Unit 1 A BriefAccount of Chinese and Western Translation Studies (2) Objectives: 1.Have a general view of Translation Studies, 2.Appreciate Principles and Requirements of Translation; 3.Master the Definition for Translation; 4.Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: 1period 1/2 period 1 period lecture Discussion on definitions for TR Unit 2 Basic Steps in Translation and Major Translation Approaches (4) Objectives: 1.Have a general view of Translation Steps; 2.Appreciate Translation Steps and major techniques in translation. 3.Master Diction: 4.Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment 2 period I period I period lecture Discussion on Translation Steps Discussion on Diction Unit 3 Translation Techniques of Words and Expressions:an Overview (2) Objectives: 1.Have a general view of Translation Techniques of Words and Expressions, 2.Appreciate the four types of sitionsin word translation and ways dealing them 3.Master the Translation Technique-Extension; 4.Conduct aseries of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment:
24 Unit 1 A Brief Account of Chinese and Western Translation Studies(2 学时) Objectives: 1. Have a general view of Translation Studies; 2. Appreciate Principles and Requirements of Translation; 3. Master the Definition for Translation; 4. Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: 1 period 1/2 period 1/2 period lecture Discussion on Principles of TR Discussion on definitions for TR Unit 2 Basic Steps in Translation and Major Translation Approaches(4 学时) Objectives: 1. Have a general view of Translation Steps; 2. Appreciate Translation Steps and major techniques in translation; 3. Master Diction; 4. Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: 2 period 1 period 1 period lecture Discussion on Translation Steps Discussion on Diction Unit 3 Translation Techniques of Words and Expressions: an Overview (2 学时) Objectives: 1. Have a general view of Translation Techniques of Words and Expressions; 2. Appreciate the four types of situations in word translation and ways dealing them; 3. Master the Translation Technique --- Extension; 4. Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment:
1/2 period 1/2 period lecture Unit 4 Translation Techniques of Words and Expressions:Addition and Omission (2) Objectives: 1.Have a general view of the reasons for Addition and Omission 2.Appreciate the circumstances in which Additionor Omission is applied. 3.Master the Translation Techniques-Addition and Omission 4.Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: I period 1/2 period 12 period lecture DiscussiononAddition Discussion on Omission Unit 5 Translation Techniques of Words and Expressions:Conversion of Word Classes (2 时) Objectives: 1.Have a general view of the reasons for Conversion of Word Classes 2.Appreciate the circumstances in which Conversion of Word Classes is applied: 3.Master the Translation Technique-Conversion of Word Classes. 4.Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: I period 1 period lecture Discussion on this Translation Technique Unit6 Translation of Simple and Complex Sentences:Reordering and Division (4) Objectives: 1.Have a general view of the reasons for Reordering and Division, 2.Appreciate the circumstances in which Reordering or Division is applied:
25 1 period 1/2 period 1/2 period lecture Discussion on the four types of situations in word translation Discussion on the Translation Technique --- Extension Unit 4 Translation Techniques of Words and Expressions: Addition and Omission (2 学时) Objectives: 1. Have a general view of the reasons for Addition and Omission; 2. Appreciate the circumstances in which Addition or Omission is applied; 3. Master the Translation Techniques --- Addition and Omission; 4. Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: 1 period 1/2 period 1/2 period lecture Discussion on Addition Discussion on Omission Unit 5 Translation Techniques of Words and Expressions: Conversion of Word Classes (2 学 时) Objectives: 1. Have a general view of the reasons for Conversion of Word Classes; 2. Appreciate the circumstances in which Conversion of Word Classes is applied; 3. Master the Translation Technique --- Conversion of Word Classes; 4. Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: 1 period 1 period lecture Discussion on this Translation Technique Unit 6 Translation of Simple and Complex Sentences: Reordering and Division (4 学时) Objectives: 1. Have a general view of the reasons for Reordering and Division; 2. Appreciate the circumstances in which Reordering or Division is applied;
3.Master the Translation Techniques-Reordering and Division; 4.Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment 2period 1 period I period lecture Discussion on Reordering Discussion on Division Unit 7 Translation of Simple Sentences:Combination and Conversion of Sentence Components(2学时) Objectives: 1.Have a general view of the reasons forCombination and Conversion of Sentence Components, 2.Appreciate the circumstances in which Combination or Conversion of Sentence Components is applied: 3.Master the Translation Techniques-Combination and Conversion of Sentence Components; 4.Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit Time allotment: 1 period 12 period 1 period lecture Discussionon Combination Discussion on Conversion of Unit 8 Translation of Simple Sentences:Passive Voice and Affirmative vs.Negative (2) Objectives: 1.Have a general view of the reasons for the consideration of Passive Voice and Affirmative vs.Negative: 2.Appreciate the circumstances in which they are considered: 3.Master the Translation Techniques related: 4.Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: I period 1/2 period 12 period 26
26 3. Master the Translation Techniques --- Reordering and Division; 4. Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: 2period 1 period 1 period lecture Discussion on Reordering Discussion on Division Unit 7 Translation of Simple Sentences: Combination and Conversion of Sentence Components (2 学时) Objectives: 1. Have a general view of the reasons forCombination and Conversion of Sentence Components; 2. Appreciate the circumstances in which Combination or Conversion of Sentence Components is applied; 3. Master the Translation Techniques --- Combination and Conversion of Sentence Components; 4. Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: 1 period 1/2 period 1/2 period lecture Discussion on Combination Discussion on Conversion of Sentence Components Unit 8 Translation of Simple Sentences: Passive Voice and Affirmative vs. Negative (2 学时) Objectives: 1. Have a general view of the reasons for the consideration of Passive Voice and Affirmative vs. Negative; 2. Appreciate the circumstances in which they are considered; 3. Master the Translation Techniques related; 4. Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: 1 period 1/2 period 1/2 period
lecture Discussionn Passive Voice Dicusion on Afimative vs. Unit9 Back Translation(2学时) Objectives: 1.Have a general view of the reasons for Back Translation. 2.Appreciate the benefit of Back Translation; 3.Master this way of Translation practice. 4.Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: 1 period lecture Discussionon Back TR. Unit 10 Translation of Public Signs and Expressions with Chinese Characteristies (2) 1.Have a general view of the present situation in Public Signs translation, 2.Appreciate the ways of the expressions with Chinese Characteristics. 3.Master the way of Translation of these two types of materials: 4.Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment 1 period 1/2 period 1 period lecture Discussionon Public Signs Unit 11 Translation of Business Card and Expressions related to the Cuisine of China(2 Obiectives: 1.Have a general view of the importance in translation of mentioned two types of materials: 2.Appreciate the ways of Expressions related to the Cuisine of China;
27 lecture Discussion on Passive Voice Discussion on Affirmative vs. Negative Unit 9 Back Translation (2 学时) Objectives: 1. Have a general view of the reasons for Back Translation; 2. Appreciate the benefit of Back Translation; 3. Master this way of Translation practice; 4. Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: 1 period 1 period lecture Discussion on Back TR. Unit 10 Translation of Public Signs and Expressions with Chinese Characteristics (2 学时) Objectives: 1. Have a general view of the present situation in Public Signs translation; 2. Appreciate the ways of the expressions with Chinese Characteristics; 3. Master the way of Translation of these two types of materials; 4. Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: 1 period 1/2 period 1/2 period lecture Discussion on Public Signs. Discussion on Expressions with Chinese Characteristics Unit 11 Translation of Business Card and Expressions related to the Cuisine of China(2 学时) Objectives: 1. Have a general view of the importance in translation of mentioned two types of materials; 2. Appreciate the ways of Expressions related to the Cuisine of China;
3.Master the way of Business Card translation; 4.Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit Time allotment I period 1/2 period 1/2 period lecture Discussionn Business Card. s related to Unit 12 Translation of Major Types of Official Documents (4) Obiectives 1.Have a general view of major types of official documents, 2.Appreciate the ways of translation of the major types of official documents 3.Master the way of translation of the major types of official documents; 4.Conduct a series of translating activities related to the theme of the n Time allotment 2period 2period lecture Discussion on the translation of major types ofofficial documents. Unit3 Review(2学时) Objectives: 1.Have a general view of the major contents covered in this semester, 2.Review major points in the lectures of this semester. 3.Q&A 4.Provided some information on the final test Time allotment I period 1period Lecture and discussion Discussion,questions and answers 三、教学方法
28 3. Master the way of Business Card translation; 4. Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: 1 period 1/2 period 1/2 period lecture Discussion on Business Card. Discussion on Expressions related to the Cuisine of China Unit 12 Translation of Major Types of Official Documents(4 学时) Objectives: 1. Have a general view of major types of official documents; 2. Appreciate the ways of translation of the major types of official documents; 3. Master the way of translation of the major types of official documents; 4. Conduct a series of translating activities related to the theme of the unit. Time allotment: 2period 2period lecture Discussion on the translation of major types of official documents. Unit 13Review(2 学时) Objectives: 1. Have a general view of the major contents covered in this semester; 2. Review major points in the lectures of this semester; 3. Q & A; 4. Provided some information on the final test. Time allotment: 1 period 1 period Lecture and discussion Discussion, questions and answers 三、教学方法