文言实词积累 1沛公从百余骑因项伯面见项羽 因:通过,经由 译文:沛公率领一百多个骑兵通过项伯来的脸面见项羽。 还见“因宾客至蔺相如门谢罪” 2是日微樊哙奔入营诮让项羽,沛公事必殆殆:危险 译文:这夭若不是樊哙奔袭进入营帐,沛公的大事几乎就完了。 还见“思而不学则殆”“知彼知己,百战不殆”。 3吾义不食子之食也 义:名词作状语,坚持正义。 译文:我坚持正义不吃你一个盗贼给的食物。 4.有五六氓乘小船绝湘水 绝:横渡、穿越 译文:有五六个人乘坐小船渡越湘江。 还见“假舟楫者,非能水也,而绝江河”“抟扶摇羊角而直上者,绝云气,负青天” 5.齐王厚送女,欲妻屠牛吐。 妻:名词作动词,以女嫁人 译文:齐王置备优厚嫁妆送给女儿,想把她嫁给屠牛吐, 6子终死腥臭之肆而已乎 肆:店铺 译文:你最终要死在腥臭的店铺之中罢了。 还见“又欲肆其西封” 7.吾肉不善,虽以他附益之,尚犹贾不售 贾:卖 译文:我的肉质不好,即使用其他物品附加上去,仍担心卖不完。 8.今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮。不谷:我。逮:赶上 译文:现在凭我这么愚笨在朝廷上议事,且群臣中还没有人赶得上我 辄欲易置之,以为不逮己也 逮:赶上,追上 译文:就想把他换下替掉他,认为他比不上自己。 逮奉圣朝 逮:等到, 9.与皇甫文备同按狱 按:查办。狱:案件。 译文:跟皇甫文备一同查办案子 10.久之,文备坐事下狱。 坐:因为。 译文:过了很久,皇甫文备因为出事被打入监狱。 11.而二三子者,以为己力,不亦诬乎? 诬:欺骗。 译文:而他们二三个人却把它作为自己的功劳,不是在骗人吗? 12.尤而效之,罪又甚焉。 尤:差错,过失,犯错 译文:知道这是过错却又去效仿,那么罪过就更严重 13.吾自有目,乌用镜为 乌:怎么,哪里。为:呢。 译文:我自己拥有眼睛,怎么还要用镜子呢? 还见“何辞为”“奚以之九万里而南为” 14.视世所称美人,鲜当意者 鲜:少 译文:放眼世上那些称为美人的,很少有称心如意的。 还见“既无伯叔,终鲜兄弟
文言实词积累 1.沛公从百余骑因.项伯面见项羽 因:通过,经由 译文:沛公率领一百多个骑兵通过项伯来的脸面见项羽。 还见“因宾客至蔺相如门谢罪” 2.是日微樊哙奔入营诮让项羽,沛公事必殆. 殆:危险 译文:这天若不是樊哙奔袭进入营帐,沛公的大事几乎就完了。 还见“思而不学则殆”“知彼知己,百战不殆”。 3. 吾义.不食子之食也 义:名词作状语,坚持正义。 译文:我坚持正义不吃你一个盗贼给的食物。 4. 有五六氓乘小船绝.湘水 绝:横渡、穿越 译文:有五六个人乘坐小船渡越湘江。 还见“假舟楫者,非能水也,而绝江河”“抟扶摇羊角而直上者,绝云气,负青天” 5. 齐王厚送女,欲妻.屠牛吐。 妻:名词作动词,以女嫁人 译文:齐王置备优厚嫁妆送给女儿,想把她嫁给屠牛吐。 6.子终死腥臭之肆.而已乎 肆:店铺 译文:你最终要死在腥臭的店铺之中罢了。 还见“又欲肆其西封” 7. 吾肉不善,虽以他附益之,尚犹贾.不售。 贾:卖 译文:我的肉质不好,即使用其他物品附加上去,仍担心卖不完。 8. 今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮.。 不谷:我。逮:赶上。 译文:现在凭我这么愚笨在朝廷上议事,且群臣中还没有人赶得上我。 辄欲易置之,以为不逮己也。 逮:赶上,追上。 译文:就想把他换下替掉他,认为他比不上自己。 逮奉圣朝 逮:等到, 9. 与皇甫文备同按狱..。 按:查办。狱:案件。 译文:跟皇甫文备一同查办案子。 10. 久之,文备坐.事下狱。 坐:因为。 译文:过了很久,皇甫文备因为出事被打入监狱。 11. 而二三子者,以为己力,不亦诬.乎? 诬:欺骗。 译文:而他们二三个人却把它作为自己的功劳,不是在骗人吗? 12. 尤.而效之,罪又甚焉。 尤:差错,过失,犯错。 译文:知道这是过错却又去效仿,那么罪过就更严重。 13. 吾自有目,乌.用镜为? 乌:怎么,哪里。为:呢。 译文:我自己拥有眼睛,怎么还要用镜子呢? 还见“何辞为”“奚以之九万里而南为” 14. 视世所称美人,鲜.当意者。 鲜:少。 译文:放眼世上那些称为美人的,很少有称心如意的。 还见“既无伯叔,终鲜兄弟
15.我醉,汝道苦我,何故? 苦:折磨,使……受苦。 译文:我喝醉酒了,你却在路上让我受苦,什么缘故? 6.道而饥渴,过绮乌封人而乞食 封:边境、边防线。 译文:管仲在路上既饥饿又口渴,经过绮乌地方边境时向其乞讨食物。 还见“既东封郑,又欲肆其西封” 17.适幸及齐不死而用齐 适:恰巧。 译文:恰巧幸运地到了齐国而被齐国所任用 18.向其先表之时可导也 向:先前 译文:先前他们设立渡水标记时是可以渡水的。 19.请损之,月攘一鸡 损:减少 译文:请允许我减少偷鸡数量,每个月偷一只鸡 20.如知其非义,斯速已矣,何待来年 已:停止 译文:如果不正义,就该迅速停止,为什么要等到来年? 21.者使女狗白而往,黑而来,子岂能毋怪哉。爨:先前。女:通汝,你 译文:先前让你的狗白的出去,黑着回来,你难道能不感到奇怪吗? 22君子病无能焉,不病人之不己知 病:担忧。 译文:君子担忧自己没有才能,不担心他人不了解自己。 23以不阿权贵,弃官归。阿:对上是“曲从、迎合”,对下是“袒护”。 译文:因为不奉迎权贵,放弃官位回家。 又,具上下性的还有“假”,对下是临时充任,临时代理;对上是临时授予。 如:假祎节,率众往御之。 24.寻以修辽、金、宋三史召。 寻:不久。还有“俄,顷之 译文:不久因修撰辽、金、宋三国历史被征召 还见“寻蒙国恩,除臣洗马” 25无敢让之者 让:责备。 译文:没有一个敢责备他的人 还见“如惠语以让单于” 26.如刍饷不足何? 刍:割草,牲畜的草料。组词“刍荛、刍秣 译文:那粮草不足怎么办? 27.右丞第往,此不难致也 致:得到,招致 译文:右丞只管去,这些不难办到。 第以今日事势观之。 第:但 译文:但用今日的事件态势看 28.阙下令趣之 趣:同“促”,催促。 译文:余阙下令催促他。 虽趣舍万殊,静躁不同 译文:虽然取舍千差万别,静躁不同 帝亲政,更用旧臣,数称肇议礼,趣入对 趣;促 译文:大帝亲自理政,更换官员起用老臣,多次称说曾肇谈论礼仪,就催促他入朝回答皇帝
15. 我醉,汝道苦.我,何故? 苦:折磨,使……受苦。 译文:我喝醉酒了,你却在路上让我受苦,什么缘故? 16. 道.而饥渴,过绮乌封.人而乞食。 封:边境、边防线。 译文:管仲在路上既饥饿又口渴,经过绮乌地方边境时向其乞讨食物。 还见“既东封郑,又欲肆其西封” 17. 适.幸及齐不死而用齐 适:恰巧。 译文:恰巧幸运地到了齐国而被齐国所任用。 18. 向.其先表之时可导也 向:先前 译文:先前他们设立渡水标记时是可以渡水的。 19. 请损.之,月攘一鸡 损:减少 译文:请允许我减少偷鸡数量,每个月偷一只鸡。 20. 如知其非义,斯速已.矣,何待来年。 已:停止。 译文:如果不正义,就该迅速停止,为什么要等到来年? 21.曩.者使女狗白而往,黑而来,子岂能毋怪哉。 曩:先前。女:通汝,你。 译文:先前让你的狗白的出去,黑着回来,你难道能不感到奇怪吗? 22.君子病.无能焉,不病人之不己知。 病:担忧。 译文:君子担忧自己没有才能, 不担心他人不了解自己。 23.以不阿.权贵,弃官归。 阿:对上是“曲从、迎合”,对下是“袒护”。 译文:因为不奉迎权贵,放弃官位回家。 又,具上下性的还有“假”,对下是临时充任,临时代理;对上是临时授予。 如:假祎节,率众往御之。 24.寻.以修辽、金、宋三史召。 寻:不久。还有“俄,顷之” 译文:不久因修撰辽、金、宋三国历史被征召 还见“寻蒙国恩,除臣洗马” 25.无敢让.之者。 让:责备。 译文:没有一个敢责备他的人 还见“如惠语以让单于” 26.如刍.饷不足何? 刍:割草,牲畜的草料。组词“刍荛、刍秣”。 译文:那粮草不足怎么办? 27.右丞第.往,此不难致也。 致:得到,招致。 译文:右丞只管去,这些不难办到。 第以今日事势观之。 第:但 译文:但用今日的事件态势看 28.阙下令趣.之。 趣:同“促”,催促。 译文:余阙下令催促他。 虽趣舍万殊,静躁不同 趣:趋。 译文:虽然取舍千差万别,静躁不同 帝亲政,更用旧臣,数称肇议礼,趣入对 趣:促 译文:大帝亲自理政,更换官员起用老臣,多次称说曾肇谈论礼仪,就催促他入朝回答皇帝
9咸安集之 咸:全都 译文:全都聚焦在此 还见“少长咸集” 30.贼薄城下 薄:逼近、迫近。 译文:贼徒逼临城下。 31.自捐其梯曰 捐:舍弃 译文:自己舍弃登城的楼梯说 32.即斩以徇 徇:示众。 译文:当即斩首示众 33.抑汝能之乎 抑:还是,或者 译文:还是你能这样呢? 4.不能竟书而欲搁笔 竟:完成、结東 译文:不能写完书信就想搁笔不写 还见“秦王竟酒,终不能加胜于赵” 35.乘彼境垣 乘:登上 译文:登上那矮墙 将子无怒 将:请 译文:请你不要发怒 37、以我贿迁 贿:财物,嫁妆 译文:把我的嫁妆带走 38.靡使归聘 聘:探问 译文:没有使者回去探问家人 39.忧心孔疚 孔:很 译文:心里忧虑很是纠结痛苦 40.枉用相存 存:问候相:我 译文:枉驾车马来问候我 41、逆以煎我怀 逆:预料、料想,想到将来 译文:想到将来就让我心里煎熬不已。 42.渠会永无缘 渠:他 译文:与他相会永远没有机缘了 43便言多令才 令:美好 译文:言辞敏捷又多才多艺 44槌床便大怒 床:坐具 译文:捶着坐椅便大发雷霆 45君既若见录 译文:君既然这样惦记我。 渐见愁煎迫 见:被
29.咸安集之。 咸:全都。 译文:全都聚焦在此。 还见“少长咸集” 30.贼薄.城下。 薄:逼近、迫近。 译文:贼徒逼临城下。 31.自捐.其梯曰 捐:舍弃。 译文:自己舍弃登城的楼梯说 32.即斩以徇. 徇:示众。 译文:当即斩首示众。 33.抑.汝能之乎 抑:还是,或者 译文:还是你能这样呢? 34.不能竟.书而欲搁笔 竟:完成、结束 译文:不能写完书信就想搁笔不写 还见“秦王竟酒,终不能加胜于赵” 35.乘.彼垝垣 乘:登上 译文:登上那矮墙 36.将.子无怒 将:请 译文:请你不要发怒 37、以我贿.迁 贿:财物,嫁妆 译文:把我的嫁妆带走 38.靡使归聘. 聘:探问 译文:没有使者回去探问家人 39.忧心孔.疚 孔:很 译文:心里忧虑很是纠结痛苦 40.枉用相存.. 存:问候 相:我 译文:枉驾车马来问候我 41、逆.以煎我怀 逆:预料、料想,想到将来 译文:想到将来就让我心里煎熬不已。 42.渠.会永无缘 渠:他 译文:与他相会永远没有机缘了。 43.便言多令.才 令:美好 译文:言辞敏捷又多才多艺 44.槌床.便大怒 床:坐具 译文:捶着坐椅便大发雷霆 45.君既若见.录 见:我 译文:君既然这样惦记我。 渐见愁煎迫 见:被
译文:渐渐被愁苦煎熬逼压 46始适还家门 适:女子出嫁 译文:刚刚嫁过去便被休回到家门 适得府君书 适:刚、才 译文:刚刚得到府君的音讯 处分适兄意 适:依照、适合 译文:怎么处置随兄长你的意思 而广平生适用左手 适:正好 译文:而赵广平生正用的是左手。 适百里者,宿舂粮 适:到 47.多谢后世人 谢:告诉、告诫 译文:多多地告诚后世人 48吏民诣阙求借留 诣:到 译文:官吏百姓齐到朝廷要求把他留下来。 49及文宝得罪,卢之翰并前愆,左授国子博士愆:罪过、罪行 译文:等到文宝获罪,卢之翰加上先前罪行,就被贬职授予了国子博士。 50乘传逮捕系狱鞠问 传:驿车。鞠:拷问、审问。 译文:乘坐驿车前去逮捕,拘押入狱加以拷打审问 51始入门,夜被劫 始:刚。 译文:刚入家门,晚上就被劫掠。 客始不能入,即入又不能出 始:起初 译文:客人起初不能进入书房,已经进了书房又不能出来 千呼万唤始出来 始:才 唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之 始:最初 52逖居京口,纠合骁健 纠:集合。 译文:祖逖居住在京口,集合骁勇健将 53尤工画马 工:精于。 译文:尤其精于画马。 54故不为乡曲所称 乡曲:乡里 逖将其部曲百余家渡江 部曲:军队、部队。 55书,足以记名姓而己 书:写字 译文:写字只足以记记名姓罢了。 56即坊肆中发书而熟复之 即:就到 译文:到街坊店铺里打开书来仔细复习它 7间有意欲起,而乱书围之 间:偶尔 译文:偶尔有意想起身,但房中散乱之书包围着起不来 58切须常加简束 简:检查。 译文:切须经常对之加以检查约束 59客请予与对局,予颇易之。 易:轻视
译文:渐渐被愁苦煎熬逼压 46.始适.还家门 适:女子出嫁 译文:刚刚嫁过去便被休回到家门 适.得府君书 适:刚、才 译文:刚刚得到府君的音讯 处分适.兄意 适:依照、适合 译文:怎么处置随兄长你的意思 而广平生适.用左手 适:正好 译文:而赵广平生正用的是左手。 适.百里者,宿舂粮 适:到 47.多谢.后世人 谢:告诉、告诫 译文: 多多地告诫后世人 48.吏民诣.阙求借留 诣:到 译文:官吏百姓齐到朝廷要求把他留下来。 49.及文宝得罪,卢之翰并前愆.,左授国子博士 愆:罪过、罪行 译文:等到文宝获罪,卢之翰加上先前罪行,就被贬职授予了国子博士。 50.乘传.逮捕 系狱鞠.问 传:驿车。鞠:拷问、审问。 译文:乘坐驿车前去逮捕,拘押入狱加以拷打审问。 51.始.入门,夜被劫 始:刚。 译文:刚入家门,晚上就被劫掠。 客始.不能入,即入又不能出 始:起初 译文:客人起初不能进入书房,已经进了书房又不能出来。 千呼万唤始出来 始:才 唐浮图慧褒始.舍于其址,而卒葬之 始:最初 52.逖居京口,纠.合骁健 纠:集合。 译文:祖逖居住在京口,集合骁勇健将。 53.尤工.画马 工:精于。 译文:尤其精于画马。 54.故不为乡曲..所称 乡曲:乡里 逖将其部曲百余家渡江 部曲:军队、部队。 55.书.,足以记名姓而已。 书:写字 译文:写字只足以记记名姓罢了。 56.即坊肆.中发书而熟复之 即:就到 译文:到街坊店铺里打开书来仔细复习它。 57.间.有意欲起,而乱书围之 间:偶尔 译文:偶尔有意想起身,但房中散乱之书包围着起不来。 58.切须常加简.束 简:检查。 译文:切须经常对之加以检查约束。 59.客请予与对局,予颇易.之。 易:轻视
译文:客人请我和他一起对战下棋,我非常轻视他。 60甫下数子,客已先得手。 甫:刚。 译文:刚下几个棋子,客人已经先我得手。 61冯异为人谦退不伐 伐:夸耀、自夸。 译文:冯异为人谦恭退让不喜夸耀 62光武以此多之 多:赞美。 译文:光武因为这个称赞他 还如:天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也 63左次泉州,成功复取南靖 次:驻扎。左:撒兵。 译文:撤兵驻扎在泉州,郑成功又攻取了南靖 列坐其次 次:处所、旁边 译文:一一排列坐在水边 64成功谋举兵,兵寡,如南澳募兵 如:往、到。 译文:郑成功谋划起兵举事,兵员不足,便到南澳去招募兵丁 65隐几不少辍。 隐:倚、靠 译文:靠在几案上听,并且很少停笔写作 66胡旦献颂,词意悖戾 戾乖张。 译文:胡旦呈献颂词,词意悖逆乖张。 67毋令预政典兵 典:主持、管理 译文:不要使他们干预朝政统率军队 68既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也 译文:已经出洞了,就有人责备那些欲出洞的人,而我也后悔自己而不能尽情享受那游玩的快乐。 其孰能讥之乎 其:难道 译文;难道谁能讥笑他呢? 其皆出于此乎 其:大概 译文:大概都出于这个原因吧 吾其还好 其:还是 译文:我们还是回去吧。 天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? 其:是……还是 译文:天色蔚蓝,是它的真正颜色,还是高远而无法看到它的尽头? 69河内凶,则移其民于河东 凶:荒年 译文:河内年成不好,就把百姓百姓迁移到河东。 70直不百步耳 直:只 译文:只是没有走到一百步罢了 71狗彘食人食而不知检 检:制止 译文:狗猪吃人吃的东西,却不知道去制止。 72非我也兵也 兵:兵器 译文:不是我,是兵器杀的。 王无罪岁,斯天下之民至焉 斯:则、那么
译文:客人请我和他一起对战下棋,我非常轻视他。 60.甫.下数子,客已先得手。 甫:刚。 译文:刚下几个棋子,客人已经先我得手。 61.冯异为人谦退不伐.。 伐:夸耀、自夸。 译文:冯异为人谦恭退让不喜夸耀。 62.光武以此多.之。 多:赞美。 译文:光武因为这个称赞他。 还如:天下不多.管仲之贤而多.鲍叔能知人也 63.左次.泉州,成功复取南靖。 次:驻扎。左:撤兵。 译文:撤兵驻扎在泉州,郑成功又攻取了南靖。 列坐其次. 次:处所、旁边 译文:一一排列坐在水边。 64.成功谋举兵,兵寡,如.南澳募兵。 如:往、到。 译文:郑成功谋划起兵举事,兵员不足,便到南澳去招募兵丁。 65.隐.几不少辍。 隐:倚、靠。 译文:靠在几案上听,并且很少停笔写作。 66.胡旦献颂,词意悖戾.。 戾:乖张。 译文:胡旦呈献颂词,词意悖逆乖张。 67.毋令预政典.兵 典:主持、管理 译文:不要使他们干预朝政统率军队 68.既其.出,则或咎其.欲出者,而余亦悔其.随之而不得极夫游之乐也 译文:已经出洞了,就有人责备那些欲出洞的人,而我也后悔自己而不能尽情享受那游玩的快乐。 其.孰能讥之乎 其:难道 译文;难道谁能讥笑他呢? 其.皆出于此乎 其:大概 译文:大概都出于这个原因吧 吾其.还好 其:还是 译文:我们还是回去吧。 天之苍苍,其.正色邪?其.远而无所至极邪? 其:是……还是 译文:天色蔚蓝,是它的真正颜色,还是高远而无法看到它的尽头? 69.河内凶.,则移其民于河东 凶:荒年。 译文:河内年成不好,就把百姓百姓迁移到河东。 70.直.不百步耳 直:只 译文:只是没有走到一百步罢了 71.狗彘食人食而不知检. 检:制止 译文:狗猪吃人吃的东西,却不知道去制止。 72.非我也兵.也 兵:兵器 译文:不是我,是兵器杀的。 王无罪岁,斯.天下之民至焉 斯:则、那么