穷冬烈风, 大雪深数尺, 冬刮着凛烈的寒风 支通肢 足肤皲裂而不知,至舍,四支僵劲不能动, 皮肤因寒冷干燥而开裂客店僵硬动弹 伙计,指客店杂役用 媵人持汤沃灌,以衾扭覆,久而乃和。寓 热水浇洗围裹覆盖 寓名作动住 灌”通“盥”guan 享受 逆旅,主人旦再食,无鲜肥滋味之享 在旅店每天给两顿饭吃食:给饭吃,动词 新鲜肥美的东西
穷冬烈风, 大雪深数尺, 足肤皲裂而不知,至舍,四支僵劲不能动, 媵人持汤沃灌,以衾拥 覆,久而乃和。寓 逆旅,主人日 再食,无鲜 肥 滋味之享 严冬 刮着凛烈的寒风 皮肤因寒冷干燥而开裂 客店 支通肢 僵硬 动弹 伙计,指客店杂役 热水 浇洗 “灌”通“盥” ɡuàn 围裹 覆盖 寓:名作动 住 在旅店 每天 给两顿饭吃 食:给饭吃,动词 新鲜肥美的东西 用 享受
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌, 以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,目 食,无鲜肥滋味之享。 译文:隆冬时节,寒风猛烈,积雪有几 尺深,脚上的皮肤冻裂了还不知道。等走 到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人 拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给 我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里 每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享 受
译文:隆冬时节,寒风猛烈,积雪有几 尺深,脚上的皮肤冻裂了还不知道。等走 到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人 拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给 我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里, 每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享 受。 下一页 穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌, 以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再 食,无鲜肥滋味之享
同舍生皆被 绮绣, 同屋住的同学“被”通披,丝绸做的华丽衣服 穿着 绮丝绸绣绣花 戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环, 红缨带宝石装饰 圈子 腰:名词作动词, 腰挂,腰配。 左佩刀,右备容臭,烨然若神人; 挂着 光彩照耀 香囊,古代饰物。臭,气味
同舍生 皆 被 绮绣, 戴朱缨 宝 饰之帽, 腰 白玉之 环, 左佩刀,右 备 容臭, 烨然 若神人; 同屋住的同学 “被” 通披, 穿着 丝绸做的华丽衣服 绮:丝绸 绣:绣花 红缨带 宝石装饰 腰:名词作动词, 腰挂,腰配。 圈子 挂着 光彩照耀 香囊,古代饰物。臭,气味
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽, 腰白玉之环,左佩刀,右备容臭, 烨然若神人; 译文:跟我住在一起的同学,都 穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成 的綴着珠宝的帽子,腰上系着白玉 环,左边佩着刀,右边挂着香袋, 浑身光彩照人,像神仙一样。 U下可
译文:跟我住在一起的同学,都 穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成 的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉 环,左边佩着刀,右边挂着香袋, 浑身光彩照人,像神仙一样。 下一页 同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽, 腰白玉之环,左佩刀,右备容臭, 烨然若神人;
却破 毫无羡慕的心 余则缊袍敝衣处(于)其间,略无慕艳意。 旧絮 生活在他们中间 以中有足乐者,不知口体之奉 因为内心足以快乐的事 吃的穿的 足乐者指读书 奉:供给的。 不若人也。盖余之勤且艰若此 首句发语词,不译(求学的)勤劳和艰苦
余则緼袍敝衣 处(于)其间, 略无慕艳意。 以 中 有 足乐者, 不知口体之奉 不若人也。盖余之 勤 且 艰若此。 却 旧絮 生活在 他们中间 毫无 羡慕的心 因为 内心 足以快乐的事 足乐者:指读书 吃的穿的 奉:供给的。 首句发语词,不译 破 (求学的)勤劳和艰苦