萨尔的到帕累斯克的—— 承担道义上的、逻辑上的和美学上的责 任,或者您愿意使自己的出版社符合《人民报》的倾向,对于这种倾 向我无法评论,因为在曼彻斯特得不到《人民报》。但是,如果您的 原则性怀疑同拉萨尔关于意大利的小册子33有关(这本小册子的 确不符合我对这个问题的看法),那末我当然会对您的这种想法作 应有的考虑。但是我也知道,拉萨尔也许会第一个反对考虑这些想 法。因此我要写信给拉萨尔,因为我深信,如果认为他能够阻碍一 篇在这个问题上同他的见解有分歧的作品出版,哪怕是有一点点 阻碍也好,他也会觉得这是对他的侮辱。 然而,如果在您看来小册子的篇幅或者其中的原则是您的出 版社所不能接受的,那末我请您在收到小册子之后二十四小时内 把它转寄给柏林利宁街173号雕塑家伯·阿芬格尔先生。 给波克罕的信我已转去。 致敬意。 忠实于您的 弗里德里希·恩格斯 9 恩格斯致斐迪南·拉萨尔 柏 林 1860年2月20日于曼彻斯特 牛津路特隆克利夫小林坊6号 亲爱的拉萨尔: 十分感谢您寄来福格特的拙劣作品①。下面再详细谈它。 444 9 恩格斯致斐·拉萨尔(1860年2月20日) ① 卡·福格特《我对〈总汇报〉的诉讼》。—— 编者注
萨尔的到帕累斯克的—— 承担道义上的、逻辑上的和美学上的责 任,或者您愿意使自己的出版社符合《人民报》的倾向,对于这种倾 向我无法评论,因为在曼彻斯特得不到《人民报》。但是,如果您的 原则性怀疑同拉萨尔关于意大利的小册子33有关(这本小册子的 确不符合我对这个问题的看法),那末我当然会对您的这种想法作 应有的考虑。但是我也知道,拉萨尔也许会第一个反对考虑这些想 法。因此我要写信给拉萨尔,因为我深信,如果认为他能够阻碍一 篇在这个问题上同他的见解有分歧的作品出版,哪怕是有一点点 阻碍也好,他也会觉得这是对他的侮辱。 然而,如果在您看来小册子的篇幅或者其中的原则是您的出 版社所不能接受的,那末我请您在收到小册子之后二十四小时内 把它转寄给柏林利宁街173号雕塑家伯·阿芬格尔先生。 给波克罕的信我已转去。 致敬意。 忠实于您的 弗里德里希·恩格斯 9 恩格斯致斐迪南·拉萨尔 柏 林 1860年2月20日于曼彻斯特 牛津路特隆克利夫小林坊6号 亲爱的拉萨尔: 十分感谢您寄来福格特的拙劣作品①。下面再详细谈它。 444 9 恩格斯致斐·拉萨尔(1860年2月20日) ① 卡·福格特《我对〈总汇报〉的诉讼》。—— 编者注
敦克尔也许已经告诉您,我向他提供了一篇类似小册子《波河 与莱茵河》的续篇的东西①,他愿意承印,但提出关于“原则性怀 疑”的保留条件。对某一作品中的原则承担责任的是出版者而不是 作者,这对我来说虽然是十分新奇的,但是我仍然作了努力(尽管 白费力气)去弄清他这样做的用意是什么。要知道,敦克尔是不希 望他的出版社成为《人民报》的一个简单的附属品的,顺便说一下, 我在这里并没有看到过《人民报》。最后,我想起敦克尔可能探听 到,在意大利问题上我同您持有不同的见解,由于过分尊重您的小 册子②他才提出这种保留条件。我深信,如果事情确实如此,那末 我只要提醒您注意此事,您就会让敦克尔对此放心的。我知道,您 对问题是抱客观态度的,如果有人猜测,您仅仅由于某一作品在这 个问题上与您的观点不一致,就会哪怕是稍微表示不希望出版该 书,那末您会觉得这是对您的侮辱。说实在的,我考虑了很久才下 决心提醒您注意此事,因为我担心您可能单是由于我认为别人可 能有这种猜测而生我的气。但是我不得不这样做,否则我就无法解 释敦克尔的怀疑。 要对付福格特是毫不费力的。这种被重新搬出来的陈词谰调, 我们早在八年前就揭穿了425(关于这一点,藏在偏僻角落里的日内 瓦的庸夫俗子是一无所知的),现在我们要彻底清算它,让它只剩 下从福格特身上散发出来的他那种特有的臭气。不过,布林德的声 明、比斯康普的声明426、特别是鲁普斯的声明 46已经使这个家伙声 誉扫地,要是这样发展下去,我们就会真的无事可做了。此外还要 加上沙伊伯勒关于传单《警告》的来源的声明62。这项声明将把整 9 恩格斯致斐·拉萨尔(1860年2月20日) 445 ① ② 斐·拉萨尔《意大利战争和普鲁士的任务》。—— 编者注 弗·恩格斯《萨瓦、尼斯与莱茵》。—— 编者注
敦克尔也许已经告诉您,我向他提供了一篇类似小册子《波河 与莱茵河》的续篇的东西①,他愿意承印,但提出关于“原则性怀 疑”的保留条件。对某一作品中的原则承担责任的是出版者而不是 作者,这对我来说虽然是十分新奇的,但是我仍然作了努力(尽管 白费力气)去弄清他这样做的用意是什么。要知道,敦克尔是不希 望他的出版社成为《人民报》的一个简单的附属品的,顺便说一下, 我在这里并没有看到过《人民报》。最后,我想起敦克尔可能探听 到,在意大利问题上我同您持有不同的见解,由于过分尊重您的小 册子②他才提出这种保留条件。我深信,如果事情确实如此,那末 我只要提醒您注意此事,您就会让敦克尔对此放心的。我知道,您 对问题是抱客观态度的,如果有人猜测,您仅仅由于某一作品在这 个问题上与您的观点不一致,就会哪怕是稍微表示不希望出版该 书,那末您会觉得这是对您的侮辱。说实在的,我考虑了很久才下 决心提醒您注意此事,因为我担心您可能单是由于我认为别人可 能有这种猜测而生我的气。但是我不得不这样做,否则我就无法解 释敦克尔的怀疑。 要对付福格特是毫不费力的。这种被重新搬出来的陈词谰调, 我们早在八年前就揭穿了425(关于这一点,藏在偏僻角落里的日内 瓦的庸夫俗子是一无所知的),现在我们要彻底清算它,让它只剩 下从福格特身上散发出来的他那种特有的臭气。不过,布林德的声 明、比斯康普的声明426、特别是鲁普斯的声明 46已经使这个家伙声 誉扫地,要是这样发展下去,我们就会真的无事可做了。此外还要 加上沙伊伯勒关于传单《警告》的来源的声明62。这项声明将把整 9 恩格斯致斐·拉萨尔(1860年2月20日) 445 ① ② 斐·拉萨尔《意大利战争和普鲁士的任务》。—— 编者注 弗·恩格斯《萨瓦、尼斯与莱茵》。—— 编者注
个奥格斯堡的诉讼16勾销,并且最后会迫使福格特在伦敦起诉,如 果他要提出相反的证据的话。因此,我们自然必须重新翻阅我们所 存的全部文献,从那里面可以找出这整个民主主义集团的历史,根 据这个历史我们就能使他们当中的任何一个人完蛋。对这个无知 的福格特,我们还要给他个厉害看看,尽管他有泰霍夫的信(况且 这封信是他偷来的)37,又有他那些琐碎无聊的日内瓦的流言蜚 语,他又认为,我们其余的人都象他一样的无知、一样的卑鄙和一 样的胆怯。 致友好的问候。 您的 恩格斯 10 马克思致法律顾问维贝尔 柏 林 1860年2月21日于曼彻斯特 牛津路特隆克利夫小林坊6号 最尊敬的法律顾问先生: 我没有在我的第一封信①之后立即把委托书寄给您,因为我 在那封信中曾另外请您打电报给我。我等了几天,后来认为最好是 等到您从柏林寄出的回信可以到达伦敦的那一天(即昨天,2月20 日)。 由于没有收到信,另一方面,您的电报没有拒绝我提出的当我 446 10 马克思致维贝尔(1860年2月21日) ① 见本卷第437—443页。—— 编者注
个奥格斯堡的诉讼16勾销,并且最后会迫使福格特在伦敦起诉,如 果他要提出相反的证据的话。因此,我们自然必须重新翻阅我们所 存的全部文献,从那里面可以找出这整个民主主义集团的历史,根 据这个历史我们就能使他们当中的任何一个人完蛋。对这个无知 的福格特,我们还要给他个厉害看看,尽管他有泰霍夫的信(况且 这封信是他偷来的)37,又有他那些琐碎无聊的日内瓦的流言蜚 语,他又认为,我们其余的人都象他一样的无知、一样的卑鄙和一 样的胆怯。 致友好的问候。 您的 恩格斯 10 马克思致法律顾问维贝尔 柏 林 1860年2月21日于曼彻斯特 牛津路特隆克利夫小林坊6号 最尊敬的法律顾问先生: 我没有在我的第一封信①之后立即把委托书寄给您,因为我 在那封信中曾另外请您打电报给我。我等了几天,后来认为最好是 等到您从柏林寄出的回信可以到达伦敦的那一天(即昨天,2月20 日)。 由于没有收到信,另一方面,您的电报没有拒绝我提出的当我 446 10 马克思致维贝尔(1860年2月21日) ① 见本卷第437—443页。—— 编者注
的律师的请求,因此我认为您已经接受了我的委托,为了不致再耽 误时间,现在用这封挂号信给您寄去: (1)委托书。 (2)七个附件,其中原件用英文写的都附有译文。 这七个附件是: (1)奥·费格勒的affidavit。① (2)约·弗·维耶的affidavit。② (3)我的反对布林德的英文通告信。③ (4)和(5)奥格斯堡《总汇报》就这一事件给我的两封信。 (6)1860年2月15日伦敦报纸《每日电讯》第五版第五栏中 的一段:沙伊伯勒医生的声明,标题是《反对福格特的传单》。 (7)1859年9月8日卡·布林德给李卜克内西的信。427 明天也许您的信已经寄到我这里,那时我就可以给您寄去对 这些文件的说明。您一眼就可以看出,《国民报》第41号上对我进 行的无耻指控(把我描绘成是那些以别人的名义发表文件的匿名 作者),可以在法庭上无可辩驳地揭穿是卑鄙的诽谤。 关于几份affidavits(向法官作的声明,用以代替宣过誓的证 词)我只提出下面一点: 您从作为附件二的affidavit可以看到,《uponoath》(宣过誓 的)这几个字被法官勾掉了。法官向我们解释说,在他们面前作的 声明可以被认为是宣过誓的声明,他还说,作假声明等于犯刑事 罪,要受流放的惩处,但是根据英国的法律,只有被告在场时宣誓 10 马克思致维贝尔(1860年2月21日) 447 ① ② ③ 卡·马克思《对〈奥格斯堡报〉的诉讼》。—— 编者注 见本卷第36—37和436—437页。—— 编者注 见本卷第42页。—— 编者注
的律师的请求,因此我认为您已经接受了我的委托,为了不致再耽 误时间,现在用这封挂号信给您寄去: (1)委托书。 (2)七个附件,其中原件用英文写的都附有译文。 这七个附件是: (1)奥·费格勒的affidavit。① (2)约·弗·维耶的affidavit。② (3)我的反对布林德的英文通告信。③ (4)和(5)奥格斯堡《总汇报》就这一事件给我的两封信。 (6)1860年2月15日伦敦报纸《每日电讯》第五版第五栏中 的一段:沙伊伯勒医生的声明,标题是《反对福格特的传单》。 (7)1859年9月8日卡·布林德给李卜克内西的信。427 明天也许您的信已经寄到我这里,那时我就可以给您寄去对 这些文件的说明。您一眼就可以看出,《国民报》第41号上对我进 行的无耻指控(把我描绘成是那些以别人的名义发表文件的匿名 作者),可以在法庭上无可辩驳地揭穿是卑鄙的诽谤。 关于几份affidavits(向法官作的声明,用以代替宣过誓的证 词)我只提出下面一点: 您从作为附件二的affidavit可以看到,《uponoath》(宣过誓 的)这几个字被法官勾掉了。法官向我们解释说,在他们面前作的 声明可以被认为是宣过誓的声明,他还说,作假声明等于犯刑事 罪,要受流放的惩处,但是根据英国的法律,只有被告在场时宣誓 10 马克思致维贝尔(1860年2月21日) 447 ① ② ③ 卡·马克思《对〈奥格斯堡报〉的诉讼》。—— 编者注 见本卷第36—37和436—437页。—— 编者注 见本卷第42页。—— 编者注
才算是真正的誓词。 其余的一切我明天再写。 谨致深切的敬意。 忠实于您的 卡尔·马克思博士 我不知道,我在这里还要停留多久,因此今后一切来信请寄我 的住处:伦敦哈佛斯托克小山梅特兰公园路格拉弗顿坊9号。 我在委托书上留下空白地方,以便填写《国民报》的编辑们的 姓名。 11 马克思致斐迪南·弗莱里格拉特 伦 敦 1860年2月23日于曼彻斯特 牛津路特隆克利夫小林坊6号 亲爱的弗莱里格拉特: 现在我再一次, 而且也是最后一次就福格特事件给你 写信。你对我的前两封信①甚至不回信说一声收到了,而你 对任何一个庸人倒是会回信的。我不能相信,你竟会认为我 要从你那里弄到一封信,好用来发表。你知道,我这里至少有二 百封你的来信,其中有足够的材料能用来—— 在必要时——确定 你同我以及同党的关系。 448 11 马克思致斐·弗莱里格拉特(1860年2月23日) ① 见本卷第435—437页。—— 编者注
才算是真正的誓词。 其余的一切我明天再写。 谨致深切的敬意。 忠实于您的 卡尔·马克思博士 我不知道,我在这里还要停留多久,因此今后一切来信请寄我 的住处:伦敦哈佛斯托克小山梅特兰公园路格拉弗顿坊9号。 我在委托书上留下空白地方,以便填写《国民报》的编辑们的 姓名。 11 马克思致斐迪南·弗莱里格拉特 伦 敦 1860年2月23日于曼彻斯特 牛津路特隆克利夫小林坊6号 亲爱的弗莱里格拉特: 现在我再一次, 而且也是最后一次就福格特事件给你 写信。你对我的前两封信①甚至不回信说一声收到了,而你 对任何一个庸人倒是会回信的。我不能相信,你竟会认为我 要从你那里弄到一封信,好用来发表。你知道,我这里至少有二 百封你的来信,其中有足够的材料能用来—— 在必要时——确定 你同我以及同党的关系。 448 11 马克思致斐·弗莱里格拉特(1860年2月23日) ① 见本卷第435—437页。—— 编者注