臣密言:臣以 臣李密上言:我因为 险衅,夙遭闵(悯)艰难祸患,小时候就遭 凶。生孩六月,慈到不幸。生下来只有六 父见背;行年四个月,父亲就弃我而死 岁,舅夺母志。祖去了;年纪到了四岁的, 母刘悯(mm)臣孤舅父强迫我的母亲改嫁。 弱,躬亲抚养。臣祖母刘氏怜悯我孤单弱 少多疾病,九岁不小,亲自加以抚养。我 行,零丁伶仃孤小时候经常生病,九岁 苦,至于成/立。还不能走路,孤独无靠, 直到成人自立
⚫ 臣密言:臣以 险衅,夙遭闵(悯) 凶。生孩六月,慈 父见背;行年四 岁,舅夺母志。祖 母刘悯(mǐn)臣孤 弱,躬亲抚养。臣 少多疾病,九岁不 行,零丁(伶仃)孤 苦,至于成/立。 臣李密上言:我因为 艰难祸患,小时候就遭 到不幸。生下来只有六 个月,父亲就弃我而死 去了;年纪到了四岁的, 舅父强迫我的母亲改嫁。 祖母刘氏怜悯我孤单弱 小,亲自加以抚养。我 小时候经常生病,九岁 还不能走路,孤独无靠, 直到成人自立
既没有叔叔伯伯,也 既无叔伯,终鲜无哥哥弟弟,门庭衰微 (xian)兄弟,门 衰祚(zu0)薄,晚没有福泽,很晚才得到 有儿息。外无期 儿子。外面没有比较亲 (j)功强近之 近的亲戚,家里没有照 管门户的僮仆。孤单无 亲,内无应门五尺、靠地独自生活,只有自 之僮,茕茕(qing)己的身子和影子相互安 孑立,形影相吊 慰。而祖母刘氏很早就 而刘夙婴疾病,常被疾病缠绕,经常卧病 在床蓐(r),臣侍在床,我侍奉饮食医药, 汤药,未曾废离。 从来没有停止侍奉
⚫ 既无叔伯 ,终鲜 (xiǎn)兄弟,门 衰祚(zuò)薄,晚 有儿息。外无期 (jī)功强近之 亲,内无应门五尺 之僮,茕茕(qióng) 孑立,形影相吊。 而刘夙婴疾病,常 在床蓐(rù),臣侍 汤药,未曾废离。 既没有叔叔伯伯,也 无哥哥弟弟,门庭衰微 没有福泽,很晚才得到 儿子。外面没有比较亲 近的亲戚,家里没有照 管门户的僮仆。孤单无 靠地独自生活,只有自 己的身子和影子相互安 慰。而祖母刘氏很早就 被疾病缠绕,经常卧病 在床,我侍奉饮食医药, 从来没有停止侍奉
第一段:陈相依为命之苦 哪句话是中心句? 臣以险衅,夙遭闵凶。 陈述了哪些内容? 身世之苦,现状之苦。 隐含着什么结论? 故不能“废离”去就职
隐含着什么结论? 臣以险衅,夙遭闵凶。 故不能“废离”去就职。 第一段: 哪句话是中心句? 陈述了哪些内容? 身世之苦,现状之苦。 陈相依为命之苦
逮奉圣朝,沐 到了晋朝建立,我沐浴 浴清化。前太守臣在清明的教化中。从前名叫 逵,察臣孝廉;后逵的太守推举我为孝廉,后 刺史臣荣,举臣秀来刺史荣又推举我为秀才。 才。臣以供养无主,我因为没有人能照料祖母, 辞不赴命。诏书特就推辞没有接受任命。朝廷 下,拜臣郎中,寻又特地颁下诏书,授予我郎 蒙国恩,除臣洗中,不久又承蒙国家恩命, (xian)马。猥任命我为洗马。我凭借卑微 (wei)以微贱 低贱的身份去侍奉太子,这 当侍东宫,非臣陨不是我杀身捐躯所能够报答 (yin)首所能上朝廷的。 报
⚫ 逮奉圣朝,沐 浴清化。前太守臣 逵,察臣孝廉;后 刺史臣荣,举臣秀 才。臣以供养无主, 辞不赴命。诏书特 下,拜臣郎中,寻 蒙国恩,除臣洗 (xiǎn)马。猥 (wěi)以微贱, 当侍东宫,非臣陨 (yǔn)首所能上 报。 到了晋朝建立,我沐浴 在清明的教化中。从前名叫 逵的太守推举我为孝廉,后 来刺史荣又推举我为秀才。 我因为没有人能照料祖母, 就推辞没有接受任命。朝廷 又特地颁下诏书,授予我郎 中,不久又承蒙国家恩命, 任命我为洗马。我凭借卑微 低贱的身份去侍奉太子,这 不是我杀身捐躯所能够报答 朝廷的
我(把自己的苦衷)在奏 ●臣具以表闻,辞不 表中详尽呈报,加以辞谢 就职。诏书切峻, 不去就职。但是诏书急切 责臣逋(bu)慢; 严峻,责备我回避怠慢; 郡县逼迫,催臣上 郡县长官催促我立刻上路; 道;州司临门,急 州官登门督促,比星火还 要急。我很想奉命为国急 于星火。臣欲奉诏速就任,但是祖母刘氏的 奔驰,则刘病日笃 疾病却一天比一天严重 (d吖),欲苟顺私 想姑且迁就自己的私情 但是报告申诉又得不到 情,则告诉不许。 (州官)准许。我现在是 臣之进退,实为狼进退两难,处境狼狈不堪 狈
⚫臣具以表闻,辞不 就职。诏书切峻, 责臣逋(bū)慢; 郡县逼迫,催臣上 道;州司临门,急 于星火。臣欲奉诏 奔驰,则刘病日笃 (dǔ),欲苟顺私 情,则告诉不许。 臣之进退,实为狼 狈。 我(把自己的苦衷)在奏 表中详尽呈报,加以辞谢 不去就职。但是诏书急切 严峻,责备我回避怠慢; 郡县长官催促我立刻上路; 州官登门督促,比星火还 要急。我很想奉命为国急 速就任,但是祖母刘氏的 疾病却一天比一天严重, 想姑且迁就自己的私情, 但是报告申诉又得不到 (州官)准许。我现在是 进退两难,处境狼狈不堪