宽渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家 设酒杀鸡作食。中闻有此人,咸来问讯。自云 先世避秦时乱,妻子邑人来此绝境」不复出焉, 遂与外人问隔。 (那里的人)见了渔人,感到非常惊讶,问渔人 从哪里来。渔人详尽地作了回答。就有人邀请渔 人到自己的家去,备酒杀鸡做饭菜(款待他)。 村中的人听说来了这样一个人,就都来打听消息 他们说他们的祖先为了躲避秦时的祸乱,带领妻子 儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再出去, 于是就与外面的人断绝了往来。 Www.en.comcn
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家, 设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云 先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉, 遂与外人间隔。 (那里的人)见了渔人,感到非常惊讶,问渔人 从哪里来。渔人详尽地作了回答。就有人邀请渔 人到自己的家去,备酒杀鸡做饭菜(款待他)。 村中的人听说来了这样一个人,就都来打听消息. 他们说他们的祖先为了躲避秦时的祸乱,带领妻子 儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再出去, 于是就与外面的人断绝了往来
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人 为具言所闻。皆叹惋。余人各复延至其家,皆出 酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外 人道也。” 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝, 至于魏晋两朝就更不必说了。渔人把自己听到的 事一一详细地告诉了他们,(他们听罢)都感叹起 来。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出 酒饭来款待他。渔人逗留了几天后,向村里人告辞 这里的人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对 外边的人说啊
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一 为具言所闻。皆叹惋。余人各复延至其家,皆出 酒食。停数日,辞去。此中人语云: “不足为外 人道也。 ” 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝, 至于魏晋两朝就更不必说了。渔人把自己听到的 事一一详细地告诉了他们,(他们听罢)都感叹起 来。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出 酒饭来款待他。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。 这里的人嘱咐他道: “(我们这个地方)不值得对 外边的人说啊。
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下, 道太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志, 遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也。闻之欣然规往。未 果,寻病终。后遂无问津者。 扶:沿着,顺着。规:计划。 向:从前的,旧的。问津:问路。津,渡口。 诣(yl):到,特指到尊长那里去
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下, 诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志, 遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也。闻之欣然规往。未 果,寻病终。后遂无问津者。 扶:沿着,顺着。 向:从前的,旧的。 诣(yì):到,特指到尊长那里去。 规:计划。 问津:问路。津,渡口
检查词句翻译 乃大惊竞然 问今是何世朝代 具答之详细 乃不知有汉竞然 便要还家同“邀”,邀请。无论魏晋更不必说 咸来问讯都,全 为具言所闻详细 遂率妻子妻子,儿女 延至其家请 邑人同乡的人 此中人语云告诉 绝境与世隔绝的地方不足为外人道不值得 对,向
竟然 详细 同“邀” ,邀请。 都,全 妻子,儿女 同乡的人 与世隔绝的地方 乃大惊 具答之 便要还家 咸来问讯 遂率妻子 邑人 绝境 问今是何世 乃不知有汉 无论魏晋 为具言所闻 延至其家 此中人语云 不足为外人道 朝代 竟然 更不必说 详细 请 告诉 不值得 对,向 检查词句翻译