如何翻译文言文 在翻译过程中,必须遵循“字字有着 落,直译、意译相结合”的原则。这就 要求我们,在具体翻译时,对句子中的 每个字词,只要它有一定的实在意义, 都必须字字落实,对号入座。翻译时 要直接按照原文的词义和词序,把文言 文对换成相应的现代汉语,使字不离词, 词不离句。如果直译后语意不畅,还应 用意译作为辅助手段,使句意尽量达到 完美
如何翻译文言文 在翻译过程中,必须遵循“字字有着 落,直译、意译相结合”的原则。这就 要求我们,在具体翻译时,对句子中的 每个字词,只要它有一定的实在意义, 都必须字字落实,对号入座。翻译时, 要直接按照原文的词义和词序,把文言 文对换成相应的现代汉语,使字不离词, 词不离句。如果直译后语意不畅,还应 用意译作为辅助手段,使句意尽量达到 完美
在文言文中凡是国名、地名,人 名,官名、帝号,年号、器物名、度 量衡等,在翻译时,可以原封不动地 保留下来,不用翻译,因为这些词 般都无法与现代汉语对译。 变单音节为双音节词。 压片 添加省略成分。 调整语序
在文言文中凡是国名、地名,人 名,官名、帝号,年号、器物名、度 量衡等,在翻译时,可以原封不动地 保留下来,不用翻译,因为这些词一 般都无法与现代汉语对译。 变单音节为双音节词。 添加省略成分。 调整语序
介绍文言文翻译的基本知识 原则一直译意译相结合;方法 移换调补增删
介绍文言文翻译的基本知识, 原则------直译意译相结合;方法---- --移换调补增删
翻译 普少习吏事,寡学术,及为相, 熟是少等到担任 太祖常劝(之)以读书。 他)拿,用 赵普年轻时熟官克(应处事 的事务,他学问不多,等到做了 宋太祖常拿读书这件事劝他。 省略句“太祖常劝(之)以读书”介宾短语后置
翻 译 普少习吏事,寡学术,及 为相, 太祖常劝(之) 以读书。 赵普年轻时熟悉官吏(应处理) 的事务,他学问不多,等到做了宰相, 宋太祖常拿读书这件事劝他。, 熟 悉 少 等到担任 (他) 拿,用 省略句:“太祖常劝(之)以读书”介宾短语后置
晚年手不释卷,每归私第,阖户 放下自己的府第关上 启箧取书,读之竞日。 打开书箱从头到尾。整 他晚年读书勤奋,每次(退刺脂 回到自已的住宅,关上门,打开书箱 拿出书,天在读。 状语后置作补语:读之竞日
晚年手不释卷,每归私 第, 阖户 启 箧取书,读之竟日。 他晚年读书勤奋,每次(退朝后) 回到自己的住宅,关上门,打开书箱, 拿出书,整天在读。 放下 自己的 府第 关上 打开书箱 从头到尾,整 状语后置作补语:读之竟日