54名词修饰语 名词修饰语可以由多种语法结构表示,它们包括形容词(词 组)、副词(词组)、名词(词组)、介词词组,不定式结构 ing分词结构、-ed分词结构,以及关系分句、同位语等。例如 an old workman一位老工人 all the people there所有在那里的人 an oil painting一幅油画 that blue suitcase on the rack在行李架上的那只蓝提箱 the approaching train正在迫近的火车 a strangely painted picture一幅画得古怪的图画 clothes to be mended and patched等待修补的衣服 all the articles you have written你写的所有文章 Estes, an american teacher of-ngis埃斯蒂斯,一位美籍英语教 师 ■ the truth that the earth is round地球是圆的这一真理
◼ 5.4 名词修饰语 ◼ 名词修饰语可以由多种语法结构表示,它们包括形容词(词 组)、副词(词组)、名词(词组)、介词词组,不定式结构、 -ing分词结构、-ed分词结构,以及关系分句、同位语等。例如: ◼ an old workman 一位老工人 ◼ all the people there 所有在那里的人 ◼ an oil painting 一幅油画 ◼ that blue suitcase on the rack 在行李架上的那只蓝提箱 ◼ the approaching train 正在迫近的火车 ◼ a strangely painted picture 一幅画得古怪的图画 ◼ clothes to be mended and patched 等待修补的衣服 ◼ all the articles you have written 你写的所有文章 ◼ Estes,an American teacher of English埃斯蒂斯,一位美籍英语教 师 ◼ the truth that the earth is round 地球是圆的这一真理
6前置修饰语和后置修饰语 ■由上述诸例可以看出,名词修饰语,就其位置来说,分为前置修饰语 ( Premodifier)和后置修饰语( Postmodifier),前者位于名词中心词之前, 后者位于名词中心词之后。 前置修饰语和后置修饰语有时是可以相互转换的。例如: a moderate- sized building= a building of moderate size不大不小的建筑物 a good- mannered man= a man of good manners有礼貌的人 frost- bitten flowers= flowers bitten by frost受了霜害的花朵 a smoky- looking room= a room that looks smoky烟雾腾腾的房间 现代英语的明显发展趋势之一就是前置修饰语用得越来越多。比如说原先是 用介词词组作后置修饰语的,现在往往改用名词或名词词组作前置修饰语 例如: apple seeds- the seeds of an apple苹果种子 a radio program= a program on the radio广播节目 a generation gap= a gap between two generations两代人之间的隔阂,代沟 minor nationalities discontent= discontent of the minor nationalities少数民族的不 满情绪
◼ 6 前置修饰语和后置修饰语 ◼ 由上述诸例可以看出,名词修饰语,就其位置来说,分为前置修饰语 (Premodifier)和后置修饰语(Postmodifier),前者位于名词中心词之前, 后者位于名词中心词之后。 ◼ 前置修饰语和后置修饰语有时是可以相互转换的。例如: ◼ a moderate-sized building=a building of moderate size不大不小的建筑物 ◼ a good-mannered man=a man of good manners有礼貌的人 ◼ frost-bitten flowers=flowers bitten by frost受了霜害的花朵 ◼ a smoky- looking room=a room that looks smoky烟雾腾腾的房间 ◼ 现代英语的明显发展趋势之一就是前置修饰语用得越来越多。比如说原先是 用介词词组作后置修饰语的,现在往往改用名词或名词词组作前置修饰语。 例如: ◼ apple seeds=the seeds of an apple 苹果种子 ◼ a radio program=a program on the radio 广播节目 ◼ a generation gap=a gap between two generations两代人之间的隔阂,代沟 ◼ minor nationalities discontent=discontent of the minor nationalities少数民族的不 满情绪
有些用作前置修饰语的名词或名词词组是由同位语变来的。例如 Teenager Mary blake= Mary blake, a teenager玛丽布赖克,一位十几岁的姑娘 his bank accountant cousin= his cousin, a bank accountant他的表兄,一位银行 会计 ■ Birmingham housewife Mrs. White= Mrs White, a Birmingham housewife怀特 太太,伯明翰市的一位家庭主妇 Center- forward John smith= John smith, the center- forward足球队中锋约翰·史 密斯 ■更普遍的现象是将后置的限定分句或非限定分句变成了前置修饰语。例如: a twelve-year-old boy= a boy who is twelve years old12岁的孩子 the many times repeated warning- the warning which has been repeated many times 多次重复的警告 a the far-and-wide discussed new product= the new product which is discussed far and wide议论纷纷的新产品 a dearly paid for mistake= a mistake which is dearly paid for付出很大代价的错误 well nourished and well brought up children=children who are well nourished and well brought up营养充足的、教养良好的孩子
◼ 有些用作前置修饰语的名词或名词词组是由同位语变来的。例如: ◼ Teenager Mary Blake=Mary Blake,a teenager玛丽·布赖克,一位十几岁的姑娘 ◼ his bank accountant cousin=his cousin,a bank accountant他的表兄,一位银行 会计 ◼ Birmingham housewife Mrs. White=Mrs. White,a Birmingham housewife 怀特 太太,伯明翰市的一位家庭主妇 ◼ Center-forward John Smith=John Smith,the center-forward足球队中锋约翰·史 密斯 ◼ 更普遍的现象是将后置的限定分句或非限定分句变成了前置修饰语。例如: ◼ a twelve-year-old boy=a boy who is twelve years old 12岁的孩子 ◼ the many times repeated warning=the warning which has been repeated many times 多次重复的警告 ◼ the far-and-wide discussed new product=the new product which is discussed far and wide议论纷纷的新产品 ◼ a dearly paid for mistake=a mistake which is dearly paid for 付出很大代价的错误 ◼ well nourished and well brought up children=children who are well nourished and well brought up营养充足的、教养良好的孩子
不定式结构通常用作后置修饰语,但在现代英语中也常见不定式结构作前置 修饰语。例如 a never-to-be- forgotten day= a day that will never be forgotten水远不会忘却 的日子 a his never-too-old-to-learn spirit-his spirit which shows that he is never too old to learn他那活到老学到老的精神 another soon -to- be neighbor= another person who will soon be a neighbor另一个就 要搬来的新邻居 a know-how-to-get-along-with-the-boss-better course=a course that makes employees know how to get along with the boss better-门指导雇员“如何与老 板和好相处”的课程 有时还可用不带to不定式结构作前置修饰语。例如: a fill-in-the-blank type homework-the type of homework homework which requires the students to fill in the blanks填空形式的家庭作业 ■sido- nothing months= six months in which nothing is/ was done无所事事的六 个月 a do-it-yourselftool-=a kind of tool which enables one to do something by oneself 供自用的工具 the balance-the-budget approach=the approach which aims at balancing the budget平衡预算的方法
◼ 不定式结构通常用作后置修饰语,但在现代英语中也常见不定式结构作前置 修饰语。例如: ◼ a never-to-be-forgotten day=a day that will never be forgotten永远不会忘却 的日子 ◼ his never-too-old-to-learn spirit=his spirit which shows that he is never too old to learn他那活到老学到老的精神 ◼ another soon-to-be neighbor=another person who will soon be a neighbor另一个就 要搬来的新邻居 ◼ a know-how-to-get-along-with-the-boss-better course= a course that makes employees know how to get along with the boss better一门指导雇员“如何与老 板和好相处”的课程 ◼ 有时还可用不带to不定式结构作前置修饰语。例如: ◼ fill-in-the-blank type homework=the type of homework homework which requires the students to fill in the blanks填空形式的家庭作业 ◼ six do-nothing months=six months in which nothing is/was done无所事事的六 个月 ◼ a do-it-yourself tool=a kind of tool which enables one to do something by oneself 供自用的工具 ◼ the balance-the-budget approach=the approach which aims at balancing the budget平衡预算的方法
w7限制性修饰语和非限制性修饰语产 前置修饰语和后置修饰语就其与被修饰语的意义关系来说可分为限制性的 ( Restrictive)和非限制性的(Non- restrictive)。限制性修饰语通常与名词 中心词结为一体,不可分割,而非限制性修饰语仅起一般描绘作用,并不与 中心词结成一体。例如 The pretty girl in the corner is Mary Smith 在这里, pretty和 lin the corner都是限制性修饰语。那名叫 Mary smith的不是任 何一个姑娘,而是一个漂亮的姑娘;不是任何一个漂亮姑娘,而是在角落里 的那个漂亮姑娘。这样,中心词gi通过两个限制性修饰语的修饰,她的所指 对象就非常具体了。一般说来,限制性修饰语是要重读的,而非限制性修饰 语不要重读。比如说: Come and meet my beautiful wife.你来会见我的漂亮的妻子 在这里, beautiful是非限制性的,不需重读;如果重读了:那就给 beautiful赋 予了对比意义,意谓说话人家里还有一个不漂亮的妻子。又例如: ■ The Chinese people are a great people.中国人民是伟大的人民 ■ China is a great socialist country.中国是个伟大的社会主义国家 在上述第一例中, great是限制性修饰语,“伟大的人民”是一个整体概念, great与 people不可分离;而在第二例中, great仅是一般的修饰语,去掉它, 并不影响全句的基本含义 China is a socialist country.中国是个社会主义国家
◼ 7 限制性修饰语和非限制性修饰语 ◼ 前置修饰语和后置修饰语就其与被修饰语的意义关系来说可分为限制性的 (Restrictive)和非限制性的(Non-restrictive)。限制性修饰语通常与名词 中心词结为一体,不可分割,而非限制性修饰语仅起一般描绘作用,并不与 中心词结成一体。例如: ◼ The pretty girl in the corner is Mary Smith. ◼ 在这里,pretty和in the corner都是限制性修饰语。那名叫Mary Smith的不是任 何一个姑娘,而是一个漂亮的姑娘;不是任何一个漂亮姑娘,而是在角落里 的那个漂亮姑娘。这样,中心词girl通过两个限制性修饰语的修饰,她的所指 对象就非常具体了。一般说来,限制性修饰语是要重读的,而非限制性修饰 语不要重读。比如说: ◼ Come and meet my beautiful wife.你来会见我的漂亮的妻子。 ◼ 在这里,beautiful是非限制性的,不需重读;如果重读了:那就给beautiful赋 予了对比意义,意谓说话人家里还有一个不漂亮的妻子。又例如: ◼ The Chinese people are a great people.中国人民是伟大的人民。 ◼ China is a great socialist country.中国是个伟大的社会主义国家。 ◼ 在上述第一例中,great是限制性修饰语,“伟大的人民”是一个整体概念, great与people不可分离;而在第二例中,great仅是一般的修饰语,去掉它, 并不影响全句的基本含义: ◼ China is a socialist country.中国是个社会主义国家