陈胜、吴广于是一起商量说:“现在逃跑也是死 起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?”陈 胜说ε“全国百姓长期受秦王朝压迫,痛苦不堪 我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝 应当立为皇帝的人是公子扶苏。扶苏因为多次劝 戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面带兵。现在有 人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听 说他贤明,却不知道他已经死了。项燕做楚国的 将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国 人很爱怜他。有人认为他死了,有人认为他逃跑 了。现在果真把我们的这些人冒充公子扶苏、项 燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多响应的 人。”吴广认为陈胜所说的正确
陈胜、吴广于是一起商量说:“现在逃跑也是死, 起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?”陈 胜说:“全国百姓长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。 我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝, 应当立为皇帝的人是公子扶苏。扶苏因为多次劝 戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面带兵。现在有 人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听 说他贤明,却不知道他已经死了。项燕做楚国的 将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国 人很爱怜他。有人认为他死了,有人认为他逃跑 了。现在果真把我们的这些人冒充公子扶苏、项 燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多响应的 人。”吴广认为陈胜所说的正确
解乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下 释 下 事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?” 陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我 加先威众耳。”乃丹书帛曰:“陈胜 红 王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食, 的 得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴 词广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼 语曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊 恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 翻译:
乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下 事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?” 陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我 先威众耳。”乃丹书帛曰:“陈胜 王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食, 得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴 广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼 曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊 恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 解 释 下 列 加 红 色 的 词 语 翻译:
于是二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说: “你们的事情都能成功,将建立功业。然而你们把这 件事向鬼神卜问一下吧?”陈胜、吴广很高兴,又考 虑卜鬼的事,说:“这是教我们首先威服众人罢了。” 于是用丹砂在丝绸上写道:“陈胜王”,放在别人用 网捕获的鱼的肚子里面。戍卒买到那条鱼回来煮着吃 发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这件事感到奇怪 了。陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神 庙中去,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样 叫喊道:“大楚复兴,陈胜为王!”成卒们夜里都惊 慌恐惧。第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点 点,互相示意的看着陈胜
于是二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说: “你们的事情都能成功,将建立功业。然而你们把这 件事向鬼神卜问一下吧?”陈胜、吴广很高兴,又考 虑卜鬼的事,说:“这是教我们首先威服众人罢了。” 于是用丹砂在丝绸上写道:“陈胜王”,放在别人用 网捕获的鱼的肚子里面。戍卒买到那条鱼回来煮着吃, 发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这件事感到奇怪 了。陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神 庙中去,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样 叫喊道:“大楚复兴,陈胜为王!”戍卒们夜里都惊 慌恐惧。第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点 点,互相示意的看着陈胜
解 释 下 列吴广素爱人,士卒多为用者。 加将尉醉,广故数言欲亡,忿恚 红 尉,令辱之,以激怒其众。尉 的果答广。尉剑挺,广起,夺而 词杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。 语 翻译:
吴广素爱人,士卒多为用者。 将尉醉,广故数言欲亡,忿恚 尉,令辱之,以激怒其众。尉 果笞广。尉剑挺,广起,夺而 杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。 解 释 下 列 加 红 色 的 词 语 翻译: