四、一词多义: 1、河伯始旋其面目(才) 2、始吾弗信(开始) 2、于是焉河伯欣然自喜(语气助词,表停顿) 不入虎穴,焉得虎子(疑问代词当作“怎么、哪里”讲) 今吾子又死焉 兼词,当作“于此”讲) 寒暑易节,始一反焉(语气助词 3、于是焉河伯使旋其面目(介词当作“在”讲) 至于北海,东面而视 (介词引出行为的对象) 冰,水为之,而寒于水(介词表比较 吾常见笑于大方之家 (介词表被动 4、东面而视,不见水端(连词表修饰) 性贪而狠 (连词表并列关系) 千里马常有,而伯乐不常有(连词表转折) 而翁归,自与汝复算耳 (代词用“而”当作“你”讲)
四、一词多义: 1、河伯始旋其面目(才) 2、始吾弗信(开始) 2、于是焉河伯欣然自喜 不入虎穴,焉得虎子 今吾子又死焉 寒暑易节,始一反焉 3、于是焉河伯使旋其面目 至于北海,东面而视 冰,水为之,而寒于水 吾常见笑于大方之家 4、东面而视,不见水端 性贪而狠 千里马常有,而伯乐不常有 而翁归,自与汝复算耳 (语气助词,表停顿) (疑问代词 当作“怎么、哪里”讲) (兼词,当作“于此”讲) (语气助词) (介词 当作“在”讲) (介词 引出行为的对象) (介词 表比较) (介词 表被动) (连词 表修饰) (连词 表并列关系) (连词 表转折) (代词 用“而”当作“你”讲)
五、古今异义 古义:到达 顺流而东行,至于北海 今义:关联词,表另提 件事 古义:脸朝东 东面而视 飞今义:方位名词,东方 旋其面目 古义:面部 L今义:指事物本来的样子
顺流而东行,至于北海 东面而视 旋其面目 古义:到达 今义:关联词,表另提一 件事 古义:脸朝东 今义:方位名词,东方 古义:面部 今义:指事物本来的样子 五、古今异义
古今异义 百川灌河 古义,特指黄河 河 今义,泛指河流。 吾长见笑于大方之家 大方「古义深明大义的人,或专通某种学间的人 今义:①不吝啬;②自然,不拘束;不俗气 出
古今异义: 河: 古义,特指黄河。 今义,泛指河流。 百川灌河 吾长见笑于大方之家 大方:古义深明大义的人,或专通某种学问的人。 今义:①不吝啬;②自然,不拘束;不俗气
秋水时至,百川灌河。 随着时令,名为状 泾流之大,两涘渚崖之间,通“径”,径直。这样 不辩牛马。 通“辨”,辨认。 于是焉河伯欣然自喜,在这种情况下;语气助词;形容词尾 以天下之美为尽在己。认为;美景,形为名;是 顺流而东行,至于北海,连词表修饰;向东,名为状;到达 东面而视,不见水端。 面对;连词表修饰 于是焉河伯始旋其面目,在这种情况下;才;脸 望洋向若而叹曰:也作“望羊”,仰视的样子;连词表修饰 “野语有之曰, 这样认为;没有谁 闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。比得上;取独 且夫我尝闻少仲尼之闻,小看,形为动;见闻,动为名 而轻伯夷之义者,始吾弗信;轻视,形为动;不 今我睹子之难穷也,取独;看到边际,形为动 吾非至于子之门,则殆矣。 到;您;危险 吾长见笑于大方之家。”长久;表被动;修养很高、明白道理的人
吾长见笑于大方之家。” 秋水时至,百川灌河。 泾流之大,两涘渚崖之间, 于是焉河伯欣然自喜, 以天下之美为尽在己。 顺流而东行,至于北海, 东面而视,不见水端。 于是焉河伯始旋其面目, 望洋向若而叹曰: “野语有之曰, ‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。 且夫我尝闻少仲尼之闻, 而轻伯夷之义者,始吾弗信; 今我睹子之难穷也, 吾非至于子之门,则殆矣。 不辩牛马。 随着时令,名为状 通“径”,径直。 这样 通“辨”,辨认。 在这种情况下;语气助词; 认为;美景,形为名;是 连词表修饰;向东,名为状;到达 面对;连词表修饰 在这种情况下;才;脸 也作“望羊”,仰视的样子; 连词表修饰 这样 认为;没有谁; 比得上;取独 小看,形为动;见闻,动为名 形容词尾 轻视,形为动;不 取独;看到边际,形为动 到;您;危险 长久;表被动;修养很高、明白道理的人
《秋水》译文 秋汛随着季节来到了,众多河流的水灌入黄河 (黄河)直流的水这样大,两岸和沙洲之间(白茫茫一 片),(隔着水)分辨不出(对岸的)牛和马。在这种 情况下,河伯乐滋滋地高兴起来,认为天下的美景是全 在自己这里了。(他)顺着水流向东行走,到了北海, 脸朝东眺望,看不到水的尽头。在这种情况下,河伯才 转过脸来,仰望着海神若感叹道:“俗语有这样的说法, 听到很多道理,以为没有谁比得上自己’的,说的就 是我呀。再说,我曾经听说(有)小看孔子的学识,并 且轻视伯夷的义的人,开始我不相信。现在我亲眼看到 了您的广阔无边,如果我不到您的门前,就危险了。我 将长久地被大方之家所耻笑
秋汛随着季节来到了,众多河流的水灌入黄河。 (黄河)直流的水这样大,两岸和沙洲之间(白茫茫一 片),(隔着水)分辨不出(对岸的)牛和马。在这种 情况下,河伯乐滋滋地高兴起来,认为天下的美景是全 在自己这里了。(他)顺着水流向东行走,到了北海, 脸朝东眺望,看不到水的尽头。在这种情况下,河伯才 转过脸来,仰望着海神若感叹道:“俗语有这样的说法, ‘听到很多道理,以为没有谁比得上自己’的,说的就 是我呀。再说,我曾经听说(有)小看孔子的学识,并 且轻视伯夷的义的人,开始我不相信。现在我亲眼看到 了您的广阔无边,如果我不到您的门前,就危险了。我 将长久地被大方之家所耻笑。” 《秋水》译文