low towrite an abstract for a technological article Summarized by chuguohong
How to write an abstract for a technological article Summarized by Chuguohong
授课内容 结构及特点 中英文摘要的区别 基本要素 典型示例 化学常用句式 撰写要求 练习
授课内容 ➢ 结构及特点 ➢ 中英文摘要的区别 ➢ 基本要素 ➢ 典型示例 ➢ 化学常用句式 ➢ 撰写要求 ➢ 练习
、结构及特点 英文摘要包括目的、方法、结果和结论四部分 2、撰写英文摘要更应注意简洁明了,力争用最短 的篇幅提供最主要的信息。 第一,对所掌握的资料进行精心筛选,不属于 上述“四部分”的内容不必写入摘要。 第二,对属于"四部分"的内容,也应适当取舍, 做到简明扼要,不能包罗万象。比如"目的",在多数标 题中就已初步阐明,若无更深一层的目的,摘要完全不 必重复叙述;再如"方法",有些在国外可能早已成为常 规的方法,在撰写英文摘要时就可仅写出方法名称,而 不必一一描述其操作步骤
一、结构及特点 1、英文摘要包括目的、方法、结果和结论四部分 2、撰写英文摘要更应注意简洁明了,力争用最短 的篇幅 提供最主要的信息。 第一,对所掌握的资料进行精心筛选,不属于 上述“四部分”的内容不必写入摘要。 第二,对属于"四部分"的内容,也应适当取舍, 做到简明扼要,不能包罗万象。比如"目的",在多数标 题中就已初步阐明,若无更深一层的目的,摘要完全不 必重复叙述;再如"方法",有些在国外可能早已成为常 规的方法,在撰写英文摘要时就可仅写出方法名称,而 不必一一描述其操作步骤
、中英文摘要的区别 中英文摘要的一致性主要是指内容方面的一致性,月 前对这个同题的认云存在防个误: 是认为两个摘要的内容“差不多就行”,因此在英 文摘要中随意删去中文摘要的重点内容,或随意增补 中文摘要所未提及的内容,这样很容易造成文摘重心 转移,甚至偏离主题; 二是认为英文摘要是中文摘要的硬性对译,对中文摘 要中的每一个字都不敢遗漏,这往往使英文摘要用词 累赘、重复,显得拖沓、冗长。英文摘要应严格、全 的麦达中文摘要的内賽,否能随意增删,但这并不 意味着 字也不能改动,具体撰写方式应遵循英文 语法修辞规则,符合英文专业术语规范,并照顾到英 文的表达习惯
二、中英文摘要的区别 • 中英文摘要的一致性主要是指内容方面的一致性,目 前对这个问题的认识存在两个误区: • 一是认为两个摘要的内容“差不多就行”,因此在英 文摘要中随意删去中文摘要的重点内容,或随意增补 中文摘要所未提及的内容,这样很容易造成文摘重心 转移,甚至偏离主题; • 二是认为英文摘要是中文摘要的硬性对译,对中文摘 要中的每一个字都不敢遗漏,这往往使英文摘要用词 累赘、重复,显得拖沓、冗长。英文摘要应严格、全 面的表达中文摘要的内容,不能随意增删,但这并不 意味着一个字也不能改动,具体撰写方式应遵循英文 语法修辞规则,符合英文专业术语规范,并照顾到英 文的表达习惯
、基本要素 1.基本特性 2.时态 3.语态 4.语法修辞
三、基本要素 1. 基本特性 2. 时态 3. 语态 4. 语法修辞