1888 年 1 致若昂·纳杰日杰 雅 西 1888年 1月 4日 于 伦 敦 西北区瑞琴特公园路122号 尊敬的公民: 我的朋友、《新时代》的编辑卡·考茨基,转给我几期《社会 评论》和《现代人》,在这几期杂志中除其他材料外,还有您翻译 的我的几篇著作,其中有《家庭……的起源》1。请允许我对您的劳 动表示衷心的感谢,您盛情地承担了这项工作,使这些著作能为 罗马尼亚读者所了解。您不但以此给予我荣誉,而且还亲自帮助 了我,使我终于能够稍微学会贵国的语言。我所以说“终于”,是 因为差不多五十年前,我就试图利用狄茨的《罗曼语语法》研究 贵国的语言,但是没有成功。不久前,我得到一本乔恩卡的简明 语法,但是既无读本,又无字典,我没有多大进展。可是,借助 您的译文,我倒取得了一些成绩,我以原文、拉丁语语源学和斯 拉夫语语源学代替了字典。依靠了您,我现在可以说,罗马尼亚 3
1888 年 1 致若昂·纳杰日杰 雅 西 1888年 1月 4日 于 伦 敦 西北区瑞琴特公园路122号 尊敬的公民: 我的朋友、《新时代》的编辑卡·考茨基,转给我几期《社会 评论》和《现代人》,在这几期杂志中除其他材料外,还有您翻译 的我的几篇著作,其中有《家庭……的起源》1。请允许我对您的劳 动表示衷心的感谢,您盛情地承担了这项工作,使这些著作能为 罗马尼亚读者所了解。您不但以此给予我荣誉,而且还亲自帮助 了我,使我终于能够稍微学会贵国的语言。我所以说“终于”,是 因为差不多五十年前,我就试图利用狄茨的《罗曼语语法》研究 贵国的语言,但是没有成功。不久前,我得到一本乔恩卡的简明 语法,但是既无读本,又无字典,我没有多大进展。可是,借助 您的译文,我倒取得了一些成绩,我以原文、拉丁语语源学和斯 拉夫语语源学代替了字典。依靠了您,我现在可以说,罗马尼亚 3
语对我不再是完全陌生的了。但是,如果您能推荐一本好的字典 (罗德字典、罗法字典或罗意字典都行),那是对我又一个巨大的 帮助,使我有可能更好地从原文了解您的文章以及《罗马尼亚社 会党人想做什么》、《卡·马克思和我国经济学家》①,这两本小册 子我也是从考茨基那里得到的。 使我非常满意的是,我可以深信,贵国的社会党人在自己的 纲领中接受了我的已故的朋友卡尔·马克思所创立的理论的基本 原则,这个理论已经成功地把欧美绝大多数社会主义者团结在统 一的战士队伍中。当这位伟大的思想家逝世的时候,我们党在所 有文明国家中的社会地位、政治地位以及所取得的成绩,使他可 以瞑目,因为他可以深信,他为把两半球的无产者在一面旗帜下 团结成一支大军所做的努力,定将取得彻底胜利。但是,如果他 能够看到,从那时以后我们在美洲和欧洲所取得的巨大成绩,那 该是多么好呵! 这些成绩是这样大,以致有必要制定共同的国际政策,至少 对于欧洲的党是这样。在这一方面,我再一次满意地指出,您在 原则上同我们,以及同多数西欧社会主义者是一致的。您翻译我 的《欧洲政局》一文,以及您写给《新时代》编辑部的信,向我 充分证明了这一点。的确,我们都遇到同一个巨大的障碍,它阻 碍一切民族的以及每个民族的自由发展,而没有这种自由发展,我 们既不能在各国开始社会革命,更不能在彼此合作下完成社会革 命。这个障碍就是旧的神圣同盟,即三个扼杀波兰的刽子手的同 盟,这个同盟从1815年以来一直受俄国沙皇政府的领导,尽管发 4 1 致若·纳杰日杰 (1888年1月4日) ① 这两本小册子的作者是康·多勃罗扎努- 格列阿,后一本小册子是匿名出版 的。—— 编者注
语对我不再是完全陌生的了。但是,如果您能推荐一本好的字典 (罗德字典、罗法字典或罗意字典都行),那是对我又一个巨大的 帮助,使我有可能更好地从原文了解您的文章以及《罗马尼亚社 会党人想做什么》、《卡·马克思和我国经济学家》①,这两本小册 子我也是从考茨基那里得到的。 使我非常满意的是,我可以深信,贵国的社会党人在自己的 纲领中接受了我的已故的朋友卡尔·马克思所创立的理论的基本 原则,这个理论已经成功地把欧美绝大多数社会主义者团结在统 一的战士队伍中。当这位伟大的思想家逝世的时候,我们党在所 有文明国家中的社会地位、政治地位以及所取得的成绩,使他可 以瞑目,因为他可以深信,他为把两半球的无产者在一面旗帜下 团结成一支大军所做的努力,定将取得彻底胜利。但是,如果他 能够看到,从那时以后我们在美洲和欧洲所取得的巨大成绩,那 该是多么好呵! 这些成绩是这样大,以致有必要制定共同的国际政策,至少 对于欧洲的党是这样。在这一方面,我再一次满意地指出,您在 原则上同我们,以及同多数西欧社会主义者是一致的。您翻译我 的《欧洲政局》一文,以及您写给《新时代》编辑部的信,向我 充分证明了这一点。的确,我们都遇到同一个巨大的障碍,它阻 碍一切民族的以及每个民族的自由发展,而没有这种自由发展,我 们既不能在各国开始社会革命,更不能在彼此合作下完成社会革 命。这个障碍就是旧的神圣同盟,即三个扼杀波兰的刽子手的同 盟,这个同盟从1815年以来一直受俄国沙皇政府的领导,尽管发 4 1 致若·纳杰日杰 (1888年1月4日) ① 这两本小册子的作者是康·多勃罗扎努- 格列阿,后一本小册子是匿名出版 的。—— 编者注
生过种种暂时的内讧,但继续存在到现在。1815年,这个同盟的 成立就是为了与法国人民的革命精神相对抗;1871年,这个同盟 由于兼并了亚尔萨斯和洛林而得到巩固,这种兼并把德国变成了 沙皇政府的奴隶,而把沙皇变成了欧洲命运的主宰;1888年,这 个同盟继续保存,是为了镇压三个帝国内部的革命精神和民族要 求,同样也是为了镇压劳动者阶级的政治运动和社会运动。由于 俄国具有几乎攻不破的战略地位,俄国沙皇政府便成为这个同盟 的核心,成为整个欧洲反动派的主要后备力量。推翻沙皇政府,消 灭这个威胁着整个欧洲的祸害,——我认为,这就是解放中欧和 东欧各民族的首要条件。一旦沙皇政府垮了台,那末,现在以俾 斯麦为代表的那个倒霉的国家就丧失了它极其有力的支持,也就 会跟着完蛋和崩溃①。奥地利将要解体,因为它存在的唯一意义即 将丧失:奥地利的存在是为了阻止穷兵黩武的沙皇政府吞并喀尔 巴阡和巴尔干各分散的民族。波兰将要复兴。小俄罗斯将要自由 地选择自己的政治立场。罗马尼亚人、马扎尔人、南方斯拉夫人 将能自己调整彼此之间的关系,并且不受任何外来干涉而确定自 己的新疆界。最后,高贵的大俄罗斯民族所竭力追求的,将不再 是为沙皇政府的利益充当凶恶的征服者,而是对亚洲负起自己真 正传播文明的使命,并且在同西方的合作中发挥出自己广博的才 智,而不是用绞架和苦役去摧残自己的优秀人物。 您在罗马尼亚必定了解沙皇政府。基谢廖夫的《组织规程》、 1848年对起义的镇压、对贝萨拉比亚的两次侵占、2对贵国的无数 次入侵(贵国对俄国来说只是通向博斯普鲁斯的一个兵站),使您 1 致若·纳杰日杰 (1888年1月4日) 5 ① 草稿中还写道:“于是我们工人政党就会大踏步地走向革命。”—— 编者注
生过种种暂时的内讧,但继续存在到现在。1815年,这个同盟的 成立就是为了与法国人民的革命精神相对抗;1871年,这个同盟 由于兼并了亚尔萨斯和洛林而得到巩固,这种兼并把德国变成了 沙皇政府的奴隶,而把沙皇变成了欧洲命运的主宰;1888年,这 个同盟继续保存,是为了镇压三个帝国内部的革命精神和民族要 求,同样也是为了镇压劳动者阶级的政治运动和社会运动。由于 俄国具有几乎攻不破的战略地位,俄国沙皇政府便成为这个同盟 的核心,成为整个欧洲反动派的主要后备力量。推翻沙皇政府,消 灭这个威胁着整个欧洲的祸害,——我认为,这就是解放中欧和 东欧各民族的首要条件。一旦沙皇政府垮了台,那末,现在以俾 斯麦为代表的那个倒霉的国家就丧失了它极其有力的支持,也就 会跟着完蛋和崩溃①。奥地利将要解体,因为它存在的唯一意义即 将丧失:奥地利的存在是为了阻止穷兵黩武的沙皇政府吞并喀尔 巴阡和巴尔干各分散的民族。波兰将要复兴。小俄罗斯将要自由 地选择自己的政治立场。罗马尼亚人、马扎尔人、南方斯拉夫人 将能自己调整彼此之间的关系,并且不受任何外来干涉而确定自 己的新疆界。最后,高贵的大俄罗斯民族所竭力追求的,将不再 是为沙皇政府的利益充当凶恶的征服者,而是对亚洲负起自己真 正传播文明的使命,并且在同西方的合作中发挥出自己广博的才 智,而不是用绞架和苦役去摧残自己的优秀人物。 您在罗马尼亚必定了解沙皇政府。基谢廖夫的《组织规程》、 1848年对起义的镇压、对贝萨拉比亚的两次侵占、2对贵国的无数 次入侵(贵国对俄国来说只是通向博斯普鲁斯的一个兵站),使您 1 致若·纳杰日杰 (1888年1月4日) 5 ① 草稿中还写道:“于是我们工人政党就会大踏步地走向革命。”—— 编者注
从切身经验中对沙皇政府有了充分的体会。沙皇政府深信,一旦 沙皇政府占领君士坦丁堡的宿愿实现,贵国的独立存在也就完了。 在此以前,沙皇政府将以从匈牙利人手中夺回罗马尼亚的特兰西 瓦尼亚的诺言来诱骗你们;其实正是由于沙皇政府的罪过,特兰 西瓦尼亚才同罗马尼亚分离。只要彼得堡的专制制度一垮台,欧 洲也就不存在奥匈帝国了。 现在这个同盟看来是瓦解了,战争的威胁迫在眉睫。但是,如 果战争爆发,那只是为了使不顺从的普鲁士和奥地利屈服。我希 望,和平将继续维持下去,对于这类战争,绝不能同情交战的任 何一方—— 相反,只能希望它们统统垮台,如果能够做到的话。这 种战争是可怕的,但是无论发生什么情况,归根结底,都会有利 于社会主义运动,都会使工人阶级早日执掌政权。 请原谅我发表了这些见解,但是在目前这种时候,我给罗马 尼亚人写信,无论如何不能不谈谈自己对这些迫切问题的见解。这 些看法归结起来就是:在目前,要是俄国发生革命,它就会拯救 欧洲免遭全面战争的灾难,并成为全世界社会革命的开端。 既然同德国社会党人的关系以及交换报纸等等还不能令人满 意,那末在这方面如果我能够为您效劳的话,我将很乐意地去做。 致兄弟般的敬礼。 弗·恩格斯 6 1 致若·纳杰日杰 (1888年1月4日)
从切身经验中对沙皇政府有了充分的体会。沙皇政府深信,一旦 沙皇政府占领君士坦丁堡的宿愿实现,贵国的独立存在也就完了。 在此以前,沙皇政府将以从匈牙利人手中夺回罗马尼亚的特兰西 瓦尼亚的诺言来诱骗你们;其实正是由于沙皇政府的罪过,特兰 西瓦尼亚才同罗马尼亚分离。只要彼得堡的专制制度一垮台,欧 洲也就不存在奥匈帝国了。 现在这个同盟看来是瓦解了,战争的威胁迫在眉睫。但是,如 果战争爆发,那只是为了使不顺从的普鲁士和奥地利屈服。我希 望,和平将继续维持下去,对于这类战争,绝不能同情交战的任 何一方—— 相反,只能希望它们统统垮台,如果能够做到的话。这 种战争是可怕的,但是无论发生什么情况,归根结底,都会有利 于社会主义运动,都会使工人阶级早日执掌政权。 请原谅我发表了这些见解,但是在目前这种时候,我给罗马 尼亚人写信,无论如何不能不谈谈自己对这些迫切问题的见解。这 些看法归结起来就是:在目前,要是俄国发生革命,它就会拯救 欧洲免遭全面战争的灾难,并成为全世界社会革命的开端。 既然同德国社会党人的关系以及交换报纸等等还不能令人满 意,那末在这方面如果我能够为您效劳的话,我将很乐意地去做。 致兄弟般的敬礼。 弗·恩格斯 6 1 致若·纳杰日杰 (1888年1月4日)
2 致尼古拉·弗兰策维奇·丹尼尔逊 彼 得 堡 1888年1月5日于伦敦 尊敬的先生: 我搬家了。现在我的新住址是:伦敦西北区基尔本伯顿路科 茨劳,罗舍女士。没有门牌,因为科茨劳就是房屋的名称。 我立即向这里的书商订购了凯斯勒尔博士的著作①。即使前 几卷是根据不完全的材料写的,但我相当了解贵国地方自治局的 报告书,因而可以深信,综合了这些报告书的著作,一定有非常 宝贵的材料,该书又是用德文写的,所以对欧洲人来说会是一个 真正的发现。我将设法使这些材料得到利用。 我担心贵国的贵族农业银行3也会导致普鲁士的农业银行所 招致的同样结果。在那里,贵族借口改善自己的庄园而借款,事实 上却把大部分钱用去维持习惯的生活方式,进行赌博,到柏林以及 本省的大城市去旅行,等等。因为贵族们认为,自己的首要义务是 过和自己等级相称的生活,而国家的首要义务是帮助他们实现这 一点。这样,尽管有这些银行,尽管国家用大量的(直接的和间接 的)钱去周济他们,普鲁士贵族还是欠了高利贷者许多债,而且无 论怎样提高农产品的进口税,都不能拯救他们。我记得,一个颇有 名气的、俄国贵族非婚生的德俄混血儿,还认为这些普鲁士贵族生 2 致尼·弗·丹尼尔逊 (1888年1月5日) 7 ① 伊·凯斯勒尔《关于俄国农民村社占有制的历史和批判》。—— 编者注
2 致尼古拉·弗兰策维奇·丹尼尔逊 彼 得 堡 1888年1月5日于伦敦 尊敬的先生: 我搬家了。现在我的新住址是:伦敦西北区基尔本伯顿路科 茨劳,罗舍女士。没有门牌,因为科茨劳就是房屋的名称。 我立即向这里的书商订购了凯斯勒尔博士的著作①。即使前 几卷是根据不完全的材料写的,但我相当了解贵国地方自治局的 报告书,因而可以深信,综合了这些报告书的著作,一定有非常 宝贵的材料,该书又是用德文写的,所以对欧洲人来说会是一个 真正的发现。我将设法使这些材料得到利用。 我担心贵国的贵族农业银行3也会导致普鲁士的农业银行所 招致的同样结果。在那里,贵族借口改善自己的庄园而借款,事实 上却把大部分钱用去维持习惯的生活方式,进行赌博,到柏林以及 本省的大城市去旅行,等等。因为贵族们认为,自己的首要义务是 过和自己等级相称的生活,而国家的首要义务是帮助他们实现这 一点。这样,尽管有这些银行,尽管国家用大量的(直接的和间接 的)钱去周济他们,普鲁士贵族还是欠了高利贷者许多债,而且无 论怎样提高农产品的进口税,都不能拯救他们。我记得,一个颇有 名气的、俄国贵族非婚生的德俄混血儿,还认为这些普鲁士贵族生 2 致尼·弗·丹尼尔逊 (1888年1月5日) 7 ① 伊·凯斯勒尔《关于俄国农民村社占有制的历史和批判》。—— 编者注