光来看一看注 金铜仙人:汉武帝刘彻听信方士之言,在建章宫造神明台, 上有金铜仙人,手托巨盘,承接空中露水。 魏明帝:曹睿,曹操的孙子。 宫官:指宦官 潸然:流泪的样子。 唐诸王孙:李贺是唐大郑王李亮的后代,所以这样称呼自己。 茂陵:汉武帝刘彻的陵墓 刘郎:指汉武帝。 秋风客:刘彻写过《秋风辞》,感叹人生易逝,称他为秋风客
金铜仙人:汉武帝刘彻听信方士之言,在建章宫造神明台, 上有金铜仙人,手托巨盘,承接空中露水。 魏明帝:曹睿,曹操的孙子。 宫官:指宦官。 潸然:流泪的样子。 唐诸王孙:李贺是唐大郑王李亮的后代,所以这样称呼自己。 茂陵:汉武帝刘彻的陵墓。 刘郎:指汉武帝。 秋风客:刘彻写过《秋风辞》,感叹人生易逝,称他为秋风客
夜闻马嘶:夜间闻到汉武帝神灵活动时的马叫声 秋香:指桂花的香味 三十六宫:汉朝长安上林苑有离宫别馆36所,泛指长安的宫殿。 土花:苔藓。 指千里:把金铜仙人运往千里之外的洛阳。指:往,向。 东关:指长安东门外。 酸风:使人凄酸落泪的风。 君:指汉武帝 铅水:铜人的眼泪,也有心情沉重之意。 咸阳道:指长安城外的道路。 波声:指渭水的波涛声
夜闻马嘶:夜间闻到汉武帝神灵活动时的马叫声。 秋香:指桂花的香味。 三十六宫:汉朝长安上林苑有离宫别馆36所,泛指长安的宫殿。 土花:苔藓。 指千里:把金铜仙人运往千里之外的洛阳。指:往,向。 东关:指长安东门外。 酸风:使人凄酸落泪的风。 君:指汉武帝。 铅水:铜人的眼泪,也有心情沉重之意。 咸阳道:指长安城外的道路。 波声:指渭水的波涛声
译文 魏明帝(曹睿)于景初元年八月,卞下诏名宦官驾车 西去长安取汉武帝以前用求长寿的捧露盘铜仙人,想把 它立置在自己的殿前。宦官已经拆下了承露盘,铜仙人 在装车临行前竟潸然泪下。唐朝王室后裔李长吉于是作 诗歌《金铜仙人辞汉歌》。 茂陵的刘郎已是秋风过客,夜里常闻马鸣天亮不见踪影。 悬在画栏的桂花秋天飘香,三十六宫地上苔藓碧绿发亮。 魏官牵着车遥指千里洛阳,东关的烈风吹酸了仙女双眸。 唯有汉月空伴着出了宫门,想起君王晶莹的泪水如铅落。 咸阳道衰败的兰草送客行,天如有情上天也会愁得变老。 荒凉月夜里独携盘出宫去,咸阳城已远去渭水波声减小
译文 魏明帝(曹睿)于景初元年八月,下诏名宦官驾车 西去长安取汉武帝以前用求长寿的捧露盘铜仙人,想把 它立置在自己的殿前。宦官已经拆下了承露盘,铜仙人 在装车临行前竟潸然泪下。唐朝王室后裔李长吉于是作 诗歌《金铜仙人辞汉歌》。 茂陵的刘郎已是秋风过客,夜里常闻马鸣天亮不见踪影。 悬在画栏的桂花秋天飘香,三十六宫地上苔藓碧绿发亮。 魏官牵着车遥指千里洛阳,东关的烈风吹酸了仙女双眸。 唯有汉月空伴着出了宫门,想起君王晶莹的泪水如铅落。 咸阳道衰败的兰草送客行,天如有情上天也会愁得变老。 荒凉月夜里独携盘出宫去,咸阳城已远去渭水波声减小