(2)CTponTebCTBo ropona oGxoTc eueBne,eM peKoHeTpyKna HcropHecKnx 3aHi.建设城市要比修复历史建筑便宜。 (3)HenocraroK,KoTop HaM oGxo Tca nopoxe Bcero-To nepeoueHka cBonx BO3 MOKHOCTO©道.导致我们付出最大代价的缺陷一一过高估计我们的潜能, 9)BBecTH napob输入密码 (I))IpH Bxone B CHcTemy HyHo BecTH naponb.进入系统时需要输入密码。 (2)TEIe中OH npH BxO B MeHo BBeCTH napo,Ib,KOTOP3aOT.进入菜单 时,电话要求输入己经被忘掉的密码。 (3)Ecnn BBecTH HenpaBnbHb naponb,noaBHTca 3kpaH c cooomeHHeM HeBepHbi Πapo1b.ΠoBTopHTe onKy.如果输入的密码错误,屏幕上就会显示信息“密 码错误。请再试一次。” 10)3 arHyTh B CBOM3 neKTpOHH OTOBK看看自己的电子邮箱 32mbK)Oa向某处看一眼,~B KOMHaTy向房间里看一眼,~BOKH0向窗子里 看一眼,~B3pkaI0向镜子里看一眼,~B CnOBapb查一下字典,~OA CTO.T向桌 子底下看一眼,~no kpoBarb往床下看一眼,~Hacaiir看一眼网页 HyTb B KHHry,B ra3eTy打开书、报稍事阅读 rHyTb B ywy窥探内心 arHyT B npouoe回归过去 3 arnHyTb Bnepea展望未来 (I)Xor%Tenepb HaM Tpy Ho,HO Heo6xo,MMo3ar7 yrB 6yyuee.虽然现在 我们很困难,但是要放眼于未来。 (2)ΠPn nepeBone MHe3 cnoBapb.翻译的时候, 我需要时不时地查一下字典。 (3)Ha3K3 ameHe Her393 arnsblBaTb B yyxyio pae6oTy.考试的时候不可以偷 看别人的考卷。 1l)Tak H ecrb!一点不错!真是这样!的确如此!作语气词用于口语体中。 (L))Tonoca noka3aHc5MHe3 HaKOMbIMH.Tak H ecTb:3 TO MOH py35A.我觉 得声音很熟悉。没错,这是我的朋友们。 (2)Mbl Hau OM.Tak H ecTb,.BOT OH.现在我们将看到我 6
6 (2) Строительство города обходится дешевле, чем реконструкция исторических зданий. 建设城市要比修复历史建筑便宜。 (3) Недостаток, который нам обходится дороже всего — это переоценка своих возможностей. 导致我们付出最大代价的缺陷——过高估计我们的潜能。 9) ввести пароль 输入密码 (1) При входе в систему нужно вести пароль. 进入系统时需要输入密码。 (2) Телефон при входе в меню просит ввести пароль, который забыт. 进入菜单 时,电话要求输入已经被忘掉的密码。 (3) Если ввести неправильный пароль, появится экран с сообщением «Неверный пароль. Повторите попытку. 如果输入的密码错误,屏幕上就会显示信息“密 码错误。请再试一次。” 10)заглянуть в свой электронный почтовый ящик 看看自己的电子邮箱。 заглянуть куда 向某处看一眼, ~ в комнату 向房间里看一眼, ~ в окно 向窗子里 看一眼, ~ в зеркало 向镜子里看一眼, ~ в словарь 查一下字典, ~ под стол 向桌 子底下看一眼, ~ под кровать 往床下看一眼, ~ на сайт 看一眼网页 заглянуть в книгу, в газету 打开书、报稍事阅读 заглянуть в душу 窥探内心 заглянуть в прошлое 回归过去 заглянуть вперёд 展望未来 (1) Хотя теперь нам трудно, но необходимо заглянуть в будущее. 虽然现在 我们很困难,但是要放眼于未来。 (2) При переводе мне пришлось то и дело заглянуть словарь. 翻译的时候, 我需要时不时地查一下字典。 (3) На экзамене нельзя заглядывать в чужую работу. 考试的时候不可以偷 看别人的考卷。 11) Так и есть! 一点不错!真是这样!的确如此!作语气词用于口语体中。 (1) Голоса показались мне знакомыми. Так и есть: это мои друзья. 我觉 得声音很熟悉。没错,这是我的朋友们。 (2) Сейчас мы увидим наш дом. Так и есть, вот он. 现在我们将看到我
们的房子。不错,这就是它。 (3)Bce Ha caMoM ene Tak ecTb.事实上,一切都的确如此。 I2)pocnekTblc peknaMo广告传单=peknaMHble npocnekT (I))PeknaMHble npocneKTbl BbIcbialoTc 6ecnaTHo.广告传单是免费发放的 (2)BOT BaM Han npocneKTbI c nOnHbIM onHcaHHeM H3nennii ma 3arpy3KH H pacnee4aTKH.给您我们的传单,上面介绍了产品的下载和打印。 此下载我们公司的广告传单。 13).Be6 ecena no rene中oHy crouna6ropa3 o aopoxe.虚拟语气词6l在这 里表示虚拟事实,此句可译为“要不然电话聊天会贵很多”。 14)Ioka MoxHo napy.这时可以浏览 些网页。na即a有“两个”的意思,但常常并不是确定的数字两个,如: (I)aii MHe napy MHHyT.给我几分钟。 班长被叫到系主任办公室谈话。 (3)Xouy cka3 arh BaM napy cnoB,opore MOH py35A.想和你们说些话,我亲 爱的朋友们。 15)y Kom HeMano mo6 MbIX》B MuTepHere.柯里亚有不少喜欢的网 页。yro.10K本义为角落,这里yTOnOK》B HHTepHere代指网页。 I6)Ha yrny ynHubl在街角上。yTo与不同的前置词搭配是不同的位置。请看 示意图,假如人站在a的位置,则b是Byy,c是ayy,而d是yOM。. 17)kpeTHas kapToKa信用卡 1952年,美国加利福尼亚州的富兰克林因民银行作为金融机构首先发行了银 行信用卡。到了二十世纪六十年代,银行信用卡很快受到社会各界的普遍欢 迎,并得到迅速发展。1985年春天,中国银行珠海分行率先发行了我国的信用
7 们的房子。不错,这就是它。 (3) Всё на самом деле так и есть. 事实上,一切都的确如此。 12) проспекты с рекламой 广告传单 = pекламные проспекты (1) Рекламные проспекты высылаются бесплатно. 广告传单是免费发放的。 (2) Вот вам наши проспекты с полным описанием изделий для загрузки и распечатки. 给您我们的传单,上面介绍了产品的下载和打印。 (3) Здесь вы можете скачать рекламные проспекты нашей компании. 您可以再 此下载我们公司的广告传单。 13) . ведь беседа по телефону стоила бы гораздо дороже. 虚拟语气词 бы 在这 里表示虚拟事实,此句可译为“要不然电话聊天会贵很多”。 14) Пока можно просмотреть пару Интернетовских страниц. 这时可以浏览一 些网页。пара 有“两个”的意思,但常常并不是确定的数字两个,如: (1) Дай мне пару минут. 给我几分钟。 (2) Старосту вызвали в деканат на пару слов (чтобы поговорить немного). 班长被叫到系主任办公室谈话。 (3) Хочу сказать вам пару слов, дорогие мои друзья. 想和你们说些话,我亲 爱的朋友们。 15) У Коли немало любимых «уголков» в Интернете. 柯里亚有不少喜欢的网 页。 «уголок» 本义为角落,这里«уголок» в Интернете 代指网页。 16) на углу улицы 在街角上。угол 与不同的前置词搭配是不同的位置。请看 示意图,假如人站在 a 的位置,则 b 是 в углу,c 是 на углу,而 d 是 за углом。 17) кредитная карточка 信用卡 1952 年,美国加利福尼亚州的富兰克林国民银行作为金融机构首先发行了银 行信用卡。到了二十世纪六十年代,银行信用卡很快受到社会各界的普遍欢 迎,并得到迅速发展。1985 年春天,中国银行珠海分行率先发行了我国的信用
卡。 18)omKnadb6 am//omoxcum4moda把.放在一边,把.另放在一个地 方:推迟,延期 ~ra3ey把报纸放到一边,~KHHTy把书本放到一边,~推迟会议, pa3 roBop Ha3 aBrpa把谈话推迟到明天,~aeI0 B OIT K(把事情束之高阁) (1)OTeu,yBCTBy yeTaocTb,OTO rasery B CTopoHy H npmer Ha a OTOXHYTE.父亲觉得累了,就把报纸放到一边,躺倒沙发上休息。 (2)②He Ha3 aBTpa To,.TO0 cnenar cero%.今日事,今日 毕。 (3)CTyaeHTbI nporynky Ha cnenyouee BockpeceHbe.学生们把外出 游玩推迟到了下周日。 19)OTOOpa KeM TOBap(被)谁挑选出来的商品 20)《ycTI-ka MCHa Ha MHHyTky》.让我(用)一会儿(电脑).lyCTWT5允许 做.,加-ka表示委婉语气。 ~THLy Ha BOIO把鸟儿放生,~CbIHa B KHH0允许儿子去看电影,~o4BBKO,y 让女儿去学校 21))KoTopaB ne4 aTHOM B BbIXOT Pa3 BHee.(该报的)纸质版每周发 行一期。B1xoT是表示书刊出版发行的专门词汇,出版发行周期则用 CKObKo pat3 B Helemo(MecL,Toa)等表示。 22)Ha6 upaer Ha knaBnarype Hamanne KHMrM.在键盘上敲出书名。Ha6 uparb 具有凑齐若干部分组成一个整体的意思,如:拨(电话),在这里指打字的意 思。 ~HoMep Tene中oHa拨电话,~pyKonHc5打手稿 23)以6parb为词根的常用词有许多,本课就出现了Bbi6 MpaTb,.Ha6 mparb, or6 npaTb,.常用的还有3 a6npaTb,y6 HpaTb,.30 paTb,.noOHpaTb以及 ao6 parc,乳co6 mparbcs等,6paTb本身有“拿”、“取”的意思,加上不同的 前缀和后缀之后构成了不同的词,但它们之间又有着不少的相似之处。试比 BbIOupaTb,OTOHPaTb,HaoupaTb: B51 SwpaTb是较常用的表示挑选的词,表示从若干事物中将适合的挑选出来,其 8
8 卡。 18) откладывать//отложить что куда 把.放在一边,把.另放在一个地 方;推迟,延期 ~ газету 把报纸放到一边, ~ книгу 把书本放到一边, ~ собрание 推迟会议, ~ разговор на завтра 把谈话推迟到明天, ~ дело в долгий ящик (把事情束之高阁) (1) Отец, чувствуя усталость, отложил газету в сторону и прилег на диван отдохнуть. 父亲觉得累了,就把报纸放到一边,躺倒沙发上休息。 (2) Не откладывайте на завтра то, что можно сделать сегодня. 今日事,今日 毕。 (3) Студенты отложили прогулку на следующее воскресенье. 学生们把外出 游玩推迟到了下周日。 19) отобранный кем товар (被)谁挑选出来的商品 20) 《Пусти-ка меня на минутку》. 让我(用)一会儿(电脑)。пустить 允许. 做.,加 –ка 表示委婉语气。 ~ птицу на волю 把鸟儿放生, ~ сына в кино 允许儿子去看电影, ~ дочь в школу 让女儿去学校 21) . которая в печатном виде выходит раз в неделю. (该报的)纸质版每周发 行一期。выходить 是表示书刊出版发行的专门词汇,出版发行周期则用 сколько раз в неделю (месяц, год)等表示。 22) .набирает на клавиатуре название книги. 在键盘上敲出书名。 набирать 具有凑齐若干部分组成一个整体的意思,如:拨(电话),在这里指打字的意 思。 ~ номер телефона 拨电话, ~ рукопись 打手稿 23) 以 брать 为词根的常用词有许多,本课就出现了 выбирать, набирать, отбирать, 常 用 的 还 有 забирать, убирать, избирать, подбирать 以 及 добираться, собираться 等,брать 本身有“拿”、“取”的意思,加上不同的 前缀和后缀之后构成了不同的词,但它们之间又有着不少的相似之处。试比 较 выбирать, отбирать, набирать: выбирать 是较常用的表示挑选的词,表示从若干事物中将适合的挑选出来,其
使用范围和搭配都比较广,如: ~nonapok挑选礼物,~pyKTbl挑水果,~Tey选择主题,~npodeccno选择职 业,~pyTa选择朋友,~ROMOLHHKa选择帮手,~nocnemHee选择后者 OTOHPaTb侧重通过挑选将某一(类)人或物同另一(类)人或物区分开来。如: ~OnbITHbIX pa6o4WIx挑选有经验的工人,~OTIMHHKOB挑选优等生,~CnOcO6HLIX CnOPTCMCHOB挑选有实力的运动员,~nokn nepBoro copra要选优等苹果, HaOnpar在本课使用时似乎与“挑选”的意思关系不大,表示凑齐若干部分组成 一个整体,这是其它上述两个词所不具备的。当Ha6HpaTb表示“拿”的意思时, 带有“收若干、许多东西”的含义,如-MHoro Beuen拿很多东西,~nOHyIO Kop3IHy拿满满一篮子,~BOZbIB POT往嘴里灌水。 24)H BOT HyHOe3 naHHe o6 Hapyeo!需要的那本书-一下子就找到了 06 Hapye0是OGHapyKHTE的过去被动形动词短尾形式。 25)nocTynHTb B nponaxy投入市场,To-L.Haann nponaBaTb,nOCTynHTb本身 在这里有到达、来到意思,近似的搭配有:B CeTb进入 销售网络。 (I)B nponaxy nocTynA HOBble MO,e aBTOMO6Hne#.新型号的汽车进入了 销售。 (2)IPad3 MoxeT npoy yxe B Mapre2012roa.2012年3月, IPad3将会上市。 noce He TPH Mecua.该页面上展示了最近3个月刚刚上市的电话。 26)MH中OpMa O4eM消息、报导:信息、资料、情报;见闻、数据等。MH中opMas牙 的使用范围非常广,但请注意,在用于上述含义时,它只用单数。 BHyTPCHH~内部消息,BOCHHaN~战争情报,3 KOHOMH4 eckaa~经济资料, ~数据信息,Iono,~补充信息,MHOrO ~H大量信息 HCTOMHHK-H消息来源,opran一H新闻机构; ~0 xone pa6oTbl对工作进程的报道,~0 Tekyux co6 bITHAX对发展的事件的报 道, coOupaTb~收集信息,nepenaBarb~传递消息,OOMCHHBaTbC~交换信息 9
9 使用范围和搭配都比较广,如: ~ подарок 挑选礼物, ~ фрукты 挑水果, ~ тему 选择主题, ~ профессию 选择职 业, ~ друга 选择朋友, ~ помощника 选择帮手, ~ последнее 选择后者; отбирать 侧重通过挑选将某一(类)人或物同另一(类)人或物区分开来。如: ~ опытных рабочих 挑选有经验的工人, ~ отличников 挑选优等生, ~ способных спортсменов 挑选有实力的运动员, ~ яблоки первого сорта 要选优等苹果, набирать 在本课使用时似乎与“挑选”的意思关系不大,表示凑齐若干部分组成 一个整体,这是其它上述两个词所不具备的。当 набирать 表示“拿”的意思时, 带有“收若干、许多东西”的含义 ,如~ много вещей 拿很多东西, ~ полную корзинку 拿满满一篮子, ~ воды в рот 往嘴里灌水。 24) И вот нужное издание обнаружено! 需要的那本书一下子就找到了。 обнаружено 是 обнаружить 的过去被动形动词短尾形式。 25) поступить в продажу 投入市场,что-л. начали продавать,поступить 本身 在这里有到达、来到意思,近似的搭配有:поступить в торговую сеть 进入 销售网络。 (1) В продажу поступили новые модели автомобилей. 新型号的汽车进入了 销售。 (2) IPad 3 может поступить в продажу уже в марте 2012 года. 2012 年 3 月, IPad 3 将会上市。 (3) На этой странице показываются телефоны, поступившие в продажу за последние три месяца. 该页面上展示了最近 3 个月刚刚上市的电话。 26) информация о чём 消息、报导;信息、资料、情报;见闻、数据等。информация 的使用范围非常广,但请注意,在用于上述含义时,它只用单数。 внутренняя ~ 内部消息, военная ~战争情报, экономическая ~ 经济资料, цифровая ~ 数据信息, дополнительная ~ 补充信息, много ~и 大量信息, источник ~и 消息来源, органы ~и 新闻机构; ~ о ходе работы 对工作进程的报道, ~ о текущих событиях 对发展的事件的报 道, собирать ~ 收集信息, передавать ~ 传递消息, обмениваться ~ 交换信息
(I)COBO HH中opMat3 BecTHO B Hame BpeM KaxoMy.现在人人都熟知信 息一词。 (2)术H3 Hb HaHHaeTCa TaM,re HaHHaeTC HH中OPMaLH兄.鄂里有信息,哪里 就有生活 (3)IIpH 3TOM HHdopMaLa o pblHke TOBapOB H ycyr HMeeT oco6o BakHoe 3Ha4eHme.这里,商品服务市场的信息具有特别重要的意义。 2刀中opMyna-l一级方程式赛车,4 eMnHOHaT MHpa no aBTorOHKaM c OTKPbITbIMH.HeMnHOHaT no aBTorOHKaM B knacce opMyna-1 poXO T Ha Bcex KOHTHHEHTax3 eMHoro wapa Hckmoas AHTapKTuy(南极洲). 一级方程式赛车,简称F1赛车,是当今世界最高水平的赛车比赛。是世界上 最昂贵、速度最快、科技含量最高的运动,是商业价值最高,魅力最大,最吸引 人观看的体育赛事。与奥运会,世界杯足球赛并称为“世界三大体育”。除南极 洲外一级方程式赛车已在世界各大洲举办过赛事。 28)CHaer5 Kak Ha Hrokax如坐针毡,极度不安地.也可以用cuneTb kak Ha nrne (1)OHa 6bina B yxacHoM nonoxeHHH H CHnena B cBoe kapere,kak Ha Hronkax. 她状况很不好,坐在自己的马车里,如坐针毡。 得很无聊,坐在他们中间如坐针毡,却又不能脱身。 (3)He 3Haro,Kak pyrHe,Ho cHena Kak Ha uronkax,noka He oexana o MecTa paoTbl.不知道别人的感觉是怎么样的,但我在没到工作地点前总 觉得如坐针毡。 根据需要也可省略动词CHAeTb,只用Kak Ha Hronkax或Kak Ha Hre,如: O6 CTaHOBKa O4 enb Hanpskenna既,Bce kak Ha Hronkax.局势很紧张,所有人都 如坐针毡。 现在有时在Mrma前加形容词,构成CHAeTb Ha.Hrme,如: (I)Becb Mnp Tenepb CHAT Ha Chip eo ure,全世界都因为能源问题紧张不 己 (2)Ecm Hama CTpaHa CHAT Ha To BMecTe c HaMn Ha Hei c
10 (1) Слово информация известно в наше время каждому. 现在人人都熟知信 息一词。 (2) Жизнь начинается там, где начинается информация. 哪里有信息,哪里 就有生活。 (3) При этом информация о рынке товаров и услуг имеет особо важное значение. 这里,商品服务市场的信息具有特别重要的意义。 27) формула-1 一级方程式赛车,чемпионат мира по кольцевым автогонкам с открытыми колесами. Чемпионат по автогонкам в классе формула-1 проходит на всех континентах земного шара исключая Антарктиду (南极洲). 一级方程式赛车,简称 F1 赛车,是当今世界最高水平的赛车比赛。是世界上 最昂贵、速度最快、科技含量最高的运动,是商业价值最高,魅力最大,最吸引 人观看的体育赛事。与奥运会,世界杯足球赛并称为“世界三大体育”。除南极 洲外一级方程式赛车已在世界各大洲举办过赛事。 28) сидеть как на иголках 如坐针毡,极度不安地. 也可以用 сидеть как на игле (1) Она была в ужасном положении и сидела в своей карете, как на иголках. 她状况很不好,坐在自己的马车里,如坐针毡。 (2) Было очень скучно. Я сижу у них как на игле, не могу оторваться. 我觉 得很无聊,坐在他们中间如坐针毡,却又不能脱身。 (3) Не знаю, как другие, но я сидела как на иголках, пока не доехала до места работы. 不知道别人的感觉是怎么样的,但我在没到工作地点前总 觉得如坐针毡。 根据需要也可省略动词 сидеть,只用 как на иголках 或 как на игле, 如: Обстановка очень напряжённая, все как на иголках. 局势很紧张,所有人都 如坐针毡。 现在有时在 игла 前加形容词,构成 сидеть на . игле,如: (1)Весь мир теперь сидит на сырьевой игле. 全世界都因为能源问题紧张不 已。 (2)Если наша страна сидит на нефтяной игле, то вместе с нами на ней сидят