(人畜共患病), meaning they can be transmitted from animals to humans, according to the US Centers for Disease Control and prevention Coronavirus symptoms(症状 The viruses can make people sick, usually with a mild(4B) to moderate (中度) upper respiratory tract illness(上呼吸道疾病), similar to a common cold. Coronavirus symptoms include a runny nose, cough, sore throat, possibly a headache and maybe a fever, which can last for a couple of days. For those with a weakened immune system, the elderly and the very young there s a chance the virus could cause a lower, and much more serious respiratory tract illness like a pneumonia or bronchitis [brDn'kaIt Is](支气管炎) There are a handful of human coronaviruses that are known to be deadly. Middle east Respiratory Syndrome(中东呼吸综合征), also known as the MERS virus, was first reported in the Middle east in 2012 and also causes respiratory problems, but those symptoms are much more severe. Three to four out of every 10 patients infected with mers died, according to the cdc Severe Acute Respiratory Syndrome(严重急性呼吸综合征), also known as SArs, is the other coronavirus that can cause more severe symptoms. First identified in the Guangdong province in southern China, according to the WHo, it causes respiratory problems but can also cause diarrhea[ alaria](腹泻), fatigue(疲劳), shortness of breath, respiratory distress(呼吸窘迫) and kidney failure(肾衰). Depending on the patients age, the death rate with Sars ranged from 0-50% of the cases, with older people being the most vulnerable. ow 1t Spreads
(人畜共患病), meaning they can be transmitted from animals to humans, according to the US Centers for Disease Control and Prevention. Coronavirus symptoms(症状) The viruses can make people sick, usually with a mild(轻度) to moderate (中度) upper respiratory tract illness(上呼吸道疾病), similar to a common cold. Coronavirus symptoms include a runny nose, cough, sore throat, possibly a headache and maybe a fever, which can last for a couple of days. For those with a weakened immune system, the elderly and the very young, there's a chance the virus could cause a lower, and much more serious, respiratory tract illness like a pneumonia or bronchitis [brɒŋˈkaɪt ɪs](支气管炎). There are a handful of human coronaviruses that are known to be deadly. Middle East Respiratory Syndrome(中东呼吸综合征), also known as the MERS virus, was first reported in the Middle East in 2012 and also causes respiratory problems, but those symptoms are much more severe. Three to four out of every 10 patients infected with MERS died, according to the CDC. Severe Acute Respiratory Syndrome(严重急性呼吸综合征), also known as SARS, is the other coronavirus that can cause more severe symptoms. First identified in the Guangdong province in southern China, according to the WHO, it causes respiratory problems but can also cause diarrhea [ˌdaɪəˈriə](腹泻), fatigue (疲劳), shortness of breath, respiratory distress (呼吸窘迫)and kidney failure (肾衰). Depending on the patient's age, the death rate with SARS ranged from 0-50% of the cases, with older people being the most vulnerable. How it spreads
Viruses can spread from human contact with animals. Scientists MERs started in camels, according to the WHO. With scientists suspected civet cats (3) were to blame When it comes to human-to-human transmission of the viruses often it happens when someone comes into contact with the infected persons secretions[skri:∫(a)n](分泌物). Depending on how virulent[ virelent](有毒的) the virus is, a cough, sneeze or handshake could cause exposure. The virus can also be transmitted by touching something an infected person has touched and then touching your mouth, nose or eyes. Caregivers(护理人员)can sometimes be exposed by handling a patient' s waste, according to the 文章翻译 种新的中国冠状病毒,是SARS病毒的一个堂兄弟,自去年12月在中国武汉 爆发以来,已经感染了1000多人。科学家 LeoPoon首先破译了这种病毒,他 认为它很可能是从动物身上开始传播到人类身上的。香港大学医学院公共卫生 学院的病毒学专家Poon说:“我们知道这会导致肺炎(PoT),然后对抗生素 治疗无效,这并不奇怪,但就死亡率而言,SARS杀死了10%的个体。”世界 卫生组织向各国提供了如何做好准备的指导,包括如何监测病人和如何治疗病 人 关于冠状病毒你应该知道七件事。 什么是冠状病毒 冠状病毒是一大类常见于动物的病毒。据美国疾病控制和预防中心称,在极少 数情况下,它们是科学家所称的人畜共患疾病,也就是说它们可以从动物传染 给人类。 冠状病毒症状 这种病毒能使人生病,通常是轻微(或中度)上呼吸道疾病,类似于普通感冒 冠状病毒的症状包括流鼻涕、咳嗽、喉咙痛,可能是头痛,也可能是发烧,持 续几天。对于那些免疫系统弱的人,老年人和非常年轻的人来说,病毒有可能 引起一种较低、更严重的呼吸道疾病,如肺炎或支气管 炎
Viruses can spread from human contact with animals. Scientists think MERS started in camels, according to the WHO. With SARS, scientists suspected civet cats (狸猫) were to blame. When it comes to human-to-human transmission of the viruses, often it happens when someone comes into contact with the infected person's secretions [sɪˈkriːʃ(ə)n](分泌物). Depending on how virulent [ˈvɪrələnt] (有毒的)the virus is, a cough, sneeze or handshake could cause exposure. The virus can also be transmitted by touching something an infected person has touched and then touching your mouth, nose or eyes. Caregivers (护理人员) can sometimes be exposed by handling a patient's waste, according to the CDC. 文章翻译 一种新的中国冠状病毒,是 SARS 病毒的一个堂兄弟,自去年 12 月在中国武汉 爆发以来,已经感染了 1000 多人。科学家 LeoPoon 首先破译了这种病毒,他 认为它很可能是从动物身上开始传播到人类身上的。香港大学医学院公共卫生 学院的病毒学专家 Poon 说:“我们知道这会导致肺炎(PoT),然后对抗生素 治疗无效,这并不奇怪,但就死亡率而言,SARS 杀死了 10%的个体。” 世界 卫生组织向各国提供了如何做好准备的指导,包括如何监测病人和如何治疗病 人。 关于冠状病毒你应该知道七件事。 什么是冠状病毒 冠状病毒是一大类常见于动物的病毒。据美国疾病控制和预防中心称,在极少 数情况下,它们是科学家所称的人畜共患疾病,也就是说它们可以从动物传染 给人类。 冠状病毒症状 这种病毒能使人生病,通常是轻微(或中度)上呼吸道疾病,类似于普通感冒。 冠状病毒的症状包括流鼻涕、咳嗽、喉咙痛,可能是头痛,也可能是发烧,持 续几天。对于那些免疫系统弱的人,老年人和非常年轻的人来说,病毒有可能 引 起 一 种 较 低 、 更 严 重 的 呼 吸 道 疾 病 , 如 肺 炎 或 支 气 管 炎
有一些人类冠状病毒已知是致命的 中东呼吸综合征( Middle east Respiratory Syndrome,简称MERS病毒)于 2012年在中东首次报道,也会引起呼吸系统问题,但这些症状要严重得多。 疾控中心称,每10名感染MERS的患者中就有3至4人死亡。 严重急性呼吸综合征( Severe Acute Respiratory Syndrome,简称SARS)是 另一种能引起更严重症状的冠状病毒。据世卫组织称,首次发现于中国南方的 广东省,它会引起呼吸系统问题,但也会引起腹泻、疲劳、呼吸急促、呼吸窘 迫和肾衰竭。根据病人的年龄,SARS的死亡率在0-50%之间,其中老年人最易 感染。 如何传播 病毒可以从人类与动物的接触中传播。据世界卫生组织称,科学家认为,MERS 是从骆驼开始的。对于非典,科学家们怀疑是麝香猫引起的。当涉及到人与人 之间的病毒传播时,通常发生在有人接触到受感染者的分泌物时 根据病毒的毒力,咳嗽、打喷嚏或握手都可能导致暴露。这种病毒也可以通过 触摸被感染者触摸过的东西,然后触摸你的嘴、鼻子或眼睛来传播。根据疾病 预防控制中心(CDC)的说法,医务人员有时可以通过处理病人的废物来暴露 自己
有一些人类冠状病毒已知是致命的。 中东呼吸综合征(Middle East Respiratory Syndrome,简称 MERS 病毒)于 2012 年在中东首次报道,也会引起呼吸系统问题,但这些症状要严重得多。 疾控中心称,每 10 名感染 MERS 的患者中就有 3 至 4 人死亡。 严重急性呼吸综合征(Severe Acute Respiratory Syndrome,简称 SARS)是 另一种能引起更严重症状的冠状病毒。据世卫组织称,首次发现于中国南方的 广东省,它会引起呼吸系统问题,但也会引起腹泻、疲劳、呼吸急促、呼吸窘 迫和肾衰竭。根据病人的年龄,SARS 的死亡率在 0-50%之间,其中老年人最易 感染。 如何传播 病毒可以从人类与动物的接触中传播。据世界卫生组织称,科学家认为,MERS 是从骆驼开始的。对于非典,科学家们怀疑是麝香猫引起的。当涉及到人与人 之间的病毒传播时,通常发生在有人接触到受感染者的分泌物时。 根据病毒的毒力,咳嗽、打喷嚏或握手都可能导致暴露。这种病毒也可以通过 触摸被感染者触摸过的东西,然后触摸你的嘴、鼻子或眼睛来传播。根据疾病 预防控制中心(CDC)的说法,医务人员有时可以通过处理病人的废物来暴露 自己
数学
数 学
1某种冠状病毒的直径120纳米,1纳米=109米,则这种冠 状病毒的直径(单位是米)用科学记数法表示为() A.120×109米 B.12×106米 C.1.2×107米 D.1.2×108米 2在防治新型冠状病毒的例行体温检查中,检查人员将高出 37C的部分记作正数,将低于37°的部分记作负数,体温正 好是37℃时记作“0一位人员在一周内的体温测量结果分别 为+0.1,-0.3,-0.5,+0.1,+0.2,-0.6,-0.4,那么,该 人员一周中测量体温的平均值为( A.37.1°C B.37.31%C.36.69℃D.368°C 3某药店在防治新型冠状病毒期间,市场上抗病毒药品紧缺的 情况下,将某药品提价100%,物价部门查处后,限定其提价 幅度只能是原价的10%,则该药品现在降价的幅度是( A.45%B.50%C.90%D.95 4为了保障人民群众的身体健康,在预防新型冠状病毒期间 有关部门加强了对市场的监管力度在对某商店检查中,抽检 了5包口罩(每包10只),5包口罩中合格的口罩的只数分别 是:9,10,9,10,10,则估计该商店出售的这批口罩的合格 率约为()