活节离开这里,也许到波恩去。由于我妹夫①的劝说和我父母的愁 眉苦脸,我曾不得不决定再一次去试试做生意,[两星期]②来在办 事处做了些事情,对恋爱问题所抱的希望也促使我决定这样做 —— 可是,还没有开始工作,我已经感到发愁了,做生意太讨厌,巴 门太讨厌,浪费时间也太讨厌,而特别讨厌的是不仅要作资产者, 而且还要作工厂主,即积极反对无产阶级的资产者。这种可怕的情 景,我曾大致看到过一些,而在我老头③的工厂里呆了几天以后, 它重新又展现在我的眼前。我当然曾经这样打算过:我做生意,只 能以我认为适合的时候为限,然后就写一些违警的东西,以便能冠 冕堂皇地被赶出国境;但是,甚至这个时候我也将忍耐不到了。如 果我不是每天要把英国社会中最可怕的事情写进我的书里,我想 我也许会有些颓唐起来,而这件事至少是把我的愤怒保持在沸腾 状态。身为共产主义者如果不从事写作,或许还可以在外表地位上 作一个资产者和一个做生意的牲口,但是,如果既要广泛地从事共 产主义宣传,同时又要从事买卖和工业,那就不行了。够了。复活 节我一定要离开这里。此外,再加上这个彻头彻尾基督教的、普鲁 士的家庭里的沉闷生活,实在使我再也不能忍受下去了;我留在这 里,到头来可能使自己变成一个德国庸人,并把庸人习气带到共产 主义运动中去。 不要叫我老等你的信,象你这次等我的信那样。向你的夫人 (虽然我还不认识她)及其他应当问好的人问好。 3 恩格斯致马克思(1845年1月20日) 21 ① ② ③ 恩格斯的父亲老弗里德里希·恩格斯。—— 编者注 手稿此处缺损。—— 编者注 艾米尔·布兰克。—— 编者注
活节离开这里,也许到波恩去。由于我妹夫①的劝说和我父母的愁 眉苦脸,我曾不得不决定再一次去试试做生意,[两星期]②来在办 事处做了些事情,对恋爱问题所抱的希望也促使我决定这样做 —— 可是,还没有开始工作,我已经感到发愁了,做生意太讨厌,巴 门太讨厌,浪费时间也太讨厌,而特别讨厌的是不仅要作资产者, 而且还要作工厂主,即积极反对无产阶级的资产者。这种可怕的情 景,我曾大致看到过一些,而在我老头③的工厂里呆了几天以后, 它重新又展现在我的眼前。我当然曾经这样打算过:我做生意,只 能以我认为适合的时候为限,然后就写一些违警的东西,以便能冠 冕堂皇地被赶出国境;但是,甚至这个时候我也将忍耐不到了。如 果我不是每天要把英国社会中最可怕的事情写进我的书里,我想 我也许会有些颓唐起来,而这件事至少是把我的愤怒保持在沸腾 状态。身为共产主义者如果不从事写作,或许还可以在外表地位上 作一个资产者和一个做生意的牲口,但是,如果既要广泛地从事共 产主义宣传,同时又要从事买卖和工业,那就不行了。够了。复活 节我一定要离开这里。此外,再加上这个彻头彻尾基督教的、普鲁 士的家庭里的沉闷生活,实在使我再也不能忍受下去了;我留在这 里,到头来可能使自己变成一个德国庸人,并把庸人习气带到共产 主义运动中去。 不要叫我老等你的信,象你这次等我的信那样。向你的夫人 (虽然我还不认识她)及其他应当问好的人问好。 3 恩格斯致马克思(1845年1月20日) 21 ① ② ③ 恩格斯的父亲老弗里德里希·恩格斯。—— 编者注 手稿此处缺损。—— 编者注 艾米尔·布兰克。—— 编者注
来信暂时还是寄到这里来,如果我已经离开这里,会有人把你 的信转寄给我。 你的 弗·恩· 4 恩格斯致马克思 布鲁塞尔 1845年2月22—26日,3月7日于巴门 亲爱的马克思: 我长时间到处发信询问你的地址,刚才终于从科伦打听到了, 于是马上提笔给你写信。我一听到你被驱逐25的消息,就认为有必 要立即进行募捐,以便按共产主义方式让我们大家分担你因此而 支出的意外费用。这件事办得很顺利。三星期前,我给荣克寄去了 五十多个塔勒,也给杜塞尔多夫的人写了信,他们也已经筹到同样 数目的款子;在威斯特伐里亚,我已经委托赫斯发起了这方面的必 要的宣传。这里的募款还没有结束,被画家克特根耽误了,因此现 在我还没有得到全部应收的款子。但我想,过不几天就能全部收 齐,然后把汇票给你寄到布鲁塞尔去。我还不知道,这些钱够不够 使你在布鲁塞尔安顿下来,所以不言而喻,我是万分乐意把我的第 一本关于英国的书①的稿酬交给你支配的;这本书的稿酬我不久 至少可以拿到一部分,而我现在不要这笔钱也过得去,因为我会向 22 4 恩格斯致马克思(1845年2月22—26日,3月7日) ① 弗·恩格斯《英国工人阶级状况》。—— 编者注
来信暂时还是寄到这里来,如果我已经离开这里,会有人把你 的信转寄给我。 你的 弗·恩· 4 恩格斯致马克思 布鲁塞尔 1845年2月22—26日,3月7日于巴门 亲爱的马克思: 我长时间到处发信询问你的地址,刚才终于从科伦打听到了, 于是马上提笔给你写信。我一听到你被驱逐25的消息,就认为有必 要立即进行募捐,以便按共产主义方式让我们大家分担你因此而 支出的意外费用。这件事办得很顺利。三星期前,我给荣克寄去了 五十多个塔勒,也给杜塞尔多夫的人写了信,他们也已经筹到同样 数目的款子;在威斯特伐里亚,我已经委托赫斯发起了这方面的必 要的宣传。这里的募款还没有结束,被画家克特根耽误了,因此现 在我还没有得到全部应收的款子。但我想,过不几天就能全部收 齐,然后把汇票给你寄到布鲁塞尔去。我还不知道,这些钱够不够 使你在布鲁塞尔安顿下来,所以不言而喻,我是万分乐意把我的第 一本关于英国的书①的稿酬交给你支配的;这本书的稿酬我不久 至少可以拿到一部分,而我现在不要这笔钱也过得去,因为我会向 22 4 恩格斯致马克思(1845年2月22—26日,3月7日) ① 弗·恩格斯《英国工人阶级状况》。—— 编者注
我的老头①借钱。至少,不能让那帮狗东西因为用卑劣手段使你陷 入经济困境而高兴。还有人逼你预付房租,也确是可恶之极。但是 我所担心的是,在比利时他们终究也会找你的麻烦,最后,你只有 英国可去了。 这种种卑鄙的事情,就不再说了吧。这封信寄到时,克利盖恐 怕已经到你那里了。这家伙是一个出色的鼓动家,他将告诉你许多 关于费尔巴哈的事。就在他离开这里的第二天,我收到费尔巴哈的 一封信(我们给他写过信)。费尔巴哈说,他首先要彻底清算宗教的 脏东西,然后才能好好研究共产主义,从而写文章来捍卫共产主 义;他还说,他在巴伐利亚与全部生活完全隔绝,所以难于做到这 一点。又说,他是共产主义者,因此对他来说,问题只不过是如何实 现共产主义而已。今年夏天他可能到莱茵去,那时他就会去布鲁塞 尔,我们也要设法劝他去。 爱北斐特这里正在出现奇迹。昨天,在我们这个城市一个上等 饭店的最大的客厅里召开了共产主义者第三次大会。第一次大会 有四十人参加,第二次大会有一百三十人参加,第三次大会至少有 二百人参加。整个爱北斐特和巴门,从金融贵族到小商人都有人参 加,所缺少的只是无产阶级。赫斯做了报告。会上朗诵了弥勒和皮 特曼写的诗以及雪莱的诗的一些片断,也宣读了登在《公民手册》 上的关于今日尚存的共产主义移民区的文章②。然后一直讨论到 一点钟。收效极大。共产主义成了人们的主要话题,我们每天都得 到新的支持者。乌培河谷的共产主义已经成为现实,也几乎成为一 种力量了。这里有多么有利的土壤啊,这点你是无法想象的。最迟 4 恩格斯致马克思(1845年2月22—26日,3月7日) 23 ① ② 弗·恩格斯《现代兴起的今日尚存的共产主义移民区述描》。—— 编者注 恩格斯的父亲老弗里德里希·恩格斯。—— 编者注
我的老头①借钱。至少,不能让那帮狗东西因为用卑劣手段使你陷 入经济困境而高兴。还有人逼你预付房租,也确是可恶之极。但是 我所担心的是,在比利时他们终究也会找你的麻烦,最后,你只有 英国可去了。 这种种卑鄙的事情,就不再说了吧。这封信寄到时,克利盖恐 怕已经到你那里了。这家伙是一个出色的鼓动家,他将告诉你许多 关于费尔巴哈的事。就在他离开这里的第二天,我收到费尔巴哈的 一封信(我们给他写过信)。费尔巴哈说,他首先要彻底清算宗教的 脏东西,然后才能好好研究共产主义,从而写文章来捍卫共产主 义;他还说,他在巴伐利亚与全部生活完全隔绝,所以难于做到这 一点。又说,他是共产主义者,因此对他来说,问题只不过是如何实 现共产主义而已。今年夏天他可能到莱茵去,那时他就会去布鲁塞 尔,我们也要设法劝他去。 爱北斐特这里正在出现奇迹。昨天,在我们这个城市一个上等 饭店的最大的客厅里召开了共产主义者第三次大会。第一次大会 有四十人参加,第二次大会有一百三十人参加,第三次大会至少有 二百人参加。整个爱北斐特和巴门,从金融贵族到小商人都有人参 加,所缺少的只是无产阶级。赫斯做了报告。会上朗诵了弥勒和皮 特曼写的诗以及雪莱的诗的一些片断,也宣读了登在《公民手册》 上的关于今日尚存的共产主义移民区的文章②。然后一直讨论到 一点钟。收效极大。共产主义成了人们的主要话题,我们每天都得 到新的支持者。乌培河谷的共产主义已经成为现实,也几乎成为一 种力量了。这里有多么有利的土壤啊,这点你是无法想象的。最迟 4 恩格斯致马克思(1845年2月22—26日,3月7日) 23 ① ② 弗·恩格斯《现代兴起的今日尚存的共产主义移民区述描》。—— 编者注 恩格斯的父亲老弗里德里希·恩格斯。—— 编者注
钝、最无所用心、最庸俗的人士,对世界上任何事情从不感到兴趣, 现在也简直欢迎起共产主义来了。这种状况能被容许多久,我不知 道,但是警察当局确实已经陷入困境,自己也不知道该怎么办才 好,而那个头号大混蛋县长现在恰好又正在柏林。如果要禁止我们 开会,我们就迂回一下;要是迂回不过去,那不管怎样,我们已经大 大地搅动了一阵,使符合我们利益而出版的所有书刊都在这里惊 人地流传了。复活节我将离开这里,因此,赫斯搬到这里来,同时在 爱北斐特的贝德克尔那里出版一种月刊①,就再好没有了。月刊的 出版广告,我想克利盖已经有了。我无论如何是要去波恩的,这点 我好象写信告诉过你。②我到巴黎去的计划已付诸流水,在那里我 已没有什么事可干;不过我却肯定要到布鲁塞尔去,加之,我的母 亲和两个妹妹在夏天也将去奥斯坦德。另外我还要去一趟比雷菲 尔德,看看那里的共产主义者。如果费尔巴哈不来,我就去他那里, 然后,如果有钱和时间,还想再去一趟英国。你看,我的计划多庞 大。贝尔根罗特也对我说,他过几个星期可能要到布鲁塞尔去。他 曾经同几个杜塞尔多夫的人一道出席过我们的第二次大会,并在 会上发过言。当然,站在真正的活生生的人面前,直接地、具体地、 公开地进行宣传,比起胡乱写一些令人讨厌的抽象文章、用自己 “精神的眼睛”看着同样抽象的公众,是完全不同的两回事。 我再次以赫斯的名义—— 也以我的名义请求你,给皮特曼的 季刊③寄点稿子去。我们都应该在第一期中发表文章,使这个刊物 24 4 恩格斯致马克思(1845年2月22—26日,3月7日) ① ② ③ 《莱茵年鉴》21。—— 编者注 见本卷第21页。—— 编者注 《社会明镜》19。—— 编者注
钝、最无所用心、最庸俗的人士,对世界上任何事情从不感到兴趣, 现在也简直欢迎起共产主义来了。这种状况能被容许多久,我不知 道,但是警察当局确实已经陷入困境,自己也不知道该怎么办才 好,而那个头号大混蛋县长现在恰好又正在柏林。如果要禁止我们 开会,我们就迂回一下;要是迂回不过去,那不管怎样,我们已经大 大地搅动了一阵,使符合我们利益而出版的所有书刊都在这里惊 人地流传了。复活节我将离开这里,因此,赫斯搬到这里来,同时在 爱北斐特的贝德克尔那里出版一种月刊①,就再好没有了。月刊的 出版广告,我想克利盖已经有了。我无论如何是要去波恩的,这点 我好象写信告诉过你。②我到巴黎去的计划已付诸流水,在那里我 已没有什么事可干;不过我却肯定要到布鲁塞尔去,加之,我的母 亲和两个妹妹在夏天也将去奥斯坦德。另外我还要去一趟比雷菲 尔德,看看那里的共产主义者。如果费尔巴哈不来,我就去他那里, 然后,如果有钱和时间,还想再去一趟英国。你看,我的计划多庞 大。贝尔根罗特也对我说,他过几个星期可能要到布鲁塞尔去。他 曾经同几个杜塞尔多夫的人一道出席过我们的第二次大会,并在 会上发过言。当然,站在真正的活生生的人面前,直接地、具体地、 公开地进行宣传,比起胡乱写一些令人讨厌的抽象文章、用自己 “精神的眼睛”看着同样抽象的公众,是完全不同的两回事。 我再次以赫斯的名义—— 也以我的名义请求你,给皮特曼的 季刊③寄点稿子去。我们都应该在第一期中发表文章,使这个刊物 24 4 恩格斯致马克思(1845年2月22—26日,3月7日) ① ② ③ 《莱茵年鉴》21。—— 编者注 见本卷第21页。—— 编者注 《社会明镜》19。—— 编者注
具有明确的性质。不用说,没有我们,刊物是无法问世的。 2月25日 昨天晚上有消息说,宪兵将驱散我们下次的大会,演讲者将被 逮捕。 2月26日 昨天早上,市长①禁止奥伯迈耶尔太太让我们在她的住所开 这样的会。我也得到通知说,大会如果照样举行,违反禁令,就要实 行逮捕和提出控告。我们现在当然放弃开会了,并且等着看是否会 控告我们,其实,这是不大可能的,我们很机灵,没有给他们留下什 么把柄,而整个这种丑事只能以当局遭到极大的耻笑而告终。何况 这几次会地方法院的检察官和全体人员都参加了,而且检察长本 人还参加了讨论。 3月7日 我写了上面几段以后,去波恩和科伦呆了一个星期。由于协 会26的关系,科伦人现在被允许举行集会。关于我们爱北斐特事 件,杜塞尔多夫当局传下了命令,禁止再开会。赫斯和克特根提出 了抗议,这当然无济于事,但是公众会从提抗议的态度中看出,当 局对我们无可奈何。赫斯又大大乐观起来,因为一切都很顺利,我 们的进展也确实巨大;这个老好人总是富于幻想。 我们的《社会明镜》很不坏,第一个印张已顺利地通过了检查。 4 恩格斯致马克思(1845年2月22—26日,3月7日) 25 ① 卡尔纳普。—— 编者注
具有明确的性质。不用说,没有我们,刊物是无法问世的。 2月25日 昨天晚上有消息说,宪兵将驱散我们下次的大会,演讲者将被 逮捕。 2月26日 昨天早上,市长①禁止奥伯迈耶尔太太让我们在她的住所开 这样的会。我也得到通知说,大会如果照样举行,违反禁令,就要实 行逮捕和提出控告。我们现在当然放弃开会了,并且等着看是否会 控告我们,其实,这是不大可能的,我们很机灵,没有给他们留下什 么把柄,而整个这种丑事只能以当局遭到极大的耻笑而告终。何况 这几次会地方法院的检察官和全体人员都参加了,而且检察长本 人还参加了讨论。 3月7日 我写了上面几段以后,去波恩和科伦呆了一个星期。由于协 会26的关系,科伦人现在被允许举行集会。关于我们爱北斐特事 件,杜塞尔多夫当局传下了命令,禁止再开会。赫斯和克特根提出 了抗议,这当然无济于事,但是公众会从提抗议的态度中看出,当 局对我们无可奈何。赫斯又大大乐观起来,因为一切都很顺利,我 们的进展也确实巨大;这个老好人总是富于幻想。 我们的《社会明镜》很不坏,第一个印张已顺利地通过了检查。 4 恩格斯致马克思(1845年2月22—26日,3月7日) 25 ① 卡尔纳普。—— 编者注