《醉翁亭记》课文简析 【原文】 醉翁亭记 欧阳修 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻 水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作 亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最 高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒 也 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木 秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而 乐亦无穷也。 至于负者歌于滁,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也 临溪而渔,溪深而鱼肥:酿泉为酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴 酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,坐起而喧哗者,众宾欢也。苍然白发,颓 乎其中者,太守醉也。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐 也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐:人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉 能同其乐,醒能述其文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 【课文简析】 这篇著名的游记,是欧阳修人滁州太守时所作。文中记叙醉翁亭的话只有三句:“峰回 路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。” 作者的主要笔墨,用于描绘醉翁亭所在地琅琊山的景色以及游人的游乐,表达了作者对自然 风光的喜爱和与民同乐的情怀。 全文分四部分 第一部分(第一段):由醉翁亭的自然环境、亭名的由来引出醉翁寄情山水的乐趣。 【环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。】 环绕滁州城的都是山。城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽。远远望去,那草 木繁茂幽深秀丽的地方,是琅琊山 〖注释〗环:环绕。皆:副词,都。环滁:环绕着滁州城。也:句末语气词,表判 断。其:代词,指滁州城。之:舒缓语气,无义。蔚然:茂盛的样子
《醉翁亭记》课文简析 【原文】 醉翁亭记 欧阳修 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻 水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作 亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最 高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒 也。 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木 秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而 乐亦无穷也。 至于负者歌于滁,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。 临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴 酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,坐起而喧哗者,众宾欢也。苍然白发,颓 乎其中者,太守醉也。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐 也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉 能同其乐,醒能述其文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 【课文简析】 这篇著名的游记,是欧阳修人滁州太守时所作。文中记叙醉翁亭的话只有三句:“峰回 路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。” 作者的主要笔墨,用于描绘醉翁亭所在地琅琊山的景色以及游人的游乐,表达了作者对自然 风光的喜爱和与民同乐的情怀。 全文分四部分。 第一部分(第一段):由醉翁亭的自然环境、亭名的由来引出醉翁寄情山水的乐趣。 【环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。】 环绕滁州城的都是山。城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽。远远望去,那草 木繁茂幽深秀丽的地方,是琅琊山。 〖注释〗环:环绕。 皆:副词,都。环滁:环绕着滁州城。 也:句末语气词,表判 断。 其:代词,指滁州城。 之:舒缓语气,无义。 蔚然:茂盛的样子
【山行六七里,渐闻水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也。】 沿山路行走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的,是酿泉 〖注释〗山:名词作状语,在山上。潺潺:流水声。于:从。酿泉:泉水名。 【峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。】 山势回环,路也跟着拐弯,有一座四角翘起,像鸟张开翅膀一样的亭子高踞在泉水边上, 这就是醉翁亭。 〖注释〗峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。回:回环,曲折环绕。翼然:像 鸟张开翅膀一样。然:的样子。临:靠近。本义是从高处往低处看,这里是 坐落在高处的意思。于:在 【作亭者谁?山之僧智仙也。】 建造亭子的是谁?是山里的和尚智仙。 【名之者谁?太守自谓也。】 给它命名的是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。 〖注释〗名:命名。太守:官名。这里是作者用古自指。自谓:自称,这里是用自称(即 醉翁)来命名的意思。 O只说“太守”而不称其名,为文末“太守谓谁?庐陵欧阳修也”设伏。 【太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。】 太守同宾客来到这里饮酒,喝少量的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫 “醉翁”。 〖注释〗号:取别号。曰:叫做。年又最高:年纪最大 【醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。】 醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间 〖注释〗意:里指意趣、情趣。“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻别有用心。乎:于 介词 【山水之乐,得之心而寓之酒也。】 欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒上 〖注释〗得:领会。寓:寄托。后一句的两个“之”,都代“乐趣”。“得之心”“寓之酒”, 即“得之(于)心”“寓之(于)酒”,介词“于”均省略。 口以上是第一段。开头一句“环滁皆山也”概括描述了滁州的地理特征,然后用“望 行”二字把读者的视线由“林壑尤美”的西南诸峰,引向“蔚然而深秀”的琅琊、泻出于 两峰之间的酿泉,引向泉上的醉翁亭。这样,不仅让读者了解醉翁亭的所作方位,而且通过
【山行六七里,渐闻水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也。】 沿山路行走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的,是酿泉。 〖注释〗山:名词作状语,在山上。 潺潺:流水声。 于:从。酿泉:泉水名。 【峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。】 山势回环,路也跟着拐弯,有一座四角翘起,像鸟张开翅膀一样的亭子高踞在泉水边上, 这就是醉翁亭。 〖注释〗峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。回:回环,曲折环绕。翼然:像 鸟张开翅膀一样。 然:......的样子。临:靠近。本义是从高处往低处看,这里是 坐落在高处的意思。于:在。 【作亭者谁?山之僧智仙也。】 建造亭子的是谁?是山里的和尚智仙。 【名之者谁?太守自谓也。】 给它命名的是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。 〖注释〗名:命名。太守:官名。这里是作者用古自指。自谓:自称,这里是用自称(即 醉翁)来命名的意思。 ○只说“太守”而不称其名,为文末“太守谓谁?庐陵欧阳修也”设伏。 【太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最 高,故自号曰“醉翁”也。】 太守同宾客来到这里饮酒,喝少量的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫 “醉翁”。 〖注释〗号:取别号。 曰:叫做。 年又最高:年纪最大。 【醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。】 醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。 〖注释〗意:里指意趣、情趣。“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻别有用心。乎:于。 介词。 【山水之乐,得之心而寓之酒 也。】 欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。 〖注释〗 得:领会。 寓:寄托。后一句的两个“之”,都代“乐趣”。“得之心”“寓之酒”, 即“得之(于)心”“寓之(于)酒”,介词“于”均省略。 □以上是第一段。开头一句“环滁皆山也”概括描述了滁州的地理特征,然后用“望” “行”二字把读者的视线由“林壑尤美”的西南诸峰,引向“蔚然而深秀”的琅琊、泻出于 两峰之间的酿泉,引向泉上的醉翁亭。这样,不仅让读者了解醉翁亭的所作方位,而且通过
层层烘托,突出了醉翁亭之美,起到了引人入胜的效果。接着写亭的得名,引出太守寄情山 水之乐。醉翁亭是怎样得名的呢?“太守自谓也。”但太守谓谁,暂且不提,埋下伏笔,直 到全篇结句点出。这样使文章曲折有致,收到首尾照应直到效果。在说明醉翁亭命名原委以 后,文章接着写道:“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。” 这就从醉翁亭的命名巧妙地引出“乐”字。自然过渡到抒发胸臆,并以“乐”为主线,把全 篇各部分串连起来,形成统一的艺术整体。 第二部分(第二段):描写山间的朝暮变化和四季不同景色 【若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。】 要说太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了,朝则自暗而明 暮则自明而暗,或暗或明,变幻不定之时,就是山间的清晨和傍晩 〖注释〗若夫:用在段的开头,用来表示提出另事。可译为“像那”。而:就,表顺承 的连词。 ,指散开的云又回聚到山来。暝:昏暗。晦: 阴暗。 【野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。】 春天野花开放,散发出一股清幽的香味:夏天美好的树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿 阴:秋天天高气爽,霜露洁白;冬天水位低落,石头显露出来,这是山中的春夏秋冬四季的 景色。 〖注释〗芳:香花。发:开放。佳木:好看的树木。秀:开花,草木繁盛,这里指滋 长的意思。繁阴:浓阴。 ○“风霜高洁”是一种并提式结构,要理解为“风高霜洁“的意思。因为风可以说高 但不能说洁:霜可以说洁,但不能说高。 【朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。】 早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,人们的乐趣也是无穷无尽的。 O前两个“而”是连接时间状语和谓语的连词,表示偏正关系:后一个“而”是表示顺 承关系,连接两个分句。 口以上是第二段。将“山水之乐”具体化,文意加深一层。“若夫”表示承接上文,另 提一事。先写朝暮变化之美。生动表现了琅琊山“晦明变化”的朝暮景象。接着写四季变化 之美,一季一幅画面,都选取了最富有季节特点的景物,无不情状俱到,给人以不同的审美 感受。“朝而往”以下四句,写出了流连山中四时美景的无穷乐趣 第三部分(第三段):写太守、众宾、游人之乐。 【至于负者歌于滁,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游
层层烘托,突出了醉翁亭之美,起到了引人入胜的效果。接着写亭的得名,引出太守寄情山 水之乐。醉翁亭是怎样得名的呢?“太守自谓也。”但太守谓谁,暂且不提,埋下伏笔,直 到全篇结句点出。这样使文章曲折有致,收到首尾照应直到效果。在说明醉翁亭命名原委以 后,文章接着写道:“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒 也。” 这就从醉翁亭的命名巧妙地引出“乐”字。自然过渡到抒发胸臆,并以“乐”为主线,把全 篇各部分串连起来,形成统一的艺术整体。 第二部分(第二段):描写山间的朝暮变化和四季不同景色。 【若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。】 要说太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了,朝则自暗而明, 暮则自明而暗,或暗或明,变幻不定之时,就是山间的清晨和傍晚。 〖注释〗若夫:用在段的开头,用来表示提出另事。可译为“像那”。 而:就,表顺承 的连词。霏:雾气。 开:散。 归:回,指散开的云又回聚到山来。 暝:昏暗。 晦: 阴暗。 【野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。】 春天野花开放,散发出一股清幽的香味;夏天美好的树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿 阴;秋天天高气爽,霜露洁白;冬天水位低落,石头显露出来,这是山中的春夏秋冬四季的 景色。 〖注释〗芳:香花。 发:开放。 佳木:好看的树木。 秀:开花,草木繁盛,这里指滋 长的意思。繁阴:浓阴。 ○“风霜高洁”是一种并提式结构,要理解为“风高霜洁“的意思。因为风可以说高, 但不能说洁;霜可以说洁,但不能说高。 【朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。】 早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,人们的乐趣也是无穷无尽的。 ○前两个“而”是连接时间状语和谓语的连词,表示偏正关系;后一个“而”是表示顺 承关系,连接两个分句。 □以上是第二段。将“山水之乐”具体化,文意加深一层。“若夫”表示承接上文,另 提一事。先写朝暮变化之美。生动表现了琅琊山“晦明变化”的朝暮景象。接着写四季变化 之美,一季一幅画面,都选取了最富有季节特点的景物,无不情状俱到,给人以不同的审美 感受。“朝而往”以下四句,写出了流连山中四时美景的无穷乐趣。 第三部分(第三段):写太守、众宾、游人之乐。 【至于负者歌于滁,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游
也。】 至于背东西的人在路上歌唱,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少 少,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在旅游 〖注释〗至于:连词,用于句首,表示两段的过渡,提起另一事。伛偻:腰背弯曲, 伛偻”用指老人。提携:被搀领着走,指小孩。 【临溪而渔,溪深而鱼肥:酿泉为酒,泉香而酒冽:山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴 也 来到溪边钓鱼,溪水深,鱼儿肥:用酿泉的泉水酿酒,泉水香,酒清而甘醇:山中的野 味野菜,各种各样在面前摆着,这是太守举行酒宴。 〖注释〗临:靠近,这里是“……旁”的意思。渔:捕鱼。酿:酿造,利用发酵作用 制造酒。洌(冽):貌清澈。山肴:拿山野里打来的鸟兽做的菜,俗称“野味”。指山猎获 的野味。肴,指做熟的鱼肉。蔌:菜蔬。杂然:交错的样子。 O鱼、酒、肴、蔌,皆取之当地,深得游宴之乐 【宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,坐起而喧哗者,众宾欢也。】 宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐,投壶的射中了目标,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错 杂,或起或坐,这是宾客们尽情地欢乐。 〖注释〗丝:弦乐器。竹:管乐器。射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶 里投,投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒。弈:下棋。这里用做动词,下围棋。觥筹 交错:酒杯和酒筹交互错杂。觥:酒杯。筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒记数用的签子。 【苍然白发,颓乎其中者,太守醉也。】 一个脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的。是喝醉了的太守 〖注释〗颓然乎其间:醉醺醺地坐在众人中间。颓然,原意是精神不振的样子,这里形 容醉态。 O照应上文“饮少辄醉,而年又最高”。文意又深一层。 口以上是第三段,是全篇的主要部分,描写最细腻,感情也最强烈。“至于”把文章推 进一层,由前面写欣赏美景之乐转到写众人游宴之乐。先写滁人之游,表现了滁人和平生活 之乐,再写太守之宴,表现了太守与民众的宴酣之乐。最后写太守的醉态。这里以醉翁亭的 美丽风光为背景,描绘出一幅太守与民同乐图,同时也显示了太守政事的清简。 第四部分(第四段):写太守醉游归来,自得其乐 【已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。】 不久夕阳落到山顶,人影疏疏落落,太守下山回家,宾客跟在后面
也。】 至于背东西的人在路上歌唱,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少 少,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在旅游。 〖注释〗至于:连词,用于句首,表示两段的过渡,提起另一事。 伛偻:腰背弯曲, “伛偻”用指老人。提携:被搀领着走,指小孩。 【临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴 也。】 来到溪边钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用酿泉的泉水酿酒,泉水香,酒清而甘醇;山中的野 味野菜,各种各样在面前摆着,这是太守举行酒宴。 〖注释〗临:靠近,这里是“……旁”的意思。 渔:捕鱼。 酿:酿造,利用发酵作用 制造酒。 洌(冽):貌清澈。 山肴:拿山野里打来的鸟兽做的菜,俗称“野味”。指山猎获 的野味。肴,指做熟的鱼肉。 蔌:菜蔬。 杂然:交错的样子。 ○鱼、酒、肴、蔌,皆取之当地,深得游宴之乐。 【宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,坐起而喧哗者,众宾欢也。】 宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐,投壶的射中了目标,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错 杂,或起或坐,这是宾客们尽情地欢乐。 〖注释〗丝:弦乐器。 竹:管乐器。 射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶 里投,投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒。 弈:下棋。这里用做动词,下围棋。 觥筹 交错:酒杯和酒筹交互错杂。觥:酒杯。筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒记数用的签子。 【苍然白发,颓乎其中者,太守醉也。】 一个脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的。是喝醉了的太守。 〖注释〗颓然乎其间:醉醺醺地坐在众人中间。 颓然,原意是精神不振的样子,这里形 容醉态。 ○照应上文“饮少辄醉,而年又最高”。文意又深一层。 □以上是第三段,是全篇的主要部分,描写最细腻,感情也最强烈。“至于”把文章推 进一层,由前面写欣赏美景之乐转到写众人游宴之乐。先写滁人之游,表现了滁人和平生活 之乐,再写太守之宴,表现了太守与民众的宴酣之乐。最后写太守的醉态。这里以醉翁亭的 美丽风光为背景,描绘出一幅太守与民同乐图,同时也显示了太守政事的清简。 第四部分(第四段):写太守醉游归来,自得其乐。 【已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。】 不久夕阳落到山顶,人影疏疏落落,太守下山回家,宾客跟在后面
〖注释〗已而:不久,后来,表示在某事之后的意思,是古文中一个比较固定的词组。 【树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。】 树林枝叶茂密成荫,鸟雀到处鸣叫,这是游人离去鸟雀就欢乐了。 〖注释〗阴翳:形容枝叶茂密成阴。翳:遮盖。鸣声上下:意思是鸟到处叫。上下,指 高处和低处的树林。去:离开。 【然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。】 但是鸟儿只知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣,游人只知道跟着太守一同游玩为快乐 却不知道太守因他们的快乐而快乐。 〖注释〗然而:转折连词,但是。乐①其乐②:以游人的快乐为快乐。乐①:形容词 用作意动词,以…为乐。乐②:名词,快乐:乐趣 【醉能同其乐,醒能述其文者,太守也。】 喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒后又能用文章来记述这件乐事的人,是太守, 〖注释〗醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒了能够用文章记述 这乐事的人。 O对于作者来说,“醉”和“乐”是统一的。“醉”是表象,“乐”是实质,写“醉”正 是为了写“乐”。 【太守谓谁?庐陵欧阳修也。】 太守是谁?是庐陵的欧阳修 〖注释〗谓:为,是。庐陵:庐陵郡,就是吉洲。现在江西省吉安市。 O文中提“太守”共九次,到此才点明姓名。 口以上是第四段。“已而”承接上文,表示时间的过渡。游人尽兴而返,又是禽鸟飞鸣 相乐的时候了。以禽鸟之乐衬托游人之乐,又以游人之乐衬托太守之乐,层层推进。整篇文 章贯串一个“乐”字,山林之乐,滁人和平生活之乐,众宾游宴之乐,无不统摄于太守之乐。 最后点出作记人的姓名,点明自己的身份。 本文通过醉翁亭秀丽风光的描写和对游人之乐的叙述,表达了作者对美好山川的热爱和 与民同乐的情怀。一个“了”字像一根彩线连缀各个画面。寄情与山水,是作者的真意。作 者对景物的变化观察精细,根据不同景象,写出了相异的境界,妙趣横生,各具情态。写山 水,是抒发“得之心”的乐:写游人不绝于途,是表现滁人和平生活这之乐;写酿泉为酒, 野肴铺席,觥筹交错,是表达“宴酣之乐”;写鸣声婉转,飞荡林间,是显示禽鸟之乐。而 所有这些“乐”,又都是为突出作者的自我陶醉的“乐其乐”。在结构上前后紧相呼应,针脚
〖注释〗已而:不久,后来,表示在某事之后的意思,是古文中一个比较固定的词组。 【树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。】 树林枝叶茂密成荫,鸟雀到处鸣叫,这是游人离去鸟雀就欢乐了。 〖注释〗阴翳:形容枝叶茂密成阴。翳:遮盖。 鸣声上下:意思是鸟到处叫。上下,指 高处和低处的树林。 去:离开。 【然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。】 但是鸟儿只知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣,游人只知道跟着太守一同游玩为快乐, 却不知道太守因他们的快乐而快乐。 〖注释〗然而:转折连词,但是。 乐①其乐②:以游人的快乐为快乐。 乐①:形容词 用作意动词,以…为乐。乐②:名词,快乐;乐趣。 【醉能同其乐,醒能述其文者,太守也。】 喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒后又能用文章来记述这件乐事的人,是太守。 〖注释〗醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒了能够用文章记述 这乐事的人。 ○对于作者来说,“醉”和“乐”是统一的。“醉”是表象,“乐”是实质,写“醉”正 是为了写“乐”。 【太守谓谁?庐陵欧阳修也。】 太守是谁?是庐陵的欧阳修。 〖注释〗谓:为,是。 庐陵:庐陵郡,就是吉洲。现在江西省吉安市。 ○文中提“太守”共九次,到此才点明姓名。 □以上是第四段。“已而”承接上文,表示时间的过渡。游人尽兴而返,又是禽鸟飞鸣 相乐的时候了。以禽鸟之乐衬托游人之乐,又以游人之乐衬托太守之乐,层层推进。整篇文 章贯串一个“乐”字,山林之乐,滁人和平生活之乐,众宾游宴之乐,无不统摄于太守之乐。 最后点出作记人的姓名,点明自己的身份。 本文通过醉翁亭秀丽风光的描写和对游人之乐的叙述,表达了作者对美好山川的热爱和 与民同乐的情怀。一个“了”字像一根彩线连缀各个画面。寄情与山水,是作者的真意。作 者对景物的变化观察精细,根据不同景象,写出了相异的境界,妙趣横生,各具情态。写山 水,是抒发“得之心”的乐;写游人不绝于途,是表现滁人和平生活这之乐;写酿泉为酒, 野肴铺席,觥筹交错,是表达“宴酣之乐”;写鸣声婉转,飞荡林间,是显示禽鸟之乐。而 所有这些“乐”,又都是为突出作者的自我陶醉的“乐其乐”。在结构上前后紧相呼应,针脚