原文 ●●●●● 然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者, 盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。 补充注释: 然:表转折,然而。懈:懈怠。内:首都。 者 也:表判断,相当于“是”。 忘身:奋不顾身。之:代词,代“殊遇” 译文:盖,表推测原因 然而朝中官员们在首都毫不懈怠,忠诚有 志的将士们在外面舍生忘死,是因为(他们) 追念先帝(对他们)的特殊待遇,想要在陛 下身上报恩啊
然而朝中官员们在首都毫不懈怠,忠诚有 志的将士们在外面舍生忘死,是因为(他们) 追念先帝(对他们)的特殊待遇,想要在陛 下身上报恩啊。 然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者, 盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。 然:表转折,然而。懈:懈怠。内:首都。 ……者,……也:表判断,相当于“是” 。 忘身:奋不顾身。之:代词,代“殊遇” 。 补充注释: 盖,表推测原因
原文: ●●●●● 诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘芯 之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞思谏 之路也。 补充注释:诚:实在。遗德:遗留的美德。 以:连词,来,表目的。妄自菲薄:过于 小看自己。以:连词,以致,表结果。 译大: (陛下)实在应该广泛地听取意见,发扬先 帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人的志气, 不应当随便看轻自己,说一些不恰当的话,以 致堵塞(人们)忠言劝谏的道路啊
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士 之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏 之路也。 补充注释:诚:实在。遗德:遗留的美德。 以:连词,来,表目的。妄自菲薄:过于 小看自己。以:连词,以致,表结果。 (陛下)实在应该广泛地听取意见,发扬先 帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人的志气, 不应当随便看轻自己,说一些不恰当的话,以 致堵塞(人们)忠言劝谏的道路啊
原文 ●●●●● ●●●● 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。 补充注释: 体:一个整体。 异同:偏义复词。此处指异。“同”字无 译文:义。 皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员; 升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在 府中而异
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。 皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员; 升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在 府中而异。 异同:偏义复词。此处指异。 “同”字无 义。 一体:一个整体。 补充注释:
原文 ●●●●● 若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑 ●●● ●。●●● 以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 补充注释:若:如果。为:做。忠:尽忠国 家的事。善:好事。者:….人。以:连 词,来,表目的。昭:显示,表明。平明之 理:公正清明的治理。异法:法异,法令不 同。也:语气词,停顿。 译文 如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好 事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判 定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的 治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑 赏的法令不同
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏, 以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 补充注释:若:如果。为:做。忠:尽忠国 家的事。善:好事。者:……的人。以:连 词,来,表目的。昭:显示,表明。平明之 理:公正清明的治理。异法:法异,法令不 同。也:语气词,停顿。 如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好 事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判 定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的 治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑 赏的法令不同
原大: ●●●●● 侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆 0●● 良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。° 补充注释: 此:这些。良实:形容词作名词用,善良诚 实的人。是以:以是,因此,不能解释为“所 以”。简:同“拣”。以:连词,表目的, 译”:° 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人, 这些都善良诚实的人,他们的志向和思虑都 忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来留给陛 下
侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆 良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。 此:这些。良实:形容词作名词用,善良诚 实的人。是以:以是,因此,不能解释为“所 以” 。简:同“拣” 。以:连词,表目的, “来” 。 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人, 这些都善良诚实的人,他们的志向和思虑都 忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来留给陛 下。 补充注释: