在英语社区,有许多东西都被列入禁忌的 范畴。被禁忌的范围涉及人的生理排泄功 能、人身体的某些部位、死亡、犯罪、性、 军事战争等。以生理排泄功能为例,人们 羞于谈论与身体排泄功能有关的事足以说 明在英语社区人们对这一客观现象的不安 这一现象可以通过列举与生理排泄功能有 关的众多的委婉词便可一目了然。 见《英语与社会》p112
在英语社区,有许多东西都被列入禁忌的 范畴。被禁忌的范围涉及人的生理排泄功 能、人身体的某些部位、死亡、犯罪、性、 军事战争等。以生理排泄功能为例,人们 羞于谈论与身体排泄功能有关的事足以说 明在英语社区人们对这一客观现象的不安。 这一现象可以通过列举与生理排泄功能有 关的众多的委婉词便可一目了然。 见《英语与社会》p.112
例如: altar room, amenity, buoys, bathroom. bath. can. chamber of commerce. comfort station. commode gents, going, gulls, half-bath, head, his and hers, john, knights and damsels, ladies lav, lavettee, little girls' room, little boys room, necessarium, privy, poets corner, pot, potty, powder room, restrooms Signore, signorina the facilities, toilet water closet, washroom等。 见《英语与社会》p.113
例如:altar room , amenity, buoys, b athroom, b ath, can, chamb er o f commerce, comfort station, commode, gents, going, gulls, half-bath, head, his and hers, john, knights and damsels, ladies, lav., lavettee, little girls’ room, little boys’ room, necessarium, privy, poet’s corner, pot, potty, powder room, restrooms, signore, signorina , the facilities, toilet, w a t e r c l o s e t , w a s h r o o m 等 。 见《英语与社会》p.113
塔布虽然是有关遭社会禁忌 的内容,但是这些内容仍然 在一定的范围内被使用,因 为如果这些遭禁忌的词与表 达完仝被禁止,那么这些词 也就没有存在的必要。 参见《英语与社会》p113
塔布虽然是有关遭社会禁忌 的内容,但是这些内容仍然 在一定的范围内被使用,因 为如果这些遭禁忌的词与表 达完全被禁止,那么这些词 也就没有存在的必要。 参见《英语与社会》p.113
塔布作为一种社会文化现象是社会 对在公开场合谈论某些事物等进行 的限制性的措施。在一个特定的社 会中,一方面人们渴望遵守社会 文化、道德规范,以免冒犯和伤害 对方。违背语言中的禁忌规则也就 违背了社会道德观念,也就会受到 社会的唾弃。 见《英语与社会》p.113
塔布作为一种社会文化现象是社会 对在公开场合谈论某些事物等进行 的限制性的措施。在一个特定的社 会中,一方面人们渴望遵守社会、 文化、道德规范,以免冒犯和伤害 对方。违背语言中的禁忌规则也就 违背了社会道德观念,也就会受到 社会的唾弃。 见《英语与社会》p.113
另一方面,只要这些被禁忌的事 物不以人的意志为转移存在于客 观世界中,人们就要谈论它们 旧的与塔布事物相连系的词遭禁 忌,新的与塔布事物相连系的词 还会产生。 见《英语与社会》p113
另一方面,只要这些被禁忌的事 物不以人的意志为转移存在于客 观世界中,人们就要谈论它们。 旧的与塔布事物相连系的词遭禁 忌,新的与塔布事物相连系的词 还会产生。 见《英语与社会》p.113