去一张五十英镑的支票。如果你想把其 余的二十英镑 (你要的三十英镑以外的)中的一部分或全部寄到 巴黎去,那么由杜西来办比你去兑换直接给你寄到伦敦的支票要 快些。寄往巴黎的汇票,杜西很容易收到。 关于法国的选举我完全同意你的意见。这个议院反正开会开 不长,连名投票法一旦施行,它很快就会再度被解散。 7 恩格斯致马克思 (1881年8月11日) 17
小燕妮负担的花销。 龚佩尔特在建立第三个 (或者是第二个)家庭。恭喜!对一 个医生来说,这种行动是合理的。关于伯克尔女士,我的妻子在 曼彻斯特听到了各方面的赞许。 祝好。 你的 摩尔 比斯利越来越使自己处于可笑的境地。魏勒尔本该制止在 《劳动旗帜报》上颂扬麦克斯·希尔施。9 7 恩格斯致马克思 阿 尔 让 台 1881年8月11日于约克郡 布里德林顿码头望海路1号 亲爱的摩尔: 你的挂号信昨天晚上收到了,不过仍然是开口的,而且这次是 完全开口的。我把信封给你附上,你可以看看,它甚至没有粘住。 刚刚给杜西用挂号寄去一张五十英镑的支票。如果你想把其 余的二十英镑 (你要的三十英镑以外的)中的一部分或全部寄到 巴黎去,那么由杜西来办比你去兑换直接给你寄到伦敦的支票要 快些。寄往巴黎的汇票,杜西很容易收到。 关于法国的选举我完全同意你的意见。这个议院反正开会开 不长,连名投票法一旦施行,它很快就会再度被解散。 7 恩格斯致马克思 (1881年8月11日) 17
昨天早晨我通知希普顿先生①说,他再也不能从我这里得到 社论了。10考茨基给我寄来一篇关于国际工厂立法的软弱无力的 作品,译文很糟,我作了修改并寄给了希普顿。11昨天收到了校样 和希普顿的信,有两处他觉得“太激烈了”,并且对其中一处他还有 误解;他问我是否同意把它们改得缓和些。我已做了并答复如下: (1)星期二②建议我作修改(信是星期三收到的),而我的答复 要到星期四,即在报纸③出版之后才能寄到伦敦,这有什么意思; (2)如果这对他来说太激烈,那末对于我的还要激烈得多的 文章他更该觉得是这样了,所以如果我停止供稿,对我们双方都 会更好一些; (3)我的时间不再允许今后每周定期写社论。此事我本来打 算在工联代表大会(九月份)12之后通知他的。但是在目前情况下, 如果我现在就停止供稿,也许他在这次代表大会面前的处境会得 到改善; (4)毫无疑问,他有责任在关于麦克斯·希尔施的文章9 排印 之前把它拿给我看看。我不能继续担任 “报纸的撰稿人了,因为 它极力颂扬德国工会,而这些工会只能与被中产阶级收买了的,或 至少是领取中产阶级报酬的人所领导的最坏的英国工联相比。”另 外我祝他一切幸运等等。这封信他今天早晨已经收到了。 最主要的原因我没有告诉他:就是我的那些文章对该报的其 他东西和对读者不起任何影响。如果多少有点影响的话,那就是 来自自由贸易的秘密信徒方面的不显露的反应。报纸依然是各种 18 7 恩格斯致马克思 (1881年8月11日) ① ② ③ 《劳动旗帜报》。—— 编者注 8月9日。—— 编者注 见本卷第200—201页。—— 编者注
昨天早晨我通知希普顿先生①说,他再也不能从我这里得到 社论了。10考茨基给我寄来一篇关于国际工厂立法的软弱无力的 作品,译文很糟,我作了修改并寄给了希普顿。11昨天收到了校样 和希普顿的信,有两处他觉得“太激烈了”,并且对其中一处他还有 误解;他问我是否同意把它们改得缓和些。我已做了并答复如下: (1)星期二②建议我作修改(信是星期三收到的),而我的答复 要到星期四,即在报纸③出版之后才能寄到伦敦,这有什么意思; (2)如果这对他来说太激烈,那末对于我的还要激烈得多的 文章他更该觉得是这样了,所以如果我停止供稿,对我们双方都 会更好一些; (3)我的时间不再允许今后每周定期写社论。此事我本来打 算在工联代表大会(九月份)12之后通知他的。但是在目前情况下, 如果我现在就停止供稿,也许他在这次代表大会面前的处境会得 到改善; (4)毫无疑问,他有责任在关于麦克斯·希尔施的文章9 排印 之前把它拿给我看看。我不能继续担任 “报纸的撰稿人了,因为 它极力颂扬德国工会,而这些工会只能与被中产阶级收买了的,或 至少是领取中产阶级报酬的人所领导的最坏的英国工联相比。”另 外我祝他一切幸运等等。这封信他今天早晨已经收到了。 最主要的原因我没有告诉他:就是我的那些文章对该报的其 他东西和对读者不起任何影响。如果多少有点影响的话,那就是 来自自由贸易的秘密信徒方面的不显露的反应。报纸依然是各种 18 7 恩格斯致马克思 (1881年8月11日) ① ② ③ 《劳动旗帜报》。—— 编者注 8月9日。—— 编者注 见本卷第200—201页。—— 编者注