疏通文急 借助工具书,小组合作探究 疏通课文中所引用古文的文意
疏通文意 借助工具书,小组合作探究, 疏通课文中所引用古文的文意
第4段:“吴汉字子颜,南阳宛人也。家贫, 给事县为亭长。王莽末,以宾客犯法,乃亡命 至渔阳。资用乏,以贩马自业。往来燕蓟间, 所至皆交结豪杰。” 给事:供职 至:到 以:因为 乏:缺乏,缺少 乃:于是 皆:都,全 亡:逃跑
第4段:“吴汉字子颜,南阳宛人也。家贫, 给事县为亭长。王莽末,以宾客犯法,乃亡命 至渔阳。资用乏,以贩马自业。往来燕蓟间, 所至皆交结豪杰。” 给事:供职 至:到 以:因为 乏:缺乏,缺少 乃:于是 皆:都,全 亡:逃跑
翻译:吴汉字子颜,是南阳宛人。家 里贫穷,在县里供职做亭长。王养末 年,因为宾客触犯了法律,就逃命到 了渔阳。(因)因资财缺乏,(于是) 靠贩卖马匹为业。往来于燕蓟之间, 所到之处都与豪杰之士结交
翻译:吴汉字子颜,是南阳宛人。家 里贫穷,在县里供职做亭长。王莽末 年,因为宾客触犯了法律,就逃命到 了渔阳。(因)因资财缺乏,(于是) 靠贩卖马匹为业。往来于燕蓟之间, 所到之处都与豪杰之士结交
第6段:“汉尝出征,妾子在后买田业。 汉还,让之曰:军师在外,吏士不足, 何多买田宅乎?遂尽以分与昆弟外家。 尝:曾经 让:责怪,埋怨 之:指代吴汉之妻遂:于是 以:把 昆:哥哥
第6段:“汉尝出征,妻子在后买田业。 汉还,让之曰:军师在外,吏士不足, 何多买田宅乎?遂尽以分与昆弟外家。 ” 尝:曾经 让:责怪,埋怨 之:指代吴汉之妻 遂:于是 以:把 昆:哥哥
翻译:吴汉曾经出征,妻子在后方置买 了田地。昊汉回来(后),责怪她说: “军队在外打仗,将士的给养都不够, 你在后方为什么还要买这么多田宅呢? 于是把田宅)都分给了兄弟亲戚家
翻译:吴汉曾经出征,妻子在后方置买 了田地。昊汉回来(后),责怪她说: “军队在外打仗,将士的给养都不够, 你在后方为什么还要买这么多田宅呢?” 于是(把田宅)都分给了兄弟亲戚家