英美短篇小说期中作业 陈可薇 10300120180 陈可薇 The Detective Detector By o Henry I was walking in Central Park' with Avery Knight the great New York burglar highwayman, and murderer But, my dear Knight, said I, "it sounds incredible. You have undoubtedly performed some of the most wonderful feats in your profession known to modern crime. 4You have committed some marvellous deeds under the very noses of the police--you have boldly entered the homes of millionaires and held them up with an empty gun while you made free with their silver and jewels; you have sandbagged citizens in the glare of Broadway's electric lights; you have killed and robbed with superb openness and absolute impunity&-but when you boast that within forty-eight hours after committing a murder you can run down and actually bring me face to face h the detective assigned to apprehend you, I must beg leave to express my doubts--remember, you are in New York. 1 Central park:纽约中央公园。称纽约“后花园”的中央公园,不只是纽约市民的休闲地,更 是世界各地旅游者喜爱的旅游胜地。坐落在摩天大楼耸立的曼哈顿正中,占地843英亩(约 5000多亩),是纽约最大的都市公园。 2 Avery Knight:为人名。 Knight有“骑士、侠客”之义,符合大盗身份。 3 burglar, highwayman, and murderer:入室夜贼,拦路强盗,谋杀犯。 You have undoubtedly performed some of the most wonderful feats in your profession known to modern crime:毋庸置疑,你犯下了几桩最完美的罪案,在“现代犯罪”之业界可谓是功勋卓 5 under the very noses of:就当着某某的面,在某某的鼻子尖儿下 6 made free with:肆意妄为,此处为“顺便捎走” 7 Sandbagged:口语,意为“猛烈袭击,自埋伏处出击。 superb openness and absolute impunity:大摇大摆,横行法外 9 the detective assigned to apprehend you:被指派来逮捕你的警察
英美短篇小说期中作业 陈可薇 10300120180 1 陈可薇 The Detective Detector By O. Henry I was walking in Central Park1 with Avery Knight2 , the great New York burglar, highwayman, and murderer3 . "But, my dear Knight," said I, "it sounds incredible. You have undoubtedly performed some of the most wonderful feats in your profession known to modern crime. 4You have committed some marvellous deeds under the very noses of5 the police--you have boldly entered the homes of millionaires and held them up with an empty gun while you made free with6 their silver and jewels; you have sandbagged 7citizens in the glare of Broadway's electric lights; you have killed and robbed with superb openness and absolute impunity8 --but when you boast that within forty-eight hours after committing a murder you can run down and actually bring me face to face with the detective assigned to apprehend9 you, I must beg leave to express my doubts--remember, you are in New York." 1 Central Park: 纽约中央公园。称纽约“后花园”的中央公园,不只是纽约市民的休闲地,更 是世界各地旅游者喜爱的旅游胜地。坐落在摩天大楼耸立的曼哈顿正中,占地 843 英亩(约 5000 多亩),是纽约最大的都市公园。 2 Avery Knight: 为人名。Knight 有“骑士、侠客”之义,符合大盗身份。 3 burglar, highwayman, and murderer: 入室夜贼,拦路强盗,谋杀犯。 4 You have undoubtedly performed some of the most wonderful feats in your profession known to modern crime:毋庸置疑,你犯下了几桩最完美的罪案,在“现代犯罪”之业界可谓是功勋卓 著。 5 under the very noses of:就当着某某的面,在某某的鼻子尖儿下。 6 made free with:肆意妄为,此处为“顺便捎走”。 7 Sandbagged:口语,意为“猛烈袭击,自埋伏处出击。 8 superb openness and absolute impunity:大摇大摆,横行法外。 9 the detective assigned to apprehend you:被指派来逮捕你的警察
英美短篇小说期中作业 陈可薇 10300120180 Avery Knight smiled indulgently "You pique my professional pride, doctor, "he said in a nettled tone. "I will convince you About twelve yards in advance of us a prosperous-looking citizen was round ing a clump of bushes where the walk curved. 2 Knight suddenly drew a revolver and shot the man in the back. His victim fell and lay without moving The great murderer went up to him leisurely and took from his clothes his money, watch, and a valuable ring and cravat pin. he then rejoined me smiling calmly, and we continued our walk Ten steps and we met a policeman running toward the spot where the shot had been fired. Avery Knight stopped him I have just killed a man, he announced, seriously, "and robbed him of his Gwan, said the policeman, angrily, " or I'll run yez in! Want yer name in the papers, don't yez? I never knew the cranks to come around so quick after a shootin before. Out of th' park, now, for yours, or I'll fan yez. What you have done, I said, argumentatively, as Knight and I walked on, miled indulgently:纵声大笑。 1 You pique my professional pride, doctor," he said in a nettled tone.“你可是刺伤了我的职业 自尊哪,医生。”他满腔恼火。 Pique,刺激。 Nettle,被激怒或被荨麻刺伤。此处的 doctor 可译作医生”。本文是对(福尔摩斯)侦探小说的戏仿( parody),叙述者“我”是 Doctor Watson的翻版。 12 About twelve yards in advance of us a prosperous-looking citizen was rounding a clump of bushes where the walk curved:我们前方约12码处,一个穿戴华贵的市民正绕过一个弧形的 灌木丛 I3Gwan, "said the policeman, angrily, "or I'll run yez in! Want yer name in the papers, don t yez? I never knew the cranks to come around so quick after a shootin before. Out of th park, now, for yours,orl" I fan yez" Gwan为 Go away”口语体。整段译作:“滚开!”警察生气地说,“不 然我就逮捕你。想让你的名字上报,对吗?我还没听说过有哪个疯子只打了一枪就恢复正 常了!快点自己离开这个公园,不然我就把你轰出去。” 14 Argumentatively:激辩道,争辩说
英美短篇小说期中作业 陈可薇 10300120180 2 Avery Knight smiled indulgently10 . "You pique my professional pride, doctor," he said in a nettled tone.11 "I will convince you." About twelve yards in advance of us a prosperous-looking citizen was rounding a clump of bushes where the walk curved.12 Knight suddenly drew a revolver and shot the man in the back. His victim fell and lay without moving. The great murderer went up to him leisurely and took from his clothes his money, watch, and a valuable ring and cravat pin. He then rejoined me smiling calmly, and we continued our walk. Ten steps and we met a policeman running toward the spot where the shot had been fired. Avery Knight stopped him. "I have just killed a man," he announced, seriously, "and robbed him of his possessions." "G'wan," said the policeman, angrily, "or I'll run yez in! Want yer name in the papers, don't yez? I never knew the cranks to come around so quick after a shootin' before. Out of th' park, now, for yours, or I'll fan yez."13 "What you have done," I said, argumentatively14, as Knight and I walked on, 10 smiled indulgently:纵声大笑。 11 You pique my professional pride, doctor," he said in a nettled tone. “你可是刺伤了我的职业 自尊哪,医生。”他满腔恼火。Pique,刺激。Nettle,被激怒或被荨麻刺伤。此处的 doctor 可译作“医生”。本文是对(福尔摩斯)侦探小说的戏仿(parody),叙述者“我”是 Doctor Watson 的翻版。 12 About twelve yards in advance of us a prosperous-looking citizen was rounding a clump of bushes where the walk curved:我们前方约 12 码处,一个穿戴华贵的市民正绕过一个弧形的 灌木丛。 13“G'wan,” said the policeman, angrily, “or I'll run yez in! Want yer name in the papers, don't yez? I never knew the cranks to come around so quick after a shootin' before. Out of th' park, now, for yours, or I'll fan yez.” G'wan 为“Go away”口语体。整段译作:“滚开!”警察生气地说,“不 然我就逮捕你。想让你的名字上报,对吗?我还没听说过有哪个疯子只打了一枪就恢复正 常了!快点自己离开这个公园,不然我就把你轰出去。” 14 Argumentatively:激辩道,争辩说
英美短篇小说期中作业 陈可薇 10300120180 was easy. But when you come to the task of hunting down the detective that they send upon your trail you will find that you have undertaken a difficult feat Perhaps so, said Knight, lightly. "I will admit that my success depends in a degree upon the sort of man they start after me. If it should be an ordinary plain-clothes man I might fail to gain a sight of him. If they honor me by giving the case to some one of their celebrated sleuths i do not fear to match my cunning and powers of induction against his. "15 On the next afternoon Knight entered my office with a satisfied look on his keen countenance 16 How goes the mysterious murder? "I asked As usual, said Knight, smilingly. "I have put in the morning at the police tation and at the inquest. It seems that a card case of mine containing cards with m name and address was found near the body. They have three witnesses who saw the shooting and gave a description of me. The case has been placed in the hands of Shamrock Jolnes, the famous detective. He left Headquarters at 11: 30 on the assignment. I waited at my address until two, thinking he might call there I laughed, tauntingly. 8 You will never see JoInes, "I continued, "until this murder has been forgotten, two or three weeks from now. I had a better opinion of your shrewdness, Knight During the three hours and a half that you waited he has got out of your ken 9. He is i5 If it should be an ordinary plain-clothes man I might fail to gain a sight of him. If they honor me by giving the case to some one of their celebrated sleuths I do not fear to match my cunning and powers of induction against his如果只是个寻常便衣,那么我可能看都懒得去看他一眼 但如果他们给足我面子,把这案子给了一个名侦探,那么我倒愿意在在归纳学上和他比比 资质和能力了。 Sleuth可指侦探抑或“警犬”,表现 Avery对警察的轻蔑。 Induction,归纳法 Deduction,演绎法 16 with a satisfied look on his keen countenance:他机敏的脸上一副得意像。 7 Shamrock Jones:是 Sherlock holms名字的谐音,体现欧亨利对侦探小说的揶揄。 8 Tauntingly:嘲笑地。 19 out of your ken:处于你的视线之外
英美短篇小说期中作业 陈可薇 10300120180 3 "was easy. But when you come to the task of hunting down the detective that they send upon your trail you will find that you have undertaken a difficult feat." "Perhaps so," said Knight, lightly. "I will admit that my success depends in a degree upon the sort of man they start after me. If it should be an ordinary plain-clothes man I might fail to gain a sight of him. If they honor me by giving the case to some one of their celebrated sleuths I do not fear to match my cunning and powers of induction against his."15 On the next afternoon Knight entered my office with a satisfied look on his keen countenance16 . "How goes the mysterious murder?" I asked. "As usual," said Knight, smilingly. "I have put in the morning at the police station and at the inquest. It seems that a card case of mine containing cards with my name and address was found near the body. They have three witnesses who saw the shooting and gave a description of me. The case has been placed in the hands of Shamrock Jolnes, the famous detective17 . He left Headquarters at 11:30 on the assignment. I waited at my address until two, thinking he might call there." I laughed, tauntingly.18 "You will never see Jolnes," I continued, "until this murder has been forgotten, two or three weeks from now. I had a better opinion of your shrewdness, Knight. During the three hours and a half that you waited he has got out of your ken19. He is 15 If it should be an ordinary plain-clothes man I might fail to gain a sight of him. If they honor me by giving the case to some one of their celebrated sleuths I do not fear to match my cunning and powers of induction against his.如果只是个寻常便衣,那么我可能看都懒得去看他一眼。 但如果他们给足我面子,把这案子给了一个名侦探,那么我倒愿意在在归纳学上和他比比 资质和能力了。Sleuth 可指侦探抑或“警犬”,表现 Avery 对警察的轻蔑。Induction,归纳法。 Deduction,演绎法。 16 with a satisfied look on his keen countenance:他机敏的脸上一副得意像。 17 Shamrock Jolnes:是 Sherlock Holms 名字的谐音,体现欧亨利对侦探小说的揶揄。 18 Tauntingly:嘲笑地。 19 out of your ken:处于你的视线之外
英美短篇小说期中作业 陈可薇 10300120180 after you on true induction theories now, and no wrongdoer has yet been known to come upon him while thus engaged. I ad vise you to give it up Doctor, "said Knight, with a sudden glint in his keen gray eye and a squaring of his chin, "in spite of the record your c ity holds of something like a dozen homicides without a subsequent meeting of the perpetrator, and the sleuth in charge of the case, will undertake to break that record. To-morrow I will take you to Shamrock Jolnes-- will unmask him before you and prove to you that it is not an impossibil ity for an officer of the law and a manslayer to stand face to face in your cit Do it, "said I, "and you'll have the sincere thanks of the Police Department On the next day Knight called for me in a cab "Ive been on one or two false scents22, doctor, he admitted. "I know something of detectives'methods, and I followed out a few of them, expecting to find JoInes at the other end. The pistol being a. 45-caliber, I thought surely I would find him at work on the clue in Forty-fifth Street. Then, again, I looked for the detective at the Columbia University, as the man,'s being shot in the back naturally suggested hazing 3 But i could not find a trace of him --Nor will you, I said, emphatically Not by ordinary methods, "said Knight. " I might walk up and down Broad for a month without success. But you have aroused my pride, doctor; and if I fail to show you Shamrock JoInes this day, I promise you I will never kill or rob in your city again Nonsense, man, "I replied. When our burglars walk into our houses and politely demand, thousands of dollars worth of jewels, and then dine and bang the 20 He is after you on true induction theories now, and no wrongdoer has yet been known to come upon him while thus engaged.从真正的归纳学理论看来,他现在正在盯你的稍,而且据我所 知没有人会在他正盯自己梢时遇上他。 2 i with a sudden glint in his keen gray eye and a squaring of his chin:他锐利的灰眸子熠熠生 辉,下巴绷得直直的。 2l' ve been on one or two false scents我已经盯了一两个错误线索。 Scent,气味,踪迹。 23 Hazing:暴力侮辱
英美短篇小说期中作业 陈可薇 10300120180 4 after you on true induction theories now, and no wrongdoer has yet been known to come upon him while thus engaged20. I advise you to give it up." "Doctor," said Knight, with a sudden glint in his keen gray eye and a squaring of his chin21, "in spite of the record your city holds of something like a dozen homicides without a subsequent meeting of the perpetrator, and the sleuth in charge of the case, I will undertake to break that record. To-morrow I will take you to Shamrock Jolnes-- I will unmask him before you and prove to you that it is not an impossibility for an officer of the law and a manslayer to stand face to face in your city." "Do it," said I, "and you'll have the sincere thanks of the Police Department." On the next day Knight called for me in a cab. "I've been on one or two false scents22, doctor," he admitted. "I know something of detectives' methods, and I followed out a few of them, expecting to find Jolnes at the other end. The pistol being a .45- caliber, I thought surely I would find him at work on the clue in Forty-fifth Street. Then, again, I looked for the detective at the Columbia University, as the man's being shot in the back naturally suggested hazing23 . But I could not find a trace of him." "--Nor will you," I said, emphatically. "Not by ordinary methods," said Knight. "I might walk up and down Broadway for a month without success. But you have aroused my pride, doctor; and if I fail to show you Shamrock Jolnes this day, I promise you I will never kill or rob in your city again." "Nonsense, man," I replied. "When our burglars walk into our houses and politely demand, thousands of dollars' worth of jewels, and then dine and bang the 20 He is after you on true induction theories now, and no wrongdoer has yet been known to come upon him while thus engaged. 从真正的归纳学理论看来,他现在正在盯你的稍,而且据我所 知没有人会在他正盯自己梢时遇上他。 21 with a sudden glint in his keen gray eye and a squaring of his chin:他锐利的灰眸子熠熠生 辉,下巴绷得直直的。 22I've been on one or two false scents.我已经盯了一两个错误线索。Scent,气味,踪迹。 23 Hazing:暴力侮辱
英美短篇小说期中作业 陈可薇 10300120180 piano an hour or two before leaving, how do you, a mere murderer, expect to come in contact with the detective that is looking for you? Avery Knight, sat lost in thought for a while. At length he looked up brightly24 Doc, "said he, " I have it. Put on your hat, and come with me. In half an hour I guarantee that you shall stand in the presence of Shamrock JoInes I entered a cab with Avery Knight. I did not hear his instructions to the driver, but the vehicle set out at a smart pace up Broad ways, turning presently into Fifth Avenue and proceeding northward again. It was with a rapidly beating heart that I accompanied this wonderful and gifted assassin, whose analytical genius and superb self-confidence had prompted him to make me the tremendous promise of bringing me into the presence of a murderer and the New York detective in pursuit of him simultaneously26. Even yet I could not believe it possible Are you sure that you are not being led into some trap? I asked. "Suppose that your clue, whatever it is, should bring us only into the presence of the Commissioner of Police and a couple of dozen cops! "My dear doctor, "said Knight, a little stiffly. "I would remind you that I am no gambler "I beg your pardon, "said I. " But I do not think you will find Jolnes The cab stopped before one of the handsomest residences on the avenue Walking up and down in front of the house was a man with long red whiskers, with a detective's badge showing on the lapel of his coat. Now and then the man would remove his whiskers to wipe his face, and then I would recognize at once the 24 he looked up brightly他抬起头,目光炯炯 up Broadway:汽车轻巧地开上了百老汇大道 It was with a rapidly beating heart that I accompanied this wonderful and gifted assassin, whose promise of bringing me into the presence of a murderer and the New York detective in pursuit of him simultaneously.在这个才华绝顶的杀手身边,我的心就扑通扑通地跳个不停。凭着卓越 的洞察力和一腔超凡的自信,他许下了万难的承诺:让我见证纽约一位杀人犯和正追查他 的侦探的会晤现场。 Simultaneously,同时地
英美短篇小说期中作业 陈可薇 10300120180 5 piano an hour or two before leaving, how do you, a mere murderer, expect to come in contact with the detective that is looking for you?" Avery Knight, sat lost in thought for a while. At length he looked up brightly24 . "Doc," said he, "I have it. Put on your hat, and come with me. In half an hour I guarantee that you shall stand in the presence of Shamrock Jolnes." I entered a cab with Avery Knight. I did not hear his instructions to the driver, but the vehicle set out at a smart pace up Broadway25, turning presently into Fifth Avenue, and proceeding northward again. It was with a rapidly beating heart that I accompanied this wonderful and gifted assassin, whose analytical genius and superb self- confidence had prompted him to make me the tremendous promise of bringing me into the presence of a murderer and the New York detective in pursuit of him simultaneously26. Even yet I could not believe it possible. "Are you sure that you are not being led into some trap?" I asked. "Suppose that your clue, whatever it is, should bring us only into the presence of the Commissioner of Police and a couple of dozen cops!" "My dear doctor," said Knight, a little stiffly. "I would remind you that I am no gambler." "I beg your pardon," said I. "But I do not think you will find Jolnes." The cab stopped before one of the handsomest residences on the avenue. Walking up and down in front of the house was a man with long red whiskers, with a detective's badge showing on the lapel of his coat. Now and then the man would remove his whiskers to wipe his face, and then I would recognize at once the 24 he looked up brightly.他抬起头,目光炯炯。 25 the vehicle set out at a smart pace up Broadway:汽车轻巧地开上了百老汇大道。 26 It was with a rapidly beating heart that I accompanied this wonderful and gifted assassin, whose analytical genius and superb self- confidence had prompted him to make me the tremendous promise of bringing me into the presence of a murderer and the New York detective in pursuit of him simultaneously. 在这个才华绝顶的杀手身边,我的心就扑通扑通地跳个不停。凭着卓越 的洞察力和一腔超凡的自信,他许下了万难的承诺:让我见证纽约一位杀人犯和正追查他 的侦探的会晤现场。Simultaneously,同时地