哈:{靠拢後低声的说} 整个丹麦没有一个不是纯粹歹徒的恶棍.·· 赫:殿下,用不著一个鬼魂从坟中出来和我们说这个呀! 哈:哦,对,你们完全对。 好吧,我们就到此为止,互相握手告别吧。 人人都有其事,所以咱们还是分道扬镳,各走各的。 至於我呢,我可要去祈祷了。 赫:您说的这些是语无伦次的话,殿下。 哈:很抱歉它冒犯了你,真的,是真心的。 赫:没有关系,殿下。 哈:不,以圣巴翠克之名义,是有关系的,赫瑞修,非常 的有关系。 让我说这些:刚才我们所见到的,是个真正的鬼魂。 至於你们若要知道我们之间究竞是谈了些什么,请稍 忍耐一下, 朋友们-你们不愧是好朋友、学者、及军人-一 请答允我的一个小小要求。 赫:什么要求,殿下?我们会答应的。 哈:永不揭发今夜我们所见之。 赫、马:我们不会的,殿下。 哈:不,发誓。 赫:我发誓,殿下,我不会。 马:我也发誓我不会,殿下。 哈:按著我的剑发誓{注3}。 马:我们已经发过誓了,殿下。 哈:{坚持著}是的,但是这次按著我的剑,是的
哈: {靠拢後低声的说} 整个丹麦没有一个不是纯粹歹徒的恶棍... 赫: 殿下, 用不著一个鬼魂从坟中出来和我们说这个呀! 哈: 哦, 对, 你们完全对。 好吧, 我们就到此为止, 互相握手告别吧。 人人都有其事, 所以咱们还是分道扬镳, 各走各的。 至於我呢, 我可要去祈祷了。 赫: 您说的这些是语无伦次的话, 殿下。 哈: 很抱歉它冒犯了你, 真的, 是真心的。 赫: 没有关系, 殿下。 哈: 不, 以圣巴翠克之名义, 是有关系的, 赫瑞修, 非常 的有关系。 让我说这些: 刚才我们所见到的, 是个真正的鬼魂。 至於你们若要知道我们之间究竟是谈了些什么, 请稍 忍耐一下, 朋友们--你们不愧是好朋友、学者、及军人-- 请答允我的一个小小要求。 赫: 什么要求, 殿下? 我们会答应的。 哈: 永不揭发今夜我们所见之。 赫、马: 我们不会的, 殿下。 哈: 不, 发誓。 赫: 我发誓, 殿下, 我不会。 马: 我也发誓我不会, 殿下。 哈: 按著我的剑发誓{注 3}。 马: 我们已经发过誓了, 殿下。 哈: {坚持著} 是的, 但是这次按著我的剑, 是的
鬼:[由地下]发誓! 哈:啊,哈,孩子,你也这样说?你在那儿吗?诚实的老 家伙。 来呀,你们也听到地窖里那个家伙所说的,宣誓吧! 赫:请提议你想要之誓言,殿下。 哈:「永不泄露今所见之。」按著我的剑发誓。{众人把 手放在剑上} 鬼:{由地下另一处}发誓! [众人宣誓] 哈:一会在这儿,一会在那儿?好,我们换个地方。 过来,先生们, 再把你们的手按在我的剑上, 以剑宣誓: 「永不泄露今所闻之。」 鬼:以他之剑发誓! [众人宣誓] 哈:说得好,老鼹鼠,你打洞打得这么快?好一个掘壕先 锋! 咱们再移一次,朋友们。 赫:啊,日与夜,这真是个离奇之事! 哈:就当它为一个异乡人般的去欢迎它。 天地之大,赫瑞修,比你所能梦想到的多出更多。 来吧,就如刚才,发誓你永不..老天帮助你。 以後无论我的举止会多么的古怪-因为也许我要故意 装疯一 那时你若见到我那样, 就请别这般的束著手,或这般的摇著头{学那样子}, 或说些谜语般的「嗯,我们知道..,」, 或「我们也可以,如果我们高兴的话.,,」, 或「如果我们愿意讲的话.·」, 或「有些人能说更多.,」
鬼: [由地下] 发誓! 哈: 啊, 哈, 孩子, 你也这样说? 你在那儿吗? 诚实的老 家伙。 来呀, 你们也听到地窖里那个家伙所说的, 宣誓吧! 赫: 请提议你想要之誓言, 殿下。 哈:『永不泄露今所见之。』 按著我的剑发誓。 {众人把 手放在剑上} 鬼: {由地下另一处} 发誓! [众人宣誓] 哈: 一会在这儿, 一会在那儿? 好, 我们换个地方。 过来, 先生们, 再把你们的手按在我的剑上, 以剑宣誓: 『永不泄露今所闻之。』 鬼: 以他之剑发誓! [众人宣誓] 哈: 说得好, 老鼹鼠, 你打洞打得这么快? 好一个掘壕先 锋! 咱们再移一次, 朋友们。 赫: 啊, 日与夜, 这真是个离奇之事! 哈: 就当它为一个异乡人般的去欢迎它。 天地之大, 赫瑞修, 比你所能梦想到的多出更多。 来吧, 就如刚才, 发誓你永不...老天帮助你。 以後无论我的举止会多么的古怪--因为也许我要故意 装疯-- 那时你若见到我那样, 就请别这般的束著手, 或这般的摇著头 {学那样子}, 或说些谜语般的「嗯,我们知道...」, 或「我们也可以,如果我们高兴的话...」, 或「如果我们愿意讲的话...」, 或「有些人能说更多...」
或其他的模拟两可之辞令来暗示你们晓得我的真相。 宣誓这些,以上帝之慈悲,在你最需要之时刻。 鬼:发誓! [众人宣誓] 哈:安息罢, 安息罢,不得安宁的亡魂。 {对赫瑞修与马赛洛} 好罢,先生们, 微贱的哈姆雷特就在此尽意的表示他对你们之友情及 关怀, 虽然上帝知道你们并不缺乏此二。 让咱们一道进堡里去罢。 还有,请别忘了,我祈求你们千万要守口如瓶。 现在的情况真是糟糕,唉,可恨我偏是那被指定来调 理此事之人。 也罢!来,我们一起走罢。 [全人出] {第一幕完} 译者注: (1). 按西方信仰,人在临死前如忏悔,其灵魂可直上天 堂, 否则灵魂须先入地狱受刑,以洗清生前孽障。 (2).「唏罗,呵,呵」:此乃放鹰著唤鹰之喊声。 (3).剑形如十字架,可用来发誓。 第二幕 第一景
或其他的模拟两可之辞令来暗示你们晓得我的真相。 宣誓这些, 以上帝之慈悲, 在你最需要之时刻。 鬼: 发誓! [众人宣誓] 哈: 安息罢, 安息罢, 不得安宁的亡魂。 {对赫瑞修与马赛洛} 好罢, 先生们, 微贱的哈姆雷特就在此尽意的表示他对你们之友情及 关怀, 虽然上帝知道你们并不缺乏此二。 让咱们一道进堡里去罢。 还有, 请别忘了, 我祈求你们千万要守口如瓶。 现在的情况真是糟糕, 唉, 可恨我偏是那被指定来调 理此事之人。 也罢! 来, 我们一起走罢。 [全人出] {第一幕完} _________________________________________________________ _____________ 译者注: (1). 按西方信仰, 人在临死前如忏悔, 其灵魂可直上天 堂, 否则灵魂须先入地狱受刑, 以洗清生前孽障。 (2).『唏罗, 呵, 呵』: 此乃放鹰著唤鹰之喊声。 (3). 剑形如十字架, 可用来发誓。 第二幕 第一景
[波隆尼尔家中。波隆尼尔与仆人瑞挪都入。他们正在 谈关於 雷尔提之事。雷尔提已返回巴黎。] 波: 把这些钱及信件带去给他,瑞挪都。 瑞: 我会的,老爷。 波:你最好能在见他之前打听打听他最近之品行,瑞挪 都。 瑞:老爷,我正打算如此。 波:嗯,很好,很好。这样, 你可先打听在巴黎住的有那些丹麦人, 他们是为何在那里,是些什么人,经济情况如何, 住处在那里,朋友是谁,及为其花费多少。 如此转弯末角的,你就可以知道他们是否认得他, 这比直接了当的询问还容易得到真相。 你可以假装你与他不熟, 可说「我认得他的父亲以及他的朋友, 所以,我也略认得他一些。」记住了吗? 瑞:是的,我记住了,老爷。 波:「认得他一些,但是,」你可说,「并不熟悉。不过, 若确是此人的话,那他可是个品性狂野之人, 并且有某某之痞好。」在此你可捏造些事情, 例如纨裤子弟们常会去干的轻浮、放纵之勾当。 但是记住,别坏了他的名誉。 瑞:例如赌博,老爷? 波:对,或酗酒,或斗剑,或骂人,或吵架,或嫖妓。 你可提起这些。 瑞:但是,老爷,这些可会败坏他的名誉啊。 波:那也未必,只要你在说此话时,语言上稍带含蓄。 你勿毁谤他是个放荡不羁的浪子,我无此意。 你仅需轻描淡写的说出他的缺点, 有技巧的把它们形容为因太自由而造成之小瑕疵
[波隆尼尔家中。 波隆尼尔与仆人瑞挪都入。 他们正在 谈关於 雷尔提之事。 雷尔提已返回巴黎。] 波: 把这些钱及信件带去给他, 瑞挪都。 瑞: 我会的, 老爷。 波: 你最好能在见他之前打听打听他最近之品行, 瑞挪 都。 瑞: 老爷, 我正打算如此。 波: 嗯, 很好, 很好。 这样, 你可先打听在巴黎住的有那些丹麦人, 他们是为何在那里, 是些什么人, 经济情况如何, 住处在那里, 朋友是谁, 及为其花费多少。 如此转弯末角的, 你就可以知道他们是否认得他, 这比直接了当的询问还容易得到真相。 你可以假装你与他不熟, 可说「我认得他的父亲以及他的朋友, 所以, 我也略认得他一些。」 记住了吗? 瑞: 是的, 我记住了, 老爷。 波:「认得他一些, 但是,」你可说, 「并不熟悉。 不过, 若确是此人的话, 那他可是个品性狂野之人, 并且有某某之痞好。」 在此你可捏造些事情, 例如纨裤子弟们常会去干的轻浮、放纵之勾当。 但是记住, 别坏了他的名誉。 瑞: 例如赌博, 老爷? 波: 对, 或酗酒, 或斗剑, 或骂人, 或吵架, 或嫖妓。 你可提起这些。 瑞: 但是, 老爷 , 这些可会败坏他的名誉啊。 波: 那也未必, 只要你在说此话时, 语言上稍带含蓄。 你勿毁谤他是个放荡不羁的浪子, 我无此意。 你仅需轻描淡写的说出他的缺点, 有技巧的把它们形容为因太自由而造成之小瑕疵
血气兴旺促使之妄为,或无纪律导致之野行, 此乃常人之过也。 瑞:但是,我的好老爷.·, 波:为何你要如此的去做? 瑞: 是的,老爷,我想要知道。 波:好,先生,这就是我所设的良计: 当你把这些过错-一这只不过是些小污点而已-一讲给 某某人听时, 假如此人心中明白我的儿子的确是犯有这些毛病, 那他一定会同意你之说法,并且也会按其国之礼节 和你称朋道友, 称呼你为「亲爱的先生」,或「朋友」,或「绅士。」 瑞:是的,老爷。 波: 那时他若如此,如此..{讲得自己也糊涂了} 我想说些什么?我忘了,我到底讲到哪里去了? 瑞:讲到「同意你之说法。」 波:讲到「同意你之说法?」对,没错。 那时他也就会信赖於你,并且会告诉你: 「我也认得他,昨天我才碰到他,」或 「前几天他才如此如此,」就如你所说的:赌博、 酗酒、 打网球时与人争吵、或「我见到他进入一妓院」等 等。 你了解了吗?用你的一小小谎言来做饵钓一大鱼, 即能知道事情真相
血气兴旺促使之妄为, 或无纪律导致之野行, 此乃常人之过也。 瑞: 但是, 我的好老爷... 波: 为何你要如此的去做? 瑞: 是的, 老爷, 我想要知道。 波: 好, 先生, 这就是我所设的良计: 当你把这些过错--这只不过是些小污点而已--讲给 某某人听时, 假如此人心中明白我的儿子的确是犯有这些毛病, 那他一定会同意你之说法, 并且也会按其国之礼节 和你称朋道友,称呼你为「亲爱的先生」, 或「朋友」, 或「绅士。」 瑞: 是的, 老爷。 波: 那时他若如此, 如此...{讲得自己也糊涂了} 我想说些什么? 我忘了, 我到底讲到哪里去了? 瑞: 讲到「同意你之说法。」 波: 讲到「同意你之说法?」 对, 没错。 那时他也就会信赖於你, 并且会告诉你: 「我也认得他, 昨天我才碰到他,」或 「前几天他才如此如此,」 就如你所说的: 赌博、 酗酒、 打网球时与人争吵、 或「我见到他进入一妓院」等 等。 你了解了吗? 用你的一小小谎言来做饵钓一大鱼, 即能知道事情真相