桔婚,或是像有一回那可憐的白却小姐害猩缸热死掉的时候,她 才亲自动手。吉米瑪小姐党得她姐姐那一回通知信里的句子父 虔誠叉动听。世界上如果还有能够使白却太太略抒悲怀的东 西,那一定就是这封信了。 这一回,平克噸小姐的信是这样的: 契息克林阵道一八一年六月十五日 犬人一爱米丽亚·赛特笠小姐在林蔭道已經修畢六年,此后 尽堪在府上风雅高尙的环境中占一个与她身份相称的地位,我 因此感到万分的荣幸和欣喜。英国大家間秀所特有的品德,在 她家世和地位上所应有的中半,温良的賽特笠小姐已經具备,她 学智勤勉,性情和順,博得师是門的贊揚,而且她为人温柔可亲, 因此校内無論長幼,一致喜爱她。 ·在普乐,舞蹈、拼法以及刺锈缝刻方面,她的造諧一定能副 亲友的期堂。可惜她对于地理的知搬还多欠缺。同时我希笔您 在今后三年之中,督促她每天使用背板①四小时,不可間断。这 样对館使她的举止風度端雅稳重,合乎上流女子的身份。 赛特笠小姐对于宗教道德的見解非常正确,不愧为本校的 学生(本校會承停大的字彙学家②光临参观,丈承杰出的夏博恩 夫人多方资助)。爱米丽距小姐离开林養道时,同窗的眷念,校 是的关注,也將随她而去。夫人,我十分荣幸,能自称为您的谦 卑感恩的僕人。 巴巴拉·平克顿 附言夏豫小姐准备和賽特笠小姐一同来府。夏潑小姐在勒塞 尔广锡罄桓的时間不宜超过十天。履用她的是显要的世家,希 笔她在最短时間内开始工作。 ①当时的人用背板来防止驼背, ②.指靡都尔·約输生博士
僧写完之后,本克顺小姐在一本約翰生宇典的空白頁上写 了她自已的和特笠小姐的名宇。凡是学生离开林蔭道,她从 来不忘配把这本衙有趣珠的著作相赠。書面上另外写上“已故 搬遂尔·約瀚生博士于平克傾女校某畢業生离开林蔭道时的数 行期言”。这位成風凛凛的女人嘴边老是挂着宇彙学家的名宇, 原来他官經来拜訪过她一灭,从此使她名利双收。 吉米瑪小姐奉了她姐姐的命合,在櫃子里抽出雨本宇典。 不克瓯小姐在第一本里面題贈完果,吉米瑪小姐便帶着迟疑不 决的样子,小心翼翼的把第二本也遞給她。 不克噸小姐的臉色冷冰冰的非常可怕,問道:“这本給誰,吉 米瑪小姐?” “給蓓基·夏豫,”吉米瑪一面說,一面吓得索索抖,背过脸 去不敢看她姐姐,她那襟悴的险兒和干枯的颗子都漲得通紅 “給蓓基·夏潑,她也要走了。” 本克颠小姐一字一傾的大声嚷道:“吉米瑪小姐,你痕了嗎? 把宇典仍旧擱在橛子里,以后不准这么自作主張!” “姐姐,宇典才值雨先合九便士,可憐的蓓基拿不着宇典,心 里头豈不难过呢?” 不克噸小姐答道:“立刻叫賽特笠小姐到我这兒来。”可憐的 吉米瑪小姐不敢多嘴,饶慌張張的跑掉了。 賽特笠小姐的爸爸在倫敦做买卖,手里很有几个錢,而夏潑 小姐不过在学校里牛教牛藏,平克顿小姐熙为自己已怒給了她 不少好处,不必再在分手的时候特别抬举她,送她字典。 ·一般說来,校長的信和墓志銘一样靠不住。不过偶然也有 儿个死人当得起石匠刻在他們朽骨上的好話,真的是虔戴的致 徒,慈爱的父母,孝順的兒女,尽职的丈夫,置良的妻子,他們家
里的人也真的及思辐棉的追悼他們。同样的,不論在男学校女 学校,偶然也会有一雨个学生当得起老师毫無私心的称赞。爱 米丽亞·賽特笠小姐就是这种难能可贵的好人。平克頓小姐夸 獎她的話,句句是萁的。不但如此,她还有許多可爱的品質,不 过这个自以为了不起的、像智慧女神一样的老婆子因为地位不 同,年龄悬殊,看不出来罢丁。 她的歌喉此得上百灵鳥,或者可說比得上别灵傾大太,她的 舞艺不亞于赫立斯白格或是巴利索股①。她花完轿得好,拼法 准确得和宇典不相上下。除了这些不算,她心地厚道性格温柔可 落,器量父大,为人又乐观,所以上自智慧女神,下至可憐的洗碗 小丫头,沒一个人不爱她。那独眼的卖苹果女人有个女兒,每星 期到学校里来卖一次苹果,也爱她。二十四个同学里面,倒有十 二个是她的心腹朋友。連妒忌心最重的白立格小姐都不說她的 坏話:速自以为了不起的賽尔泰小姐(她是台克斯股助醇的孙女 兒)也承部她的身段不蜡。还有位有餞的施瓦滋小姐,是从型· 葛股回来的牛暴种,她那一头头髮卷得就像羊毛;爱米丽亞离校 那天她哭得死去活来,桉里的人只好請了弗洛絲医生来,用嗅骧 把她熏得牛醉。平克噸小姐的威情是沉着而有节制的,我們从 她祟高的地位和她过人的德行上可以推想出来,可是吉米瑪小 姐就不同,她想到要跟爱米丽亞分别,已都哼哼啷唧哭了好儿 回,若不是怕她姐姐生气,准会像挛·葛脱的女財主一样(她付 双倍的学杂费),老实不客气的發起歇斯底里病来。可惜只有寄 宿在校長家里的闊学生才有权利任性發泄哀痛,老实的吉米瑪 工作多着呢,她得管眼,做布丁,指揮佣人,留心碗盞碰器,还得 ①这儿个都是当时有名气的歌唱家和舞蹈家
負青上上下下换洗链补的事情。我們不必多提她了。从現在到 世界末日,我們也不見得再听得到她的消息。那鏤花的大铁門 一关上,她和她那可怕的姐姐永远不会再到我們这小天地里来 才 我們以后还有好些机会和爱米丽亞見面,所以应骸先介貂 一下,讓大家知道她是个招人疼的小女孩兒。我們能够老是跟 这么天其和气的人做件,其是好运气,因为不管在现实生活里 面还是在小說里面一尤其在小說里面—可恶的坏蛋实在太大 多。她反正不是主角,所以我不必多形容她的外貌。不瞒你說, 我党得她的鼻子不够是,险蛋兒太杠太圆,不大配做女主角。她 臉色紅潤,显得很健康,嘴角卷着甜迷迷的笑容,明亮的眼睛里 閃閃發光,流露出最翼誠的快活,可惜她的眼睛里也常常装滿了 眼泪。因为她最爱哭。金雀死了,老鼠給猫逮住了,或是小說 里最無聊的桔局,都能叫这小傻瓜伤心。假如有硬心腸的人壹 罵了她,那就活該他們倒楣。連女神一般严厉的平克噸小姐,黑 过她一回之后,也沒再聪第二回。在她看来,这种容易受威触的 性子,正和代数一样难捉摸,不过她居然叮所有的教师,即他 們对賽特笠小姐特别温和,因为粗暴的手段对她只有害处。 賽特笠小姐既爱哭又爱笑,所以到了动身的一天不知怎么 才好。她喜欢回家,又舍不得离枚。沒爹娘的罗拉·馬丁連着 三天像小狗似的跟在她后面。她至少收了十四份礼物,当然也 得照样回十四份,还得郑重其事的答应十四个朋友每星期写信 給她們。赛尔泰小姐(順便告訴你一声,她穿得很寒酸)說道: “你写給我的信,叫我祖父台克斯脱助爵轉給我得了。”施瓦滋小 姐說:“别計較邮费,天天写信給我吧,宝貝兒。”这位头髮活像羊 毛的小姐威情容易冲劲,可是器量大,待人也亲热。小孤兒罗 6
拉·馬丁(她刚会写圆滋渡的大宇)拉着朋友的手,呆柯柯的瞧 着她說:“爱米丽亞,我写信給你的时侯,就叫你媽媽。”瓊斯@在 他的俱乐部里看这本書看到这些細节,一定会黑它們瑣碎、無 聊,全是腹話,而且异乎寻常的肉麻。我想像得出覆斯的样子, 他刚吃过羊肉,喝了牛品脫的酒,臉上紅喷喷的,拿起笔来在“無 聊”“廢話”等宇样底下画了道兒,另外加上几句,跄他的批森“很 准确”。他本来是个高人一等的天才,不論在小脱里在生活中, 只賞融大刀闊斧、英雄好汉的事迹,所以我这里先警告他,請他 走开。 好了,言归正傅。三菩把赛特笠小姐的花完、礼物、箱子和 帽盒子安放在車子上。行李里面还有一只胞怒風霜、父旧又小 的牛皮箱,上面整整齐齐的钉着夏浚小姐的名片,三普嘻皮扯险 的把箱子遞給車夫,事夫也嗤笑着把它装在車子上。这样,分手 的时候便到了。平克噸小姐对她学生揚揚洒洒的訓了一篇話, 就此减輕了爱米丽亞的离愁。倒井不是平克頓小姐的临别貽言 使她想得通丢得开,因此心平气和,缤静下来,却是因为她酰的 全是一派門面話,又是父悶,听得人难受。:而且饔特笠小姐很怕 校長,不敢在她面前为着个人的煩惱流眼泪。那天像家長来校 的时候一般隆重,特地在客厅里摆了一个香草子蛋糕和一瓶酒。 大家吃过点心,賽特笠小姐便准备动身。 那时一个沒人理会的姑娘从楼上下来,自己提着紙盒子。 吉米瑪小姐对她說道:“蓓基,你骸到里边去跟平克頓小姐告辞 一声。” “我想这是免不了的,”夏酸小姐我話的时候不动声色,吉米 ①瓊斯是个普通的名字,这里代表随便什么張三李四