环堵萧(xi0)煞,不蔽风目;短褐 (he)穿结,草(dan)瓢(pi0)屡空,晏 (yn)如也。常着文章自娱,颇示己志。 忘怀得失,以此自终。 赞曰:黔(qin)娄()之妻有言 “不戚(q)戚于贫贼,不汲(j汲于富 貴。”其言,兹()若人之儕(chu)乎? 衔(xn)觞(shmg)赋(f)诗,以乐其志。 无怀氏之民歌()?葛天氏之民融?
环堵萧(xiāo)然,不蔽风日;短褐 (hè)穿结,箪(dān)瓢(piáo)屡空,晏 (yàn)如也。常著文章自娱,颇示己志。 忘怀得失,以此自终。 赞曰:黔(qián)娄(lóu)之妻有言: “不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富 贵。”其言,兹(zī)若人之俦(chóu)乎? 衔(xián)觞(shāng)赋(fù)诗,以乐其志。 无怀氏之民欤(yú)?葛天氏之民欤?
检查预习 Shi zhe in he 嗜辄吝褐 dan chou shang 箪汲俦觞 1a0 116uy 瓢屡娄欤 Nex十
Next shāng Shì zhé lìn hè dān jí chóu piáo lǚ lóu yú 检 查 预 习
翻译课文方法点拨 第一步:抓住语句中的重点文言词语(即课本注释 的重要词语或者语法点)进行直接翻译(照抄直 译)。这样就有了句子的骨。 第二步:字字对译。①留。即保留人名、地名、官 名或与现代汉语意思相同的词语。②换。即用意 思相同的现代汉语词替换古汉语词。③单音节双 音节化。这样就添上了句子的枝干。 第三步:调整语序,使之符合现代汉语表达习惯。 这样就协调了枝干的造型搭配。 第四步:看看意思是否完整、准确,语言是否通顺 规范,如有不妥,再斟酌修改。或者补出省略的 成分,一定要加上小括号。这样就植成了一棵完 美的翻译树
翻译课文方法点拨 第一步:抓住语句中的重点文言词语(即课本注释 的重要词语或者语法点)进行直接翻译(照抄直 译)。这样就有了句子的骨。 第二步:字字对译。①留。即保留人名、地名、官 名或与现代汉语意思相同的词语。②换。即用意 思相同的现代汉语词替换古汉语词。③单音节双 音节化。这样就添上了句子的枝干。 第三步:调整语序,使之符合现代汉语表达习惯。 这样就协调了枝干的造型搭配。 第四步:看看意思是否完整、准确,语言是否通顺、 规范,如有不妥,再斟酌修改。或者补出省略的 成分,一定要加上小括号。这样就植成了一棵完 美的翻译树
先生不知何许人也 五柳先生不知道是什么地方的人, 亦不详其姓字, 也不清楚他的姓名和表字, 宅边有五柳树,因以为号焉 因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了 自己的号。 闲静少言,不慕荣利。 (他)安安静静的,很少说话,不羡慕 荣华利禄
先生不知何许人也, 五柳先生不知道是什么地方的人, 亦不详其姓字, 也不清楚他的姓名和表字, 宅边有五柳树,因以为号焉。 因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了 自己的号。 闲静少言,不慕荣利。 (他)安安静静的,很少说话,不羡慕 荣华利禄
好读书,不求甚解; 喜欢读书,不过分在字句上下功夫; 每有会意,便欣然忘食。 每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得 连饭也忘了吃。 性嗜酒,家贫不能常得。 他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝。 亲旧知其如此,或置酒而招之; 亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他 来喝。 造饮辄尽,期在必醉。 (他)一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉
好读书,不求甚解; 喜欢读书,不过分在字句上下功夫; 每有会意,便欣然忘食。 每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得 连饭也忘了吃。 性嗜酒,家贫不能常得。 他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝。 亲旧知其如此,或置酒而招之; 亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他 来喝。 造饮辄尽,期在必醉。 (他)一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉