7 恩格斯致马克思 伦 敦 36 1876年7月25日于兰兹格特市 卡姆登广场11号 亲爱的摩尔: 我已写信给拉法格,要他告诉我们他到达的日期,是星期五 还是星期六。 附上威廉① 的信和莫斯特的附件。你看,这是两个什么样的 人。威廉何等重视 “和解的尝试”呵!37好象是可以(也就是好象 任何人都可以)和那种背叛行为已被证实的无赖们交往似的。也 好象是不管什么样的和解都会产生一定结果似的。如果他们之间 达成和解,那末会怎样呢?如果这些人在目前的条件和情况下想 再一次冒充国际,那就随他们的便吧,而我们是不理睬他们的。 塞尔维亚的失败好得很。38这次战争的本来目的是要在整个 土耳其引起燎原大火,可是各地的燃料是潮湿的:门的内哥罗为 了自己的目的背叛塞尔维亚;既然塞尔维亚打算解放波斯尼亚,波 斯尼亚也就不想举行任何起义;而威武的保加利亚人则袖手旁观。 塞尔维亚解放军必须依靠自己的给养,在夸耀一时的进攻之后,没 打过一场大仗,就返回匪巢。这大概也会使罗马尼亚人得到一点 教训,而俄国的计划也就接近完蛋了。 7.恩格斯致马克思 (1876年7月25日) 21 ① 威·李卜克内西。—— 编者注
7 恩格斯致马克思 伦 敦 36 1876年7月25日于兰兹格特市 卡姆登广场11号 亲爱的摩尔: 我已写信给拉法格,要他告诉我们他到达的日期,是星期五 还是星期六。 附上威廉① 的信和莫斯特的附件。你看,这是两个什么样的 人。威廉何等重视 “和解的尝试”呵!37好象是可以(也就是好象 任何人都可以)和那种背叛行为已被证实的无赖们交往似的。也 好象是不管什么样的和解都会产生一定结果似的。如果他们之间 达成和解,那末会怎样呢?如果这些人在目前的条件和情况下想 再一次冒充国际,那就随他们的便吧,而我们是不理睬他们的。 塞尔维亚的失败好得很。38这次战争的本来目的是要在整个 土耳其引起燎原大火,可是各地的燃料是潮湿的:门的内哥罗为 了自己的目的背叛塞尔维亚;既然塞尔维亚打算解放波斯尼亚,波 斯尼亚也就不想举行任何起义;而威武的保加利亚人则袖手旁观。 塞尔维亚解放军必须依靠自己的给养,在夸耀一时的进攻之后,没 打过一场大仗,就返回匪巢。这大概也会使罗马尼亚人得到一点 教训,而俄国的计划也就接近完蛋了。 7.恩格斯致马克思 (1876年7月25日) 21 ① 威·李卜克内西。—— 编者注
我仍然在这里以杜林的哲学①—— 从来还没有人写过这样荒 诞透顶的胡言乱语—— 自娱。尽是些夹杂着十足的胡说八道的高 傲而庸俗的言论。但是,这一切都是经过精心炮制的,以便迎合 作者所十分熟悉的读者,这些读者想依靠施给乞丐的稀汤②毫不 费力地迅速学会谈论一切。这个人好象是特意为几十亿赔款时 期39的社会主义和哲学而创造出来的。 你的 弗·恩· 8 马克思致恩格斯 兰 兹 格 特 1876年7月26日 [于伦敦] 亲爱的弗雷德: 你尽管在海边消磨时光,但想必还没有忘记,你是在这个星 期一③才离开的;可是,住在122号住宅④的寡妇们对我说,你们 已经打算在本星期的中间或周末返回 (昨天就这样转告我了)。36 至于上一个星期,劳拉是在布莱顿度过后半个星期的 (我也跟她 一起前往那里,因为我的妻子写信告诉我,她很不舒服;拉法格 是星期六到达的,星期日又跟我和劳拉一起返回了);龙格和小燕 22 8.马克思致恩格斯 (1876年7月26日) ① ② ③ ④ 即恩格斯在瑞琴特公园路的住宅。—— 编者注 7月24日。—— 编者注 “施给乞丐的稀汤”是歌德的悲剧《浮士德》第一部第六场(《魔女之厨》)中 的用语。—— 编者注 欧·杜林《哲学教程》。—— 编者注
我仍然在这里以杜林的哲学①—— 从来还没有人写过这样荒 诞透顶的胡言乱语—— 自娱。尽是些夹杂着十足的胡说八道的高 傲而庸俗的言论。但是,这一切都是经过精心炮制的,以便迎合 作者所十分熟悉的读者,这些读者想依靠施给乞丐的稀汤②毫不 费力地迅速学会谈论一切。这个人好象是特意为几十亿赔款时 期39的社会主义和哲学而创造出来的。 你的 弗·恩· 8 马克思致恩格斯 兰 兹 格 特 1876年7月26日 [于伦敦] 亲爱的弗雷德: 你尽管在海边消磨时光,但想必还没有忘记,你是在这个星 期一③才离开的;可是,住在122号住宅④的寡妇们对我说,你们 已经打算在本星期的中间或周末返回 (昨天就这样转告我了)。36 至于上一个星期,劳拉是在布莱顿度过后半个星期的 (我也跟她 一起前往那里,因为我的妻子写信告诉我,她很不舒服;拉法格 是星期六到达的,星期日又跟我和劳拉一起返回了);龙格和小燕 22 8.马克思致恩格斯 (1876年7月26日) ① ② ③ ④ 即恩格斯在瑞琴特公园路的住宅。—— 编者注 7月24日。—— 编者注 “施给乞丐的稀汤”是歌德的悲剧《浮士德》第一部第六场(《魔女之厨》)中 的用语。—— 编者注 欧·杜林《哲学教程》。—— 编者注
妮还被学校缠着 40。拉法格夫妇在本星期五或星期六前往兰兹格 特,星期天再回来,因为拉法格丢不开业务41,而劳拉在星期一还 得教课。她要到8月的最后一个星期才能有空闲时间。(她在上星 期缺了一天课,这个星期必须补上,在如此炎热的气候下,这是 不很惬意的。) 我将把你来信的内容告诉家里的其他人。 在我们去的时候,我的妻子还病得很厉害;在我们离开的时 候,她稍有好转。一俟她感觉良好,就一定到兰兹格特住几天。琳 蘅最近几天将完全忙于为杜西准备行装。42 在布莱顿,人们告诉我们,布腊沃夫人是芭蕾舞演员,而柯 克斯夫人是她的裁缝。我的妻子住在布莱顿的时候,布腊沃夫人 在那里举行了一些人数比较多的宴会。 在最近一号《前进》上,刊载了一篇关于巴枯宁葬礼的令人作 呕的颂扬文章43,主要登场人物是吉约姆、布鲁斯、两个勒克律和 大名鼎鼎的卡菲埃罗。这篇文章把巴枯宁描绘为革命的“巨人”。预 告同一记者的下一封信将报道关于在葬礼以后产生的两个国际 (即谋求工人“自由联合”的汝拉人和追求“人民国家”的德国人)的 合并计划。为了达到这个目的,只需要按照“1873年代表大会”(吉 约姆的代表大会)通过的方案把章程的第三条修改一下就行了。44 李卜克内西在《人民国家报》的短评(不知你读到没有)中声明,谁 也不可能比我们(即他)更希望这样;他这个积习难改的饶舌者又 补充说,让我们看行动,而不是看言论。45吉约姆先生宣称《人民国 家报》是非巴枯宁主义国际的权威,这当然使他感到高兴。拉甫罗 夫显然认为,用刊载巴枯宁主义者的通讯报道的办法把这一派也 拉到自己的报纸方面来,这是一种很好的营业手腕。 8.马克思致恩格斯 (1876年7月26日) 23
妮还被学校缠着 40。拉法格夫妇在本星期五或星期六前往兰兹格 特,星期天再回来,因为拉法格丢不开业务41,而劳拉在星期一还 得教课。她要到8月的最后一个星期才能有空闲时间。(她在上星 期缺了一天课,这个星期必须补上,在如此炎热的气候下,这是 不很惬意的。) 我将把你来信的内容告诉家里的其他人。 在我们去的时候,我的妻子还病得很厉害;在我们离开的时 候,她稍有好转。一俟她感觉良好,就一定到兰兹格特住几天。琳 蘅最近几天将完全忙于为杜西准备行装。42 在布莱顿,人们告诉我们,布腊沃夫人是芭蕾舞演员,而柯 克斯夫人是她的裁缝。我的妻子住在布莱顿的时候,布腊沃夫人 在那里举行了一些人数比较多的宴会。 在最近一号《前进》上,刊载了一篇关于巴枯宁葬礼的令人作 呕的颂扬文章43,主要登场人物是吉约姆、布鲁斯、两个勒克律和 大名鼎鼎的卡菲埃罗。这篇文章把巴枯宁描绘为革命的“巨人”。预 告同一记者的下一封信将报道关于在葬礼以后产生的两个国际 (即谋求工人“自由联合”的汝拉人和追求“人民国家”的德国人)的 合并计划。为了达到这个目的,只需要按照“1873年代表大会”(吉 约姆的代表大会)通过的方案把章程的第三条修改一下就行了。44 李卜克内西在《人民国家报》的短评(不知你读到没有)中声明,谁 也不可能比我们(即他)更希望这样;他这个积习难改的饶舌者又 补充说,让我们看行动,而不是看言论。45吉约姆先生宣称《人民国 家报》是非巴枯宁主义国际的权威,这当然使他感到高兴。拉甫罗 夫显然认为,用刊载巴枯宁主义者的通讯报道的办法把这一派也 拉到自己的报纸方面来,这是一种很好的营业手腕。 8.马克思致恩格斯 (1876年7月26日) 23
布莱顿水族馆在落成时,我参观过 46,从那时(三年前)以来, 它有了很大发展。根据同牧师达成的妥协办法,它在星期日下午 (到晚上)也开放,但是有一个“干旱的”条件,可怜的参观者得 不到点滴饮料,连生水也喝不上。你应当哪天去看一看。 衷心问候全家和鲍利夫人。 你的 摩尔 9 马克思致恩格斯 兰 兹 格 特 1876年8月19日于卡尔斯巴德 “日耳曼尼亚” 亲爱的弗雷德: 我按伦敦的地址写信,因为不知道你是否还住在海边。36 首先谈谈我们旅途的遭遇。 42按照我的计划,我们在科伦过 夜,早晨六时从那里启程,把纽伦堡作为下一个停歇点。约下午 五时,我们到达纽伦堡,准备第二天晚上再前往卡尔斯巴德 (这 是14日,我们通知卡尔斯巴德的女房东,15日到达)。卸下提箱, 并交给了搬运车夫,让他把我们送到城外离火车站最近的一家旅 馆。但是,这家旅馆只有一个空房间。同时店主告诉我们一个很 坏的消息,我们在其他地方未必找得到一个歇脚的地方,因为市 里住满了外地人,一方面因为有一个磨粉工人和面包工人的代表 大会,另一方面因为许多人从四面八方涌到这里来,要去拜罗伊 特参加国家音乐家瓦格纳的愚人节47。果然是这样。我们跟着搬运 24 9.马克思致恩格斯 (1876年8月19日)
布莱顿水族馆在落成时,我参观过 46,从那时(三年前)以来, 它有了很大发展。根据同牧师达成的妥协办法,它在星期日下午 (到晚上)也开放,但是有一个“干旱的”条件,可怜的参观者得 不到点滴饮料,连生水也喝不上。你应当哪天去看一看。 衷心问候全家和鲍利夫人。 你的 摩尔 9 马克思致恩格斯 兰 兹 格 特 1876年8月19日于卡尔斯巴德 “日耳曼尼亚” 亲爱的弗雷德: 我按伦敦的地址写信,因为不知道你是否还住在海边。36 首先谈谈我们旅途的遭遇。 42按照我的计划,我们在科伦过 夜,早晨六时从那里启程,把纽伦堡作为下一个停歇点。约下午 五时,我们到达纽伦堡,准备第二天晚上再前往卡尔斯巴德 (这 是14日,我们通知卡尔斯巴德的女房东,15日到达)。卸下提箱, 并交给了搬运车夫,让他把我们送到城外离火车站最近的一家旅 馆。但是,这家旅馆只有一个空房间。同时店主告诉我们一个很 坏的消息,我们在其他地方未必找得到一个歇脚的地方,因为市 里住满了外地人,一方面因为有一个磨粉工人和面包工人的代表 大会,另一方面因为许多人从四面八方涌到这里来,要去拜罗伊 特参加国家音乐家瓦格纳的愚人节47。果然是这样。我们跟着搬运 24 9.马克思致恩格斯 (1876年8月19日)
车在市里转了很长时间,可是无论在最小的客栈或是在最大的旅 馆都找不到一个住宿的地方。我们所得到的一切,就是从外表上 认识了古老的德国手工业中心(非常有意思的地方)。于是我们不 得不返回车站。在那里人家告诉我们,离卡尔斯巴德最近的城市 是魏登,我们还可以到那里去。我们买了到魏登的车票。可是,列 车员先生喝多了一点(或者是很多),没有叫我们在诺伊基尔亨下 车—— 从那里有一条到魏登的新建的铁路支线——,而把我们拉 到伊列洛①(这个偏僻地方的名称大概是这样)。我们不得不又从 那里乘车(往回)走了整整两个小时,在半夜才终于到了魏登。这 里唯一的一家旅店仍然客满,我们只好在火车站的硬椅子上耐心 地等到早晨四点钟。从科伦到卡尔斯巴德的整个路程使我们耗费 了二十八个小时!而且天气又是那样可恶地炎热! 第二天,我们在卡尔斯巴德(这里最近六个星期没有下雨)从 各方面听到的和亲身感受的是:热死人!此外还缺水;帖普尔②河 好象是被谁吸干了。由于两岸树木伐尽,因而造成了一种美妙的 情况:这条小河在多雨时期(如1872年)就泛滥,在干旱年头就 干涸。 不过,最近三天,过度的炎热稍微减退了,而在最热的日子 里,我们到了我过去知道的森林峡谷,那里还可忍受。 小杜西在路上很不舒服,在这里已显然复元了。卡尔斯巴德 象往常一样,对我发生奇效。最近几个月来,我那讨厌的头昏脑 胀病又复发,现在全好了。 弗累克勒斯博士告诉我一件使我大为吃惊的新闻。我问他,他 那个巴黎的表姊妹沃耳曼夫人是否在这里。那是一位很有意思的 9.马克思致恩格斯 (1876年8月19日) 25 ① ② 捷克称作:帖普拉。—— 编者注 伊连洛埃。—— 编者注
车在市里转了很长时间,可是无论在最小的客栈或是在最大的旅 馆都找不到一个住宿的地方。我们所得到的一切,就是从外表上 认识了古老的德国手工业中心(非常有意思的地方)。于是我们不 得不返回车站。在那里人家告诉我们,离卡尔斯巴德最近的城市 是魏登,我们还可以到那里去。我们买了到魏登的车票。可是,列 车员先生喝多了一点(或者是很多),没有叫我们在诺伊基尔亨下 车—— 从那里有一条到魏登的新建的铁路支线——,而把我们拉 到伊列洛①(这个偏僻地方的名称大概是这样)。我们不得不又从 那里乘车(往回)走了整整两个小时,在半夜才终于到了魏登。这 里唯一的一家旅店仍然客满,我们只好在火车站的硬椅子上耐心 地等到早晨四点钟。从科伦到卡尔斯巴德的整个路程使我们耗费 了二十八个小时!而且天气又是那样可恶地炎热! 第二天,我们在卡尔斯巴德(这里最近六个星期没有下雨)从 各方面听到的和亲身感受的是:热死人!此外还缺水;帖普尔②河 好象是被谁吸干了。由于两岸树木伐尽,因而造成了一种美妙的 情况:这条小河在多雨时期(如1872年)就泛滥,在干旱年头就 干涸。 不过,最近三天,过度的炎热稍微减退了,而在最热的日子 里,我们到了我过去知道的森林峡谷,那里还可忍受。 小杜西在路上很不舒服,在这里已显然复元了。卡尔斯巴德 象往常一样,对我发生奇效。最近几个月来,我那讨厌的头昏脑 胀病又复发,现在全好了。 弗累克勒斯博士告诉我一件使我大为吃惊的新闻。我问他,他 那个巴黎的表姊妹沃耳曼夫人是否在这里。那是一位很有意思的 9.马克思致恩格斯 (1876年8月19日) 25 ① ② 捷克称作:帖普拉。—— 编者注 伊连洛埃。—— 编者注