孟子到来时,梁惠王曾对他说:“寡人不佞, 兵三折于外,太子虏,上将死,国以空虚,以 羞先君宗庙社稷,寡人甚丑之。叟不远千里, 辱幸至敝邑之廷,将何以利吾国?”(引自 《史记·魏世家》)从这段话可以看出梁惠王 邀请孟子来魏的目的,就是讨教救国治国之策。 在此形势下,孟子开始了他的道德设计。本文 仅是孟子在魏国期间与梁惠王的一次谈话。 孟子在梁只住了一年多。第二年梁惠王死 了,襄王继位,孟子对这个新君的印象很坏, 不久离去
孟子到来时,梁惠王曾对他说:“寡人不佞, 兵三折于外,太子虏,上将死,国以空虚,以 羞先君宗庙社稷,寡人甚丑之。叟不远千里, 辱幸至敝邑之廷,将何以利吾国?”(引自 《史记·魏世家》)从这段话可以看出梁惠王 邀请孟子来魏的目的,就是讨教救国治国之策。 在此形势下,孟子开始了他的道德设计。本文 仅是孟子在魏国期间与梁惠王的一次谈话。 孟子在梁只住了一年多。第二年梁惠王死 了,襄王继位,孟子对这个新君的印象很坏, 不久离去
朗读课文, 读准字音
•朗读课文, 读准字音
溴准下列音 移其粟(s)于河内王好(h)战 弃甲曳(ye)兵衣(y)帛(b6) 数(cu)罟(9)不入湾(w)池 鸡豚(un)狗彘(zhi)之畜(x) 庠( xiang)序申之以孝悌(ti) 然而不王(wang)者饿殍(pi如o)
读准下列字音 王好(hào)战 弃甲曳(yè)兵 数( )罟(ɡǔ)不入洿(wū)池 衣( )帛( ) 鸡豚(tún )狗彘(zhì)之畜( ) 庠( xiánɡ )序 饿殍( piǎo ) yì cù bó 然而不王( wànɡ )者 xù 移其粟(sù)于河内 申之以孝悌( tì )
结合注释, 理解全文
•结合注释, 理解全文
第一段: 于:对于 凶:荒年,收成不好 河内:黄河以北河东:黄河以东 无如:比不上加:更 译文:梁惠王说:“我对于国家,(总算) 尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓 迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河 东遇到饥荒也是这样。考察邻国的政治,没有 像我(这样用心的)。邻国的百姓没有更减少 我的百姓没有更增多,这是为什么呢?
于:对于 凶:荒年,收成不好 河内:黄河以北 河东:黄河以东 无如:比不上 加:更 译文:梁惠王说:“我对于国家,(总算) 尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓 迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河 东遇到饥荒也是这样。考察邻国的政治,没有 像我(这样用心的)。邻国的百姓没有更减少, 我的百姓没有更增多,这是为什么呢?