愚溪诗序 柳宗元
愚溪诗序 柳宗元
文言文翻译的基本方法 替换法:用现代词汇替换古代词汇 补充法:把省略的成分补充出来 保留法:把原文中有些词语直接保留不译。 删除法:原文中个别词语可以删除不译。 调整法:对文言文中的特殊语序、句序进行调整
替换法:用现代词汇替换古代词汇。 补充法:把省略的成分补充出来。 保留法:把原文中有些词语直接保留不译。 删除法:原文中个别词语可以删除不译。 调整法:对文言文中的特殊语序、句序进行调整。 文言文翻译的基本方法
1东流入于潇水。 东边流入潇水 2或曰:冉氏尝居也 或者说:冉氏常常在这里居住 氏曾经在这里居住 3故姓是溪为冉溪。 因为姓氏所以这溪流也被叫做冉溪。 所以命名这条溪为冉溪。 4.可以染也。 可以染布。 可以用来染布
1.东流入于潇水。 东边流入潇水 向东流入到潇水。 2.或曰:冉氏尝居也 或者说:冉氏常常在这里居住。 有人说:冉氏曾经在这里居住。 3.故姓是溪为冉溪。 因为姓氏所以这溪流也被叫做冉溪。 所以命名这条溪为冉溪。 4.可以染也。 可以染布。 可以用来染布
于之 5名之以其能 8得其尤绝者家焉 名字用来说明他的功能。找到一个风景很好的 用它的功能来命名 地方在那里安家 6今予家是溪。 现在我家是小溪。 现在我安家在这条小溪旁。 7.土之居者,犹龌断然 以前定居的人尤其爱争辩。 当地的人争论不休
5.名之以其能。 名字用来说明他的功能。 用它的功能来命名。 6.今予家是溪。 现在我家是小溪。 现在我安家在这条小溪旁。 7.土之居者,犹龂龂然 以前定居的人尤其爱争辩。 当地的人争论不休。 8.得其尤绝者家焉 找到一个风景很好的 地方在那里安家 于之
1自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉 从愚丘东北边走六十步,发现一处泉水,又买来 居住,称为愚泉。 从愚丘向东北走六十步,发现一处泉水,又买来占为 己有,成为愚泉。 2愚泉凡六穴 愚泉凡是有六个洞穴 愚泉一共有六个洞穴 3以予故,咸以愚辱焉 以我的经历,所以愚辱啊。 因为我的缘故都用”愚“字玷辱了它们
1.自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。 从愚丘东北边走六十步,发现一处泉水,又买来 居住,称为愚泉。 从愚丘向东北走六十步,发现一处泉水,又买来占为 己有,成为愚泉。 2.愚泉凡六穴 愚泉凡是有六个洞穴。 愚泉一共有六个洞穴。 3.以予故,咸以愚辱焉 以我的经历,所以愚辱啊。 因为我的缘故都用”愚“字玷辱了它们