苏 辙 黄州快哉亭 记 苏辙,字子由,年十九,与兄轼同登进士科,以同策制举。晚 年定居颗水之滨,号颍滨遗老。读书学禅以终,谥号文定。与父苏洵、 兄苏轼合称“三苏”,均列入“唐宋八大家”。其文章平稳朴实,亦 如其人,作品集名为《栾城集》(栾,luan)
黄 州 快 哉 亭 记 苏 辙 苏辙,字子由,年十九,与兄轼同登进士科,以同策制举。晚 年定居颍水之滨,号颍滨遗老。读书学禅以终,谥号文定。与父苏洵、 兄苏轼合称“三苏”,均列入“唐宋八大家”。其文章平稳朴实,亦 如其人,作品集名为《栾城集》 (栾, luán )
请阅读课文,翻译全文,并找出 文章的主旨 第一段:描写江流之胜,记叙快哉亭的建造和命名 第二段:写亭以“快哉”命名的原因。 第三段:赞颂宋玉从《风赋》谈起,谈到了一般人的“忧乐 观”——说明“快”与“不快”皆由心生,与外物无关 第四段:对张君人生态度的肯定——“快”与“不快”,关键 在于内心之“得”与“不得”。 主旨句 “使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
请阅读课文,翻译全文,并找出 文章的主旨 第一段:描写江流之胜,记叙快哉亭的建造和命名。 第二段:写亭以“快哉”命名的原因。 第三段:赞颂宋玉从《风赋》谈起,谈到了一般人的“忧乐 观”——说明“快”与“不快”皆由心生,与外物无关。 第四段:对张君人生态度的肯定——“快”与“不快”,关键 在于内心之“得”与“不得”。 主旨句: “使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
江出西陵,始得平地。其流奔放肆大,南合湘、沅,北合 汉、沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若 清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之 胜,而余兄子瞻名之日“快哉”。 第一段:记叙快哉亭的建造和命名。 长江出了西陵峡,开始进入平地,水势奔腾浩荡。 南边与湘水、沉水合流,北边与汉水汇聚,水势显 得更加壮阔。流到赤壁之下,波浪滚滚,就像是无 际的海洋。清河张梦得,贬官后居住在齐安,他在 房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜 景。我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭
江出西陵,始得平地。其流奔放肆大,南合湘、沅,北合 汉、沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。 清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之 胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。 长江出了西陵峡,开始进入平地,水势奔腾浩荡。 南边与湘水、沅水合流,北边与汉水汇聚,水势显 得更加壮阔。流到赤壁之下,波浪滚滚,就像是无 际的海洋。清河张梦得,贬官后居住在齐安,他在 房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜 景。我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。 第一段:记叙快哉亭的建造和命名
第一段:记叙快哉亭的建造和命名。 江岀西陵,始得平地。其流奔放肆大,南合湘、沅,北合汉、 沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君 梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子 瞻名之日“快哉”。 江出西陵,始得平地。其流奔放肆大 请找出本段描 “三变 写“江流”的南合湘、沅。北沔其势益张 句子 至于赤壁之/波沛浸灌,与海相着浩淼水面,壮阔气势 这两句不仅点出了造亭的目的和 题意,而且提示了作者一上来写 江水的用意,造此亭是为了观赏 长江流水的美景从而引起快感, 从江水着笔自然顺理成章
这两句不仅点出了造亭的目的和 题意,而且提示了作者一上来写 江水的用意,造此亭是为了观赏 长江流水的美景从而引起快感, 从江水着笔自然顺理成章。 第一段:记叙快哉亭的建造和命名。 江出西陵,始得平地。其流奔放肆大,南合湘、沅,北合汉、 沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君 梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子 瞻名之曰“快哉”。 请找出本段描 写“江流”的 句子 江出西陵,始得平地。其流奔放肆大 南合湘、沅,北合汉、沔,其势益张 至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若 “三变” 浩淼水面,壮阔气势
盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没 于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之 几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日岀,渔夫 樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟, 曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋鹜,其风流遗迹,亦足以称快世 俗。 第二段:写亭以“快哉”命名的原因。 在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里。波涛汹涌, 风云时而出现,时而消失。白天,船只在亭前往来如梭;夜间, 鱼龙在亭下悲鸣。景色瞬息万变,令人触目惊心,不能长久地观 看。现在我能在亭中的小桌旁席上赏玩这些景色,抬起眼来就看 个够。向西眺望武昌的群山,(只见)山脉蜿蜒起伏,草木排列 成行,烟云消散,阳光普照,捕鱼、打柴的村民的房舍都历历可 数。这就是把亭子称为“快哉”的道理。至于沙洲的岸边,故城 的废墟,是曹孟德、孙仲谋所傲视之处,是周瑜、陆逊率兵驰骋 的地方,那些遗留下来的传说和痕迹也足以使一般人称快
盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没 于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之 几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫 樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟, 曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛,其风流遗迹,亦足以称快世 俗。 在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里。波涛汹涌, 风云时而出现,时而消失。白天,船只在亭前往来如梭;夜间, 鱼龙在亭下悲鸣。景色瞬息万变,令人触目惊心,不能长久地观 看。现在我能在亭中的小桌旁席上赏玩这些景色,抬起眼来就看 个够。向西眺望武昌的群山,(只见)山脉蜿蜒起伏,草木排列 成行,烟云消散,阳光普照,捕鱼、打柴的村民的房舍都历历可 数。这就是把亭子称为“快哉”的道理。至于沙洲的岸边,故城 的废墟,是曹孟德、孙仲谋所傲视之处,是周瑜、陆逊率兵驰骋 的地方,那些遗留下来的传说和痕迹也足以使一般人称快。 第二段:写亭以“快哉”命名的原因