坐潭上,四面竹树环合, 寂警无人凄神寒骨,惜怆 境过清,不可久 法去
坐潭上,四面竹树环合, 寂寥无人,凄神寒骨,悄怆 幽邃。以其境过清,不可久 居,乃记之而去
使.感到 寂静空廓凄凉 坐潭上,四面竹树环合,寂寥元人。凄神 忧伤的样子因为 凄清能够 寒骨,悄怆幽邈。以其境过清,不可久居, 使.感到寒冷 停留 乃记之而去。离开 1(我)坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着, 寂静寥落,空无一人,(不觉)使我感到心情凄凉,寒 气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 2因为这里的环境过于凄清,不能够长久停留, 于是记下了当时的情景就离开了
坐潭上,四面竹树环合,寂 寥无人,凄神 寒骨,悄怆幽邃。 以其境过清,不可久居, 乃记之而去。 寂静 使…感到 凄凉 使…感到寒冷 忧伤的样子 1(我) 坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着, 寂静寥落,空无一人,(不觉)使我感到心情凄凉,寒 气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为 凄清 能够 离开 2因为这里的环境过于凄清,不能够长久停留, 于是记下了当时的情景就离开了。 空廓 停留