风从北来者,大率不能甘而善苦,故植物中( zhong)之, 其味皆苦,而物性之苦者亦乐生焉 岩崿:山崖。“岩”与“崿”同义复用。苍:青色。 即外岸而中白,外面高,中间低。岸,高貌。白,春米 的器具,用石或木凿成,中部凹下,此指其形如白 ○此写匡山之地势形貌,见苦斋环境险恶之“苦” 其:它的,代词。惟:只有。 大率:大抵,大概。不能甘而善苦:意思是不能使受它 吹拂的植物长出甜味而容易使它们长出苦味。善,容 易 乐生:乐于生长。焉:于是,在这里。 O写匡山气候之恶劣与所生植物之特征,直接点出“苦” 意。“而物性之苦者亦乐生焉”一语,既收束上文,又 开拓下文
岩崿(è)皆苍石,岸外而臼中。其下惟白云,其上多北风。 风从北来者,大率不能甘而善苦,故植物中(zhòng)之, 其味皆苦,而物性之苦者亦乐生焉。 岩崿:山崖。“岩”与“崿”同义复用。苍:青色。 即外岸而中臼,外面高,中间低。岸,高貌。臼,舂米 的器具,用石或木凿成,中部凹下,此指其形如臼。 ○此写匡山之地势形貌,见苦斋环境险恶之“苦”。 其:它的,代词。惟:只有。 大率:大抵,大概。不能甘而善苦:意思是不能使受它 吹拂的植物长出甜味而容易使它们长出苦味。善,容 易。 乐生:乐于生长。焉:于是,在这里。 ○写匡山气候之恶劣与所生植物之特征,直接点出“苦” 意。“而物性之苦者亦乐生焉”一语,既收束上文,又 开拓下文
第一段:起笔交代苦斋之所属,并从其 环境、气候与植物特性的简略介绍中, 说明“苦”的由来
第一段:起笔交代苦斋之所属,并从其 环境、气候与植物特性的简略介绍中, 说明“苦”的由来