于摩洛哥的一些评论还丝毫没有谈到卡博- 涅格罗会战 12,而除 此以外没有什么事情发生;不过,你在议会辩论中一定能为自己找 到足够的材料。我也在等待普鲁士军队改革的消息。13 你对美国和俄国奴隶运动的意义的看法现在已经得到证实。 哈帕尔斯渡口事件6 及其在密苏里的反响7 正在产生结果。在南 部,各州到处都在驱逐自由的黑人。我刚才在纽约关于棉花情况的 第一个报道(莱特公司1860年1月10日)14中读到,种植场主已经 把自己的棉花赶运到各个港口,以防范哈帕尔斯渡口事件可能引 起的后果。在俄国,情况也在变得很复杂。奥格斯堡《总汇报》现在 有一个精通这方面问题的记者在彼得堡。虽然他的注意力更多地 是放在贵族的立宪运动上,但是这个运动对于农民自然也是一种 推动力。 在印度,一场严重的危机正在酝酿成熟。根据附上的市场情况 报告,你可以看出这里的庸人是怎样看待局势的。现在有许多种棉 纱的价格很高,甚至比1857年价格上涨最高时还要高一些,而棉 花却便宜2 3 8 到2 1 2 便士。单在贝恩利就在兴建二十六个新工厂; 其他地方的情况大致相同。各地工人的工资都逐渐增加了一成,而 且马上还要增加。依我看,印度贸易中使用虚拟资本又象1846年 到1847年那样成为普遍现象,大多数人之所以购买,只是由于不 得不购买和不能停顿下来。但是,即使不是这样,那末单是生产的 增长到秋季或者至迟到1861年春季也必定会引起大崩溃。 愚蠢的英国人现在就已经设想,他们不久要用商品把法国淹 没。一头蠢驴,一家印花厂的厂主(属于最狡猾的人物)说,即使在 法国征收百分之三十的保护关税,他仍能在那里经营好他的业务, 并且比在其他任何市场上多赚百分之十五。这个蠢才以为,即使垄 3 马克思致恩格斯(1860年1月26日) 9
于摩洛哥的一些评论还丝毫没有谈到卡博- 涅格罗会战 12,而除 此以外没有什么事情发生;不过,你在议会辩论中一定能为自己找 到足够的材料。我也在等待普鲁士军队改革的消息。13 你对美国和俄国奴隶运动的意义的看法现在已经得到证实。 哈帕尔斯渡口事件6 及其在密苏里的反响7 正在产生结果。在南 部,各州到处都在驱逐自由的黑人。我刚才在纽约关于棉花情况的 第一个报道(莱特公司1860年1月10日)14中读到,种植场主已经 把自己的棉花赶运到各个港口,以防范哈帕尔斯渡口事件可能引 起的后果。在俄国,情况也在变得很复杂。奥格斯堡《总汇报》现在 有一个精通这方面问题的记者在彼得堡。虽然他的注意力更多地 是放在贵族的立宪运动上,但是这个运动对于农民自然也是一种 推动力。 在印度,一场严重的危机正在酝酿成熟。根据附上的市场情况 报告,你可以看出这里的庸人是怎样看待局势的。现在有许多种棉 纱的价格很高,甚至比1857年价格上涨最高时还要高一些,而棉 花却便宜2 3 8 到2 1 2 便士。单在贝恩利就在兴建二十六个新工厂; 其他地方的情况大致相同。各地工人的工资都逐渐增加了一成,而 且马上还要增加。依我看,印度贸易中使用虚拟资本又象1846年 到1847年那样成为普遍现象,大多数人之所以购买,只是由于不 得不购买和不能停顿下来。但是,即使不是这样,那末单是生产的 增长到秋季或者至迟到1861年春季也必定会引起大崩溃。 愚蠢的英国人现在就已经设想,他们不久要用商品把法国淹 没。一头蠢驴,一家印花厂的厂主(属于最狡猾的人物)说,即使在 法国征收百分之三十的保护关税,他仍能在那里经营好他的业务, 并且比在其他任何市场上多赚百分之十五。这个蠢才以为,即使垄 3 马克思致恩格斯(1860年1月26日) 9
断被取消,在法国也能保持垄断价格。谁也不考虑,这一切只是一 个骗局,目的是利用约翰牛的明显的弱点,到头来把它好好地愚弄 一番。 那个曾经为科堡公爵①写抨击性小册子 15,而现在为《自由新 闻》写稿的费舍先生究竟是谁?科堡公爵有乌尔卡尔特的倾向,这 我从抨击文的摘录中就看出来了。 德朗克现在在利物浦一家法国—西班牙铜矿公司当商务代理 人,这是一个很好的职位—— 五百英镑是稳拿的,据说还可能赚到 一千英镑。这是加尔涅- 帕热斯为他安排的。他常到这里来,但总 是躲着我,事后再请人向我转达问候。 鲁普斯②患了严重的支气管炎,现在好了一些,但他仍然感到 很不安,因为他还没有完全好。他又开始了同女房东的疲劳战。 现在我在办事处有许多事情要做,所以不能按时写信。只要不 象我所希望的那样爆发一场危机,那末我暂时还看不出这种过分 忙碌的情况什么时候才能结束。 问候你的夫人和小姐们。 你的 弗·恩· 10 3 马克思致恩格斯(1860年1月26日) ① ② 威廉·沃尔弗。—— 编者注 恩斯特第二。—— 编者注
断被取消,在法国也能保持垄断价格。谁也不考虑,这一切只是一 个骗局,目的是利用约翰牛的明显的弱点,到头来把它好好地愚弄 一番。 那个曾经为科堡公爵①写抨击性小册子 15,而现在为《自由新 闻》写稿的费舍先生究竟是谁?科堡公爵有乌尔卡尔特的倾向,这 我从抨击文的摘录中就看出来了。 德朗克现在在利物浦一家法国—西班牙铜矿公司当商务代理 人,这是一个很好的职位—— 五百英镑是稳拿的,据说还可能赚到 一千英镑。这是加尔涅- 帕热斯为他安排的。他常到这里来,但总 是躲着我,事后再请人向我转达问候。 鲁普斯②患了严重的支气管炎,现在好了一些,但他仍然感到 很不安,因为他还没有完全好。他又开始了同女房东的疲劳战。 现在我在办事处有许多事情要做,所以不能按时写信。只要不 象我所希望的那样爆发一场危机,那末我暂时还看不出这种过分 忙碌的情况什么时候才能结束。 问候你的夫人和小姐们。 你的 弗·恩· 10 3 马克思致恩格斯(1860年1月26日) ① ② 威廉·沃尔弗。—— 编者注 恩斯特第二。—— 编者注
4 马克思致恩格斯 曼 彻 斯 特 [1860年]1月28日[于伦敦] 亲爱的恩格斯: 我订购了福格特的小册子9,也准备寄一本给你。这是他在奥 格斯堡的诉讼的再版(或者是第一个完全的版本),并带有序言。序 言是专门反对我的,就象是弥勒- 捷列林格的翻版和修正版。16这 东西一寄到,我们就该决定怎么办。孚赫兴致勃勃地告诉我,福格 特用一种非常轻蔑的态度对待我。这个坏蛋企图使德国庸人相信, 我在这里象库尔曼博士那样靠工人过活,等等(我自然对我的妻子 完全隐瞒这件卑劣的事)。 在柏林开始出版一种新的军事周刊①。我想,你应该以询问这 家杂志的情况为借口,立即写信给拉萨尔。现在我们一定要同柏林 保持联系。拉萨尔的回信会向你表明,是否还能和他一起走。如果 不能—— 这会令人很不愉快—— 我只好利用费舍博士(普鲁士的 陪审官),关于这个人我下面再谈。你在给拉萨尔的信中可以直截 了当地告诉他,我把他阻挠我,或者至少是劝阻我在《人民报》上发 表我关于福格特的声明(就是奥格斯堡《总汇报》上刊登的那篇声 明②)这件事看作是他和敦克尔同福格特合搞的一个密谋。然后你 当然可以透露几句,说我由于党内某些老朋友模棱两可的行为(顺 4 马克思致恩格斯(1860年1月28日) 11 ① ② 卡·马克思《致〈总汇报〉编辑部的声明》。—— 编者注 《军事报》。—— 编者注
4 马克思致恩格斯 曼 彻 斯 特 [1860年]1月28日[于伦敦] 亲爱的恩格斯: 我订购了福格特的小册子9,也准备寄一本给你。这是他在奥 格斯堡的诉讼的再版(或者是第一个完全的版本),并带有序言。序 言是专门反对我的,就象是弥勒- 捷列林格的翻版和修正版。16这 东西一寄到,我们就该决定怎么办。孚赫兴致勃勃地告诉我,福格 特用一种非常轻蔑的态度对待我。这个坏蛋企图使德国庸人相信, 我在这里象库尔曼博士那样靠工人过活,等等(我自然对我的妻子 完全隐瞒这件卑劣的事)。 在柏林开始出版一种新的军事周刊①。我想,你应该以询问这 家杂志的情况为借口,立即写信给拉萨尔。现在我们一定要同柏林 保持联系。拉萨尔的回信会向你表明,是否还能和他一起走。如果 不能—— 这会令人很不愉快—— 我只好利用费舍博士(普鲁士的 陪审官),关于这个人我下面再谈。你在给拉萨尔的信中可以直截 了当地告诉他,我把他阻挠我,或者至少是劝阻我在《人民报》上发 表我关于福格特的声明(就是奥格斯堡《总汇报》上刊登的那篇声 明②)这件事看作是他和敦克尔同福格特合搞的一个密谋。然后你 当然可以透露几句,说我由于党内某些老朋友模棱两可的行为(顺 4 马克思致恩格斯(1860年1月28日) 11 ① ② 卡·马克思《致〈总汇报〉编辑部的声明》。—— 编者注 《军事报》。—— 编者注
便对弗莱里格拉特旁敲侧击几句),由于我的困难处境和必须同一 些卑鄙行为进行斗争,我的情绪有时很不好,还可以说我曾经告诉 你,我给拉萨尔写过一封信17,这封信大概激怒了他。当然,从你这 方面,你应当提一下,他拉萨尔是非常了解我的,不会介意表达方 式上一时的粗鲁,等等。无论如何,那时他不能不明确表示态度。我 认为现在要一点外交手腕是绝对必要的,这至少可以弄清楚我们 可以指靠谁。同其他人相比,拉萨尔总还是一匹马力。 问题的实质在于,帝国流氓匪帮,其次是一个叫作德国民族联 盟的匪帮18,最后是自由派匪帮,都在使出全部力量要在德国庸人 面前从道义上毁灭我们。几乎用不着怀疑,尽管有关于和平的种种 叫嚷,可能在今年之内,也很可能在夏季开始以前就爆发新的战 争。不管怎样,国际关系十分复杂,因此,对庸俗民主派和自由派来 说,捂住德国庸人们(即公众)的耳朵,使他们听不到我们的声音, 并截断我们同他们接近的通路,就特别重要。置之不理,也就是说 漠不关心,这在个人的和党的事业中只有在一定限度内才是许可 的。这回跟福格特的事,决不能象对什么捷列林格、海因岑之流那 样对待。这个能操腹语的人在德国被当作科学巨子,他曾是帝国摄 政19,现在受到波拿巴的支持。你还可以顺便问问高贵的拉萨尔, 他认为对福格特的事需要采取什么措施。拉萨尔在给我的信件中 已走得太远,不可能一下子完全退回来。无论如何,必须设法迫使 他采取较明确的立场:非此即彼。20 费舍是普鲁士的乌尔卡尔特分子。在他出版的柏林《公文集》 中,他提到我的几篇抨击帕姆①的文章,并刊登了这些文章的摘录 12 4 马克思致恩格斯(1860年1月28日) ① 帕麦斯顿。—— 编者注
便对弗莱里格拉特旁敲侧击几句),由于我的困难处境和必须同一 些卑鄙行为进行斗争,我的情绪有时很不好,还可以说我曾经告诉 你,我给拉萨尔写过一封信17,这封信大概激怒了他。当然,从你这 方面,你应当提一下,他拉萨尔是非常了解我的,不会介意表达方 式上一时的粗鲁,等等。无论如何,那时他不能不明确表示态度。我 认为现在要一点外交手腕是绝对必要的,这至少可以弄清楚我们 可以指靠谁。同其他人相比,拉萨尔总还是一匹马力。 问题的实质在于,帝国流氓匪帮,其次是一个叫作德国民族联 盟的匪帮18,最后是自由派匪帮,都在使出全部力量要在德国庸人 面前从道义上毁灭我们。几乎用不着怀疑,尽管有关于和平的种种 叫嚷,可能在今年之内,也很可能在夏季开始以前就爆发新的战 争。不管怎样,国际关系十分复杂,因此,对庸俗民主派和自由派来 说,捂住德国庸人们(即公众)的耳朵,使他们听不到我们的声音, 并截断我们同他们接近的通路,就特别重要。置之不理,也就是说 漠不关心,这在个人的和党的事业中只有在一定限度内才是许可 的。这回跟福格特的事,决不能象对什么捷列林格、海因岑之流那 样对待。这个能操腹语的人在德国被当作科学巨子,他曾是帝国摄 政19,现在受到波拿巴的支持。你还可以顺便问问高贵的拉萨尔, 他认为对福格特的事需要采取什么措施。拉萨尔在给我的信件中 已走得太远,不可能一下子完全退回来。无论如何,必须设法迫使 他采取较明确的立场:非此即彼。20 费舍是普鲁士的乌尔卡尔特分子。在他出版的柏林《公文集》 中,他提到我的几篇抨击帕姆①的文章,并刊登了这些文章的摘录 12 4 马克思致恩格斯(1860年1月28日) ① 帕麦斯顿。—— 编者注
(按照乌尔卡尔特的直接指示) 21。乌尔卡尔特派把他叫到英国来。 在这里,他作为目击者向外交事务委员会22证明大陆上(对乌尔卡 尔特)充满胜利的“信心”。我在这里遇到过他。他表示,如果我在 北德意志刊物上有需要他帮忙的地方,他愿意效劳。 据说,在《去意大利,好啊!》(作者是巴黎那个讨厌的班贝尔格 尔)这本小书中,对你在《人民报》上的文章进行了攻击。 奥尔格斯先生声明了些什么?23我把这点忽略了。 如果有可能,请在星期二以前写一写(不用很长)萨瓦(和尼 斯)对于法国的军事意义①。可参照今天《泰晤士报》上诺曼比在上 院的发言。 附带说一下,“为了表彰我在发展共产主义原理方面的功绩”, 这里的工人教育协会邀请我在2月6日参加它的成立纪念会。(这 些家伙还自认是磨坊街的旧协会24的继承者。)沙佩尔、普芬德和 埃卡留斯也收到了这样的邀请,但邀请的理由不同。在目前情况 下,我当然要接受邀请,这样就可消除同这群工人旧日争论的最后 痕迹。斐·弗莱里格拉特先生没有被邀请。现在我的确应当避免 和这个大腹便便的人见面。因为我为福格特的这些肮脏东西而感 到非常恼怒,而斐·弗莱里格拉特在这方面起了不小的作用,所以 会很容易发生不愉快的争吵。 问候鲁普斯。 祝好。 你的 卡·马· 4 马克思致恩格斯(1860年1月28日) 13 ① 弗·恩格斯《萨瓦与尼斯》。—— 编者注
(按照乌尔卡尔特的直接指示) 21。乌尔卡尔特派把他叫到英国来。 在这里,他作为目击者向外交事务委员会22证明大陆上(对乌尔卡 尔特)充满胜利的“信心”。我在这里遇到过他。他表示,如果我在 北德意志刊物上有需要他帮忙的地方,他愿意效劳。 据说,在《去意大利,好啊!》(作者是巴黎那个讨厌的班贝尔格 尔)这本小书中,对你在《人民报》上的文章进行了攻击。 奥尔格斯先生声明了些什么?23我把这点忽略了。 如果有可能,请在星期二以前写一写(不用很长)萨瓦(和尼 斯)对于法国的军事意义①。可参照今天《泰晤士报》上诺曼比在上 院的发言。 附带说一下,“为了表彰我在发展共产主义原理方面的功绩”, 这里的工人教育协会邀请我在2月6日参加它的成立纪念会。(这 些家伙还自认是磨坊街的旧协会24的继承者。)沙佩尔、普芬德和 埃卡留斯也收到了这样的邀请,但邀请的理由不同。在目前情况 下,我当然要接受邀请,这样就可消除同这群工人旧日争论的最后 痕迹。斐·弗莱里格拉特先生没有被邀请。现在我的确应当避免 和这个大腹便便的人见面。因为我为福格特的这些肮脏东西而感 到非常恼怒,而斐·弗莱里格拉特在这方面起了不小的作用,所以 会很容易发生不愉快的争吵。 问候鲁普斯。 祝好。 你的 卡·马· 4 马克思致恩格斯(1860年1月28日) 13 ① 弗·恩格斯《萨瓦与尼斯》。—— 编者注