第二段分析 ●●● ●●● ●● 第二条建议 参宜:俱为一体, 付 明〈有司论其刑赏 以昭陛下 公赏 平罚不宜:异同,偏私, 平明之理 内外异法 (目的)
第二段分析 宜:俱为一体,付 有司论其刑赏 不宜:异同,偏私, 内外异法 以昭陛下 平明之理 (目的) 课文分析 第二条建议 严 明 赏 罚 ( 赏 罚 公 平 )
原文 ●●●●● ●●●● 侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆 良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。 补充注释: 此:这些。良实:形容词作名词用,善良诚 实的人。是以:以是,因此,不能解释为“所 以”。简:同“拣”。以:连词,表目的, 译姿 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人, 这些都善良诚实的人,他们的志向和思虑都 忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来留给陛 下
原文: 译文: 侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆 良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。 此:这些。良实:形容词作名词用,善良诚 实的人。是以:以是,因此,不能解释为“所 以” 。简:同“拣”。以:连词,表目的, “来”。 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人, 这些都善良诚实的人,他们的志向和思虑都 忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来留给陛 下。 补充注释:
原文: ●●●●● ●●●● ●●0 ●●● 愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之, 然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。 补充注释: 愚:古时自称,我。无:无论。以:拿,介 词。阙:同“缺”,缺点 译文: 我认为宫廷中的事情,无论大小,都 拿来问问他们,然后实行,就一定能够弥 补缺点和疏漏之处,得到更多的成效
原文: 译文: 愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之, 然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。 补充注释: 愚:古时自称,我。无:无论。以:拿,介 词。阙:同“缺”,缺点。 我认为宫廷中的事情,无论大小,都 拿来问问他们,然后实行,就一定能够弥 补缺点和疏漏之处,得到更多的成效
原大 ●●●●● ●●● 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用 于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。 钋充注释: 晓畅:通晓,熟悉。于:在。昔日:过去 曰:为,是。是以:因此,不能解释为“所 以 译文: 将军向宠,性格品行善良平正,通晓军 事,过去试用他的时候,先帝称赞他有才能, 因此大家商议推举他做中部督
原文: 译文: 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用 于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。 晓畅:通晓,熟悉。于:在。昔日:过去。 曰:为,是。是以:因此,不能解释为“所 以” 。 将军向宠,性格品行善良平正,通晓军 事,过去试用他的时候,先帝称赞他有才能, 因此大家商议推举他做中部督。 补充注释:
原大 ●●●●● ●●●● 愚以为营中之事,悉以咨之,必能 使行阵和睦,优劣得所。 补充注释 优劣:指才能高的人,才能低的人。 形容词用作名词。所:该去的地方。 译文: 我认为军队中的事情,都拿来问问他, 就一定能够使军队团结和睦,才能高的和 才能低的都得到合理的安排
原文: 译文: 愚以为营中之事,悉以咨之,必能 使行阵和睦,优劣得所。 我认为军队中的事情,都拿来问问他, 就一定能够使军队团结和睦,才能高的和 才能低的都得到合理的安排。 优劣:指才能高的人,才能低的人。 形容词用作名词。所:该去的地方。 补充注释: