解释重点词语: 交相辉映 与谢中书书 I之美,古来共谈。 季节高峰入云,清流见底。全、都 炳岸石壁,五色交辉 消散青林翠竹,四时俱备。潜游在水中 晓雾将歇,猿鸟乱,的鱼 坠落夕日欲颓,沉鳞竞跃 °神仙生活的 实是欲界之仙都。 美好世界, 指人间 自康乐以来, 或指天堂。 未复有能与其奇(y)欣赏
与谢中书书 山川之美,古来共谈。 高峰入云,清流见底。 两岸石壁,五色交辉。 青林翠竹,四时俱备。 晓雾将歇,猿鸟乱鸣; 夕日欲颓,沉鳞竞跃。 实是欲界之仙都。 自康乐以来, 未复有能与其奇者。 交相辉映 全、都 季节 坠落 潜游在水中 的鱼 (yù)欣赏 消散 解释重点词语: 神仙生活的 美好世界, 或指天堂。 指人间
剩译句子,整体蠃知: 山川之美,古来共谈。 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅土共同赞叹的啊 高峰入云,清流见底。 巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。 两岸石壁,五色交辉 兩岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。 青林翠竹,四时俱备。 青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。 晓雾将歇,猿鸟乱鸣; 清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声; 夕日欲颓,沉鳞竞跃。 太阳快要落山了,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。 实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者 这实在是人间的仙境。自从南朝的谢灵运以来,就再也 没有能欣赏这奇异景色的人了
山 川 之 美, 古 来 共 谈。 高 峰 入 云, 清 流 见 底。 两 岸 石 壁, 五 色 交 辉。 青 林 翠 竹, 四 时 俱 备。 晓 雾 将 歇, 猿 鸟 乱 鸣; 夕 日 欲 颓, 沉 鳞 竞 跃。 实是欲界之仙都。 自康乐以来,未复有能与其奇者。 翻译句子,整体感知: 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。 巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。 两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。 青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。 清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声; 太阳快要落山了,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。 这实在是人间的仙境。自从南朝的谢灵运以来,就再也 没有能欣赏这奇异景色的人了