于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。 解非显者刺,则门钥不得出。 步:通“埠”,水边停船之处。 园:建筑园子,名词活用作动词。 显者:有名声,有地位的人 刺:名帖,相当于现在的名片。这里作动词用, 是“投名帖”的意思。 翻译: 于园在瓜洲停船的地方,地名叫里铺,是名 叫于五的富人所建筑的园子。不是有地位的 人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿 出来打开门锁开门迎客的
步:通“埠”,水边停船之处。 园:建筑园子,名词活用作动词。 显者:有名声,有地位的人。 刺:名帖,相当于现在的名片。这里作动词用, 是“投名帖”的意思。 翻译: 于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,是名 叫于五的富人所建筑的园子。不是有地位的 人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿 出来打开门锁开门迎客的。 于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。 非显者刺,则门钥不得出
葆生叔同知瓜洲,携余往,主 4人处处款之。 翻译 同知:官名,这里 是任同知的意思。 余:我。 葆生的叔父在瓜州任同款:殷勤招待。 知,带我前往于园,于 园主人处处殷勤地招之:人称代词,我 我们
葆生叔同知瓜洲,携余往,主 人处处款之。 同知:官名,这里 是任同知的意思。 余:我。 款:殷勤招待。 之:人称代词,我 们。 翻译 葆生的叔父在瓜州任同 知,带我前往于园,于 园主人处处殷勤地招待 我们