《伤仲永》 译文 金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写 工具(纸、墨、笔、砚等),有一天他忽然哭着要这些东西。父亲对此感到 很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四句诗,并且自己为诗 取了题目。这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,传给全 乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,他能立即完成,诗的文采和道 理都有值得观赏的地方。同县的人对这件事感到奇怪,渐渐地,同县的人 都以宾客之礼对待他父亲,有的人花钱请方仲永作诗。他的父亲以此认为 有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。 我听说这件事也已经很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅 家里见到了方仲永,他已经十二三岁了。让他作诗,可是,他写的诗不能 与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家,问起方 仲永的情况,舅舅回答说:“他的才能已完全消失,完全如同常人了。 王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天的才能,远胜于 般有才能的人。他最终成为一个平常人,是因为他受到后天的教育没有达 到要求。他那样天生聪明,像这样有才智的人,没有受到后天的教育,尚 且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受 后天的教育,能够成为普通人就为止了吗? 编辑本段注释 句解 1.父异焉,借旁近与之。 译:父亲对此感到惊奇,就向邻居借书写工具来给仲永。 2.并自为其名,其诗以养父母、收族为意 译:并且在诗(后)题上了自己的名字,他的诗以赡养父母,团结宗 族作为主旨 3.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 译:从此,只要有人指定事物让他写诗,仲永立刻完成,其中的文采 和道理都有值得观赏的地方。 4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。 译:同县的人感到惊奇,纷纷把他的父亲以宾客之礼相待,有的人用 钱币求取仲永的诗。 5父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学
1 《 伤仲永》 译 文 金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写 工具(纸、墨、笔、砚等),有一天他忽然哭着要这些东西。父亲对此感到 很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四句诗,并且自己为诗 取了题目。这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,传给全 乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,他能立即完成,诗的文采和道 理都有值得观赏的地方。同县的人对这件事感到奇怪,渐渐地,同县的人 都以宾客之礼对待他父亲,有的人花钱请方仲永作诗。他的父亲以此认为 有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。 我听说这件事也已经很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅 家里见到了方仲永,他已经十二三岁了。让他作诗,可是,他写的诗不能 与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家,问起方 仲永的情况,舅舅回答说:“他的才能已完全消失,完全如同常人了。” 王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天的才能,远胜于一 般有才能的人。他最终成为一个平常人,是因为他受到后天的教育没有达 到要求。他那样天生聪明,像这样有才智的人,没有受到后天的教育,尚 且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受 后天的教育,能够成为普通人就为止了吗? 编 辑本段注释 句 解 1 .父异焉,借旁近与之。 译:父亲对此感到惊奇,就向邻居借书写工具来给仲永。 2 .并自为其名,其诗以养父母、收族为意。 译:并且在诗(后)题上了自己的名字,他的诗以赡养父母,团结宗 族作为主旨。 3 .自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 译:从此,只要有人指定事物让他写诗,仲永立刻完成,其中的文采 和道理都有值得观赏的地方。 4 .邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。 译:同县的人感到惊奇,纷纷把他的父亲以宾客之礼相待,有的人用 钱币求取仲永的诗。 5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学
译:他的父亲认为这样是有利可图的,每天拉着仲永四处拜访同县的 人,不让(他)学习。 6.不能称前时之闻。 译:不能与前时所听到的相称了。 7.泯然众人矣!(倒装句) 译:(才能)消失得完全如同常人了。 8.还自扬州(状语后置) 译:从扬州回来。 9.借旁近与之,即书诗四句。 译:(他的父亲)从邻居家借来书写工具给他,他立刻写了四句诗。 10.卒之为众人。 译:最终成为普通的人。 词语 1.伤:哀伤,叹息 2.金溪:地名,现在江西金溪 3.民:平民百姓 4.世:世代 5.隶:属于 6.耕:耕田 7.生:生长到 8.年:岁 9.未:不;没有 10.尝:曾经 11.识:认识 13.书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。 13.忽:忽然 14.啼:出声地哭 15.求:要 14.异:对……感到诧异(意动用法) 17.焉:他,代指仲永 18.借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居 19.与:给 20.即:立即,立刻 21.书:书写,写 22.并:并且 23.自:自己 24.为:题写
2 译:他的父亲认为这样是有利可图的,每天拉着仲永四处拜访同县的 人,不让(他)学习。 6 .不能称前时之闻。 译:不能与前时所听到的相称了。 7 .泯然众人矣!(倒装句) 译:(才能)消失得完全如同常人了。 8 .还自扬州(状语后置) 译:从扬州回来。 9 .借旁近与之,即书诗四句。 译:(他的父亲)从邻居家借来书写工具给他,他立刻写了四句诗。 1 0.卒之为众人。 译:最终成为普通的人。 词 语 1.伤:哀伤,叹息 2.金溪:地名,现在江西金溪 3.民:平民百姓 4.世:世代 5.隶:属于 6.耕:耕田 7.生:生长到 8.年:岁 9.未:不;没有 10.尝:曾经 11.识:认识 13.书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。 13.忽:忽然 14.啼:出声地哭 15.求:要 14.异:对……感到诧异(意动用法) 17.焉:他,代指仲永 18.借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居 19.与:给 20.即:立即,立刻 21.书:书写,写 22.并:并且 23.自:自己 24.为:题写
25.名:名字 26.其: 这把 28.养:奉养,赡养 29.收族:团结宗族。收:聚,团结 30.为:当做,作为 31.意:主旨(中心,或文章大意) 32.传:传送 全 34.观:观看 35.自 36.是 从此 37.指:指定 38.作:写作 39.立:立刻 40.就:完成 41.其:代词,代指这首诗 42.文:文采 43.理:道理 44.皆:都 45.可:值得 46.观:观赏 的地方(方面) 40.邑人:同(乡)县的人 51.奇:对……感到惊奇(奇怪)(意动用法) 52.之:代指仲永的才华 53.稍稍:渐渐 54.宾客:这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语(名 词作动词) 55.其:他的,代仲永的 56.或:有的人 57.以:用 58乞:求取 59.之:它,代仲永的诗 60.利其然:认为这样是有利可图的。利,认为……有利可图。其,这。 然,这样 61.日:每天 62.扳:通“攀”,牵,引
3 25.名:名字 26.其:这 27.以:把 28.养:奉养,赡养 29.收族:团结宗族。收:聚,团结 30.为:当做,作为 31.意:主旨(中心,或文章大意) 32.传:传送 33.一:全 34.观:观看 35.自:从 36.是:此 37.指:指定 38.作:写作 39.立:立刻 40.就:完成 41.其:代词,代指这首诗 42.文:文采 43.理:道理 44.皆:都 45.可:值得 46.观:观赏 49.者:……的地方(方面) 40.邑人:同(乡)县的人 51.奇:对……感到惊奇(奇怪)(意动用法) 52.之:代指仲永的才华 53.稍稍:渐渐 54.宾客:这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语(名 词作动词) 55.其:他的,代仲永的 56.或:有的人 57.以:用 58.乞:求取 59.之:它,代仲永的诗 60.利其然:认为这样是有利可图的。利,认为……有利可图。其,这。 然,这样。 61.日:每天 62.扳:通“攀”,牵,引
63.环:四处,到处 64.谒:拜访 5.使:让 66.余:第一人称代词,我 67.闻:听说,听闻 68.之:它,代这件事 69.明道:宋仁宗(赵祯)年号(1032-1033) 70.从:跟随 71.先人:指王安石死去的父亲 72.还:返回 73.于:在 74.令:让 75.作:写 76.称:相当 77.前时之闻:以前的名声。时,时候。之,的。闻,传闻。 78.自:从 79.复:又,再 80.问:询问 81.泯然众人矣:完全如同常人了,泯然,指原有的特点完全消失了。 众人,常人。(注:不可解释为完全) 82.王子:王安石的自称 83.之:介于主谓之间,助词无义。 84.通:通达 85.悟:聪慧 86.受:接受 87.之:它,代通悟 88.天:先天 89.之:它,代天资 90.贤:胜过;超过。 91.于:比。 92.材:同“才”,才能。 93.远:差距大。 94.卒:最终。 95.之:音节助词,不译。 96.为:成为。 97.则:那么。 98.其:他,代仲永 99.于:被
4 63.环:四处,到处 64.谒:拜访 65.使:让 66.余:第一人称代词,我 67.闻:听说,听闻 68.之:它,代这件事 69.明道:宋仁宗(赵祯)年号(1032-1033) 70.从:跟随 71.先人:指王安石死去的父亲 72.还:返回 73.于:在 74.令:让 75.作:写 76.称:相当 77.前时之闻:以前的名声。时,时候。之,的。闻,传闻。 78.自:从 79.复:又,再 80.问:询问 81.泯然众人矣:完全如同常人了,泯然,指原有的特点完全消失了。 众人,常人。(注:不可解释为完全) 82.王子:王安石的自称 83.之:介于主谓之间,助词无义。 84.通:通达 85.悟:聪慧 86.受:接受 87.之:它,代通悟 88.天:先天。 89.之:它,代天资。 90.贤:胜过;超过。 91.于:比。 92.材:同“才”,才能。 93.远:差距大。 94.卒:最终。 95.之:音节助词,不译。 96.为:成为。 97.则:那么。 98.其:他,代仲永。 99.于:被
100.者:不译。 101.不至:没有达到要求。.至:达到 102.彼其:他 103.如:像。 104.此:这样。 105.其:不译。 106.贤:才能 107.之:它,代后天教育。 108.且:尚且。 109.今:现在。 110.夫:发语词,不译;有版本译为:那些(音读fu) 111.固:本来。 112.得:能够。 113.而:假设关系。 114.已:停止 115.耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”。 116.通悟:通达聪慧。 虚词用法一词多义 1.忽啼求之一一代词,书写工具。 2.借旁近与之一一人称代词,他,仲永 3.传一乡秀才观之一一代词,仲永写的诗。 4.邑人奇之一一代词,他,仲永 5.或以钱币乞之一一代词,仲永的诗 6.余闻之也久一一代词,仲永的事。 于舅家见之一一代词,他,仲永 8.不能称前时之闻一一助词,的。 9.受之天一一代词,通悟。 10.受之人一一兼词,之于 11.卒之为众人一一助词,不译。 于 1、环谒于邑人一一到,介词 2、于舅家见之一一介词,在 3、贤于材人远矣一一介词,比 4、受于人者不至一一介词,被,引出动作的对象 自 并自为其名:自己还自扬州:从
5 100.者:不译。 101.不至:没有达到要求。.至:达到。 102.彼其:他。 103.如:像。 104.此:这样。 105.其:不译。 106.贤:才能。 107.之:它,代后天教育。 108.且:尚且。 109.今:现在。 110.夫:发语词,不译;有版本译为:那些(音读 fú)。 111.固:本来。 112.得:能够。 113.而:假设关系。 114.已:停止。 115.耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”。 116.通悟:通达聪慧。 虚 词用法 一 词多义 “之” 1. 忽啼求之——代词,书写工具。 2. 借旁近与之——人称代词,他,仲永。 3. 传一乡秀才观之——代词,仲永写的诗。 4. 邑人奇之——代词,他,仲永。 5. 或以钱币乞之——代词,仲永的诗。 6. 余闻之也久——代词,仲永的事。 7. 于舅家见之——代词,他,仲永。 8. 不能称前时之闻——助词,的。 9. 受之天——代词,通悟。 10. 受之人——兼词,之于。 11.卒之为众人——助词,不译。 “于” 1、环谒于邑人——到,介词 2、于舅家见之——介词,在。 3、贤于材人远矣——介词,比。 4、受于人者不至——介词,被,引出动作的对象。 自 并自为其名:自己 还自扬州:从