Put something on ice (of a plan,etc.)not being dealt with now;waiting tobe dealt with at a later time We've had to put our plans on ice for the time being. He/she who hesitates is lost是个谚语,意为“优柔寡断者必错失良机,犹 豫者必错失良机。 Call that girland ask her out.Call her right now.He who hesitates is lost. Put over(mainly US;Brit equivalent:put off) 1)to postpone;defer the match was put over a week 2)(informal)to communicate(facts,information,etc)comprehensibly we put our ideas over very badly Delay,postpone and put off都有“延迟、延期”的意思。作为动词时,它们都可 以用来表示“将什么事情推迟到原计划之后的某一个时间进行”。 Examples We have decided to delay our holiday until next month. Delay:有不可控因素,被动推迟 We have decided to postpone our holiday until next month Postpone是一个正式用语,主动提出延期的要求或做出推迟的决定 We have decided to put offour holiday untilnext month. 6
6 Put something on ice (of a plan, etc.) not being dealt with now; waiting to be dealt with at a later time We've had to put our plans on ice for the time being. He/she who hesitates is lost 是个谚语,意为“优柔寡断者必错失良机,犹 豫者必错失良机。 Call that girl and ask her out. Call her right now. He who hesitates is lost. Put over (mainly US; Brit equivalent: put off) 1) to postpone; defer the match was put over a week 2) (informal)to communicate (facts, information, etc) comprehensibly we put our ideas over very badly Delay, postpone and put off 都有“延迟、延期”的意思。作为动词时,它们都可 以用来表示“将什么事情推迟到原计划之后的某一个时间进行”。 Examples We have decided to delay our holiday until next month. Delay: 有不可控因素,被动推迟 We have decided to postpone our holiday until next month. Postpone 是一个正式用语,主动提出延期的要求或做出推迟的决定 We have decided to put off our holiday until next month
“put off”和“postpone'”的意思和用法更加相似,有“延迟、推迟”的意思。区 别在于它是一个口语表达,经常出现在日常生活对话中。 Examples The match wasdelayed for halfan hour due to heavy rain. 因下大雨,比赛延迟了半个小时。这里用“delay”是因为下雨是不可控因素。 The meeting hasbeen postponed until next Tuesday. 会议时间推迟到下周二。会议被提前取消,然后延期到下一个预定时间。 My daughter kept putting offher homework untilshe got a warning from school. 我女儿一直拖拉不肯做作业,直到她收到学校发的警告。这里选用“putting off 是因为这是更口语化的表达,在日常生活中常用。 put off的另一个含义:在以人做宾语时,put somebody off something表示 “使某人对什么事情或人产生反感”或者“打消某人的念头或想法”。 Examples Don't be put off by the smell of this stinky tofu;it's actually a real delicacy in China. 不要因为臭豆腐的气味而产生反感,它其实是中国真正的美食。 Once Sarah has her mind made up about something,nothing will put her off. 一旦莎拉决定去做一件事情,没什么能打消她的念头
7 “put off” 和 “postpone”的意思和用法更加相似,有“延迟、推迟”的意思。区 别在于它是一个口语表达,经常出现在日常生活对话中。 Examples The match was delayed for half an hour due to heavy rain. 因下大雨,比赛延迟了半个小时。 这里用 “delay”是因为下雨是不可控因素。 The meeting has been postponed until next Tuesday. 会议时间推迟到下周二。会议被提前取消,然后延期到下一个预定时间。 My daughter kept putting off her homework until she got a warning from school. 我女儿一直拖拉不肯做作业,直到她收到学校发的警告。这里选用“putting off” 是因为这是更口语化的表达,在日常生活中常用。 put off 的另一个含义:在以人做宾语时,put somebody off something 表示 “使某人对什么事情或人产生反感”或者“打消某人的念头或想法”。 Examples Don’t be put off by the smell of this stinky tofu; it’s actually a real delicacy in China. 不要因为臭豆腐的气味而产生反感,它其实是中国真正的美食。 Once Sarah has her mind made up about something, nothing will put her off. 一旦莎拉决定去做一件事情,没什么能打消她的念头