一百五十英镑,而下星期一就要提名了! 路易莎和我向你问好。 你的 弗·恩· 14 致保尔·拉法格 勒- 佩 勒 1891年2月6日于伦敦 亲爱的拉法格: 费舍来信中谈到所谓德国人出面主张5月3日一事,原话如 下: “你完全正确。我们谁也不会这样愚蠢,以致想把什么东西强加给其他国 家的党。国会党团的决议仅仅是对德国工人而言。作出这个决议只是鉴于这 样的事实:在目前的形势下,当我们处在政治和经济形势异常紧张的时候,星 期五庆祝五一节是根本不可能的。遗憾的是,5月1日那天将有过多的人被 迫没有工作。德国的资本家对于国内政治事态的发展①十分恼火,他们处心 积虑地寻找机会向我们发起总攻。近来笼罩着钢铁、纺织和建筑等工业部门 的危机,使资本家有了发起总攻的借口,而我们目前还无力抵挡。看看汉堡雪 茄烟工人的情况,就知道今天王牌操在谁手②。这些雪茄烟工人是我们的精 锐部队,他们当中没有工贼,然而几个星期以前战斗遭到了失败。到头来,吃 亏的将是那些小厂主。而工人从自己的基金中也要动用大约十万马克,还不 包括其他城市支援罢工的捐款。由此可见,就是从经济上来说,5月1日举行 庆祝也是不可能的。” 14.致保·拉法格(1891年2月6日) 23 ① ② 对这个行业的工人实行同盟歇业,旨在迫使他们退出工会。(恩格斯加的注) 俾斯麦的倒台、国家社会主义、1878年实施的禁止性进口关税面临废除的危 险,等等。(恩格斯加的注)
一百五十英镑,而下星期一就要提名了! 路易莎和我向你问好。 你的 弗·恩· 14 致保尔·拉法格 勒- 佩 勒 1891年2月6日于伦敦 亲爱的拉法格: 费舍来信中谈到所谓德国人出面主张5月3日一事,原话如 下: “你完全正确。我们谁也不会这样愚蠢,以致想把什么东西强加给其他国 家的党。国会党团的决议仅仅是对德国工人而言。作出这个决议只是鉴于这 样的事实:在目前的形势下,当我们处在政治和经济形势异常紧张的时候,星 期五庆祝五一节是根本不可能的。遗憾的是,5月1日那天将有过多的人被 迫没有工作。德国的资本家对于国内政治事态的发展①十分恼火,他们处心 积虑地寻找机会向我们发起总攻。近来笼罩着钢铁、纺织和建筑等工业部门 的危机,使资本家有了发起总攻的借口,而我们目前还无力抵挡。看看汉堡雪 茄烟工人的情况,就知道今天王牌操在谁手②。这些雪茄烟工人是我们的精 锐部队,他们当中没有工贼,然而几个星期以前战斗遭到了失败。到头来,吃 亏的将是那些小厂主。而工人从自己的基金中也要动用大约十万马克,还不 包括其他城市支援罢工的捐款。由此可见,就是从经济上来说,5月1日举行 庆祝也是不可能的。” 14.致保·拉法格(1891年2月6日) 23 ① ② 对这个行业的工人实行同盟歇业,旨在迫使他们退出工会。(恩格斯加的注) 俾斯麦的倒台、国家社会主义、1878年实施的禁止性进口关税面临废除的危 险,等等。(恩格斯加的注)
我想,上面说得够清楚了。因此,如果象我曾对你们透露的那 样,英国人也仿效德国人,那你们不必感到惊奇。杜西认为,这是十 分可能的。你们法国人很喜欢形式上的一致,假如为此无须付出过 高的代价,这当然是好事。但是为了强求一致,而使我们在德国丧 失良机,在英国又无法取得真正的胜利,那岂不迂腐可笑。 您的 弗·恩· 15 致保尔·拉法格 勒- 佩 勒 1891年2月10日于伦敦 亲爱的拉法格: 随信寄去二十英镑的支票一张。希望在您动身去阿利埃前寄 到;开支票时没有想起您要出门,不然的话,我就同时写上劳拉的 名字,以便您不在时由她领取。 我不知道,代表大会在五一节问题上究竟发生了什么事。但 是,不管您怎么说41,在目前情况下,执意在5月1日而不是3日 —— 星期天举行庆祝,这对德国人来说简直是丧失理智。其实,分 歧完全是自然的;这是南北之间的对立。你们南方人为了形式,可 以牺牲一切;北方人则过于忽视形式,只重实质。你们喜欢戏剧性 的效果,而他们对此则可能过分轻视。可是,对他们来说,在5月1 日举行庆祝,就意味着去年的汉堡同盟歇业在全国范围内重演①, 而且情况更加不利。这就意味着要损失二十万至三十万马克,使党 直接或间接掌管的经费完全耗尽,使我们所有的工会组织遭到瓦 24 15.致保·拉法格(1891年2月10日)
我想,上面说得够清楚了。因此,如果象我曾对你们透露的那 样,英国人也仿效德国人,那你们不必感到惊奇。杜西认为,这是十 分可能的。你们法国人很喜欢形式上的一致,假如为此无须付出过 高的代价,这当然是好事。但是为了强求一致,而使我们在德国丧 失良机,在英国又无法取得真正的胜利,那岂不迂腐可笑。 您的 弗·恩· 15 致保尔·拉法格 勒- 佩 勒 1891年2月10日于伦敦 亲爱的拉法格: 随信寄去二十英镑的支票一张。希望在您动身去阿利埃前寄 到;开支票时没有想起您要出门,不然的话,我就同时写上劳拉的 名字,以便您不在时由她领取。 我不知道,代表大会在五一节问题上究竟发生了什么事。但 是,不管您怎么说41,在目前情况下,执意在5月1日而不是3日 —— 星期天举行庆祝,这对德国人来说简直是丧失理智。其实,分 歧完全是自然的;这是南北之间的对立。你们南方人为了形式,可 以牺牲一切;北方人则过于忽视形式,只重实质。你们喜欢戏剧性 的效果,而他们对此则可能过分轻视。可是,对他们来说,在5月1 日举行庆祝,就意味着去年的汉堡同盟歇业在全国范围内重演①, 而且情况更加不利。这就意味着要损失二十万至三十万马克,使党 直接或间接掌管的经费完全耗尽,使我们所有的工会组织遭到瓦 24 15.致保·拉法格(1891年2月10日)
解,其结果将是士气普遍低落。您应该承认,为了追求同时举行示 威游行的戏剧性效果,这样的代价未免过高了吧。 《社会主义者报》所取得的成就,使我很高兴。这证明,你们 那里的工人又开始阅读书报了,他们感兴趣的不再是那些登载耸 人听闻和淫秽下流消息的报纸,而是别的东西了。你们可以为此 成就感到自豪。这是一个很好的征兆。多少年来,这还是第一份 收支平衡的周报,此外,编排也很好。您是否在给左尔格寄这份 报纸? 马克思的文章①使党的执行委员会大为恼火,而在党内却获 得了热烈赞同。有人曾企图把这一期《新时代》全部停售,但已来不 及了,于是就装出满不在乎的样子,鼓起勇气在正式机关报②上转 载了这篇文章。他们冷静下来以后,将会感谢我的,因为我使得他 们无法让哥达纲领的炮制者李卜克内西再炮制一个同样糟糕的纲 领。目前,我直接从他们那里得不到任何消息,这些人对我有些抵 制。 您关于同俄国结盟的文章③写得很好,这篇文章将会纠正李 卜克内西一贯的说法:法国从来没有任何人想同俄国结盟,这一切 纯粹是俾斯麦的臆造,如此等等。这个头脑简单的人认为有义务大 颂特颂法国的一切(或避而不谈其丑事),因为这是共和国呀! 我还未能阅读您关于封建所有制的文章。42 正是社会民主联盟9 北安普顿地方分部提艾威林为候选 ① 见本卷第18页。—— 编者注 ② 卡·马克思《哥达纲领批判》。—— 编者注 ③ 《前进报》。—— 编者注 ④ 保·拉法格《帕德列夫斯基的一枪》。—— 编者注 15.致保·拉法格(1891年2月10日) 25
解,其结果将是士气普遍低落。您应该承认,为了追求同时举行示 威游行的戏剧性效果,这样的代价未免过高了吧。 《社会主义者报》所取得的成就,使我很高兴。这证明,你们 那里的工人又开始阅读书报了,他们感兴趣的不再是那些登载耸 人听闻和淫秽下流消息的报纸,而是别的东西了。你们可以为此 成就感到自豪。这是一个很好的征兆。多少年来,这还是第一份 收支平衡的周报,此外,编排也很好。您是否在给左尔格寄这份 报纸? 马克思的文章①使党的执行委员会大为恼火,而在党内却获 得了热烈赞同。有人曾企图把这一期《新时代》全部停售,但已来不 及了,于是就装出满不在乎的样子,鼓起勇气在正式机关报②上转 载了这篇文章。他们冷静下来以后,将会感谢我的,因为我使得他 们无法让哥达纲领的炮制者李卜克内西再炮制一个同样糟糕的纲 领。目前,我直接从他们那里得不到任何消息,这些人对我有些抵 制。 您关于同俄国结盟的文章③写得很好,这篇文章将会纠正李 卜克内西一贯的说法:法国从来没有任何人想同俄国结盟,这一切 纯粹是俾斯麦的臆造,如此等等。这个头脑简单的人认为有义务大 颂特颂法国的一切(或避而不谈其丑事),因为这是共和国呀! 我还未能阅读您关于封建所有制的文章。42 正是社会民主联盟9 北安普顿地方分部提艾威林为候选 ① 见本卷第18页。—— 编者注 ② 卡·马克思《哥达纲领批判》。—— 编者注 ③ 《前进报》。—— 编者注 ④ 保·拉法格《帕德列夫斯基的一枪》。—— 编者注 15.致保·拉法格(1891年2月10日) 25
人①,并将此事通知了海德门。尽管海德门企图禁止北安普顿人提 名艾威林为候选人,但他们还是坚持要这样做。因此,海德门不得 不于上星期六②在伦敦纠集其亲信作出决定,说他们同提名艾威 林为候选人一事毫无关系。既然根本没有人要他们对此负责,这就 等于公开承认在联盟内部指挥已经失灵。海德门这颗明星甚至在 自己的拥护者心目中也在黯然失色。十八个月来,由于运动的蓬勃 发展,大批新成员加入了联盟,使联盟空前壮大。但是,这些新成员 对这帮人不光彩的过去毫不了解,也根本不愿对此负责。他们把联 盟的对外事务听任海德门之流去管,因为他们在这方面一无所知。 要是海德门还想重新挑起过去的个人纠纷,或者不得不这样做,那 末,连过去对他唯命是从的人也不会再跟他走了。大量的煤气工人 也是联盟的成员;对他们来说,谁要碰一碰艾威林和杜西,就意味 着大动干戈。 另外,艾威林作为候选人尤其使海德门不能不感到恼火的是, 艾威林付不出一百英镑选举费用保证金,却断然拒绝了一个托利 党人向他提供的这笔款项。这一举动博得自由党报刊的一片赞扬 (请看我寄给您的《每日新闻》)。而海德门和秦平,您知道,在同样 的情况下,却接受了托利党人的钱。43 这只是时间问题。北安普顿的工人到普选时肯定会筹集到所 需的经费。假如有一周的时间,他们这次也可以筹到所需的款项。 他们预计可获得九百至一千张选票。 你们没有女仆。我们这里,昨天安妮也提出,要在3月21日辞 工;她终于要结婚了,嫁给她那个小伙子。 26 15.致保·拉法格(1891年2月10日) ① ② 2月7日。—— 编者注 见本卷第22和29页。—— 编者注
人①,并将此事通知了海德门。尽管海德门企图禁止北安普顿人提 名艾威林为候选人,但他们还是坚持要这样做。因此,海德门不得 不于上星期六②在伦敦纠集其亲信作出决定,说他们同提名艾威 林为候选人一事毫无关系。既然根本没有人要他们对此负责,这就 等于公开承认在联盟内部指挥已经失灵。海德门这颗明星甚至在 自己的拥护者心目中也在黯然失色。十八个月来,由于运动的蓬勃 发展,大批新成员加入了联盟,使联盟空前壮大。但是,这些新成员 对这帮人不光彩的过去毫不了解,也根本不愿对此负责。他们把联 盟的对外事务听任海德门之流去管,因为他们在这方面一无所知。 要是海德门还想重新挑起过去的个人纠纷,或者不得不这样做,那 末,连过去对他唯命是从的人也不会再跟他走了。大量的煤气工人 也是联盟的成员;对他们来说,谁要碰一碰艾威林和杜西,就意味 着大动干戈。 另外,艾威林作为候选人尤其使海德门不能不感到恼火的是, 艾威林付不出一百英镑选举费用保证金,却断然拒绝了一个托利 党人向他提供的这笔款项。这一举动博得自由党报刊的一片赞扬 (请看我寄给您的《每日新闻》)。而海德门和秦平,您知道,在同样 的情况下,却接受了托利党人的钱。43 这只是时间问题。北安普顿的工人到普选时肯定会筹集到所 需的经费。假如有一周的时间,他们这次也可以筹到所需的款项。 他们预计可获得九百至一千张选票。 你们没有女仆。我们这里,昨天安妮也提出,要在3月21日辞 工;她终于要结婚了,嫁给她那个小伙子。 26 15.致保·拉法格(1891年2月10日) ① ② 2月7日。—— 编者注 见本卷第22和29页。—— 编者注
罗舍一家人真怪!派尔希的小男孩,因为得了一种什么儿科 病,需要割除包皮,而现在他兄弟霍华德的儿子也要做同样的手 术!老罗舍简直不知怎么办好,难道是因为他有了十九个子孙(包 括流产的)而遭到上帝的惩罚吗?在我看来,这是宗教的隔代遗传。 他们可是世代相传的基督教徒啊!既然基督教是犹太教的私生子, 那末,现在必须割除的过长包皮—— 这正是耶和华和他的上帝的 选民立约的象征—— 就是返回始祖的形式。 柯瓦列夫斯基发表了他在牛津的讲稿①。史前部分较差,有史 时期,关于俄国部分值得一读。 我们准备给海伦②拟一份碑文,让劳拉看一下。 请代我吻她。 您的 弗·恩· 16 致弗里德里希·阿道夫·左尔格 霍 布 根 1891年2月11日于伦敦 亲爱的左尔格: 1月16日的来信收到了。 你打算不再给我寄《国家主义者》,我很同意。在此地,我找不 到,根本找不到一个人愿意读这份东西,我自己也无暇去看各种装 模作样、爱出风头的人卖弄的小聪明。我早就想请你不要再寄了, 16.致弗·阿·左尔格(1891年2月11日) 27 ① ② 德穆特。—— 编者注 马·柯瓦列夫斯基《俄国现今的风俗和古代的法律》。—— 编者注
罗舍一家人真怪!派尔希的小男孩,因为得了一种什么儿科 病,需要割除包皮,而现在他兄弟霍华德的儿子也要做同样的手 术!老罗舍简直不知怎么办好,难道是因为他有了十九个子孙(包 括流产的)而遭到上帝的惩罚吗?在我看来,这是宗教的隔代遗传。 他们可是世代相传的基督教徒啊!既然基督教是犹太教的私生子, 那末,现在必须割除的过长包皮—— 这正是耶和华和他的上帝的 选民立约的象征—— 就是返回始祖的形式。 柯瓦列夫斯基发表了他在牛津的讲稿①。史前部分较差,有史 时期,关于俄国部分值得一读。 我们准备给海伦②拟一份碑文,让劳拉看一下。 请代我吻她。 您的 弗·恩· 16 致弗里德里希·阿道夫·左尔格 霍 布 根 1891年2月11日于伦敦 亲爱的左尔格: 1月16日的来信收到了。 你打算不再给我寄《国家主义者》,我很同意。在此地,我找不 到,根本找不到一个人愿意读这份东西,我自己也无暇去看各种装 模作样、爱出风头的人卖弄的小聪明。我早就想请你不要再寄了, 16.致弗·阿·左尔格(1891年2月11日) 27 ① ② 德穆特。—— 编者注 马·柯瓦列夫斯基《俄国现今的风俗和古代的法律》。—— 编者注