Apollo 他容貌英俊,散发着芳香.略微飘起的 长发垂在肩上。脸呈瓜子形,前额宽阔, 显得精明.坚定.安详端庄和自豪。头上通常戴着用月桂 树、橄榄树或睡莲的枝叶编织的冠冕。这位光明之神有 时穿着奢华,昂首蓝天,在他挂在胸前的齐特拉琴的伴 奏下放声歌唱。这让他受到了很多女神的欢迎。但遭到 了赫拉的诅咒,导致爱情的失败,饱受单相思 unrequit ed love)之苦。 与达笑涅( Daphne)的故事只是一长串情感苦痛的开始
Apollo 他容貌英俊,散发着芳香.略微飘起的 长发垂在肩上。脸呈瓜子形,前额宽阔, 显得精明.坚定.安详.端庄和自豪。头上通常戴着用月桂 树、橄榄树或睡莲的枝叶编织的冠冕。这位光明之神有 时穿着奢华,昂首蓝天,在他挂在胸前的齐特拉琴的伴 奏下放声歌唱。这让他受到了很多女神的欢迎。但遭到 了赫拉的诅咒,导致爱情的失败,饱受单相思(unrequit -ed love)之苦。 与达芙涅(Daphne)的故事只是一长串情感苦痛的开始
Daphne was Apollo's first love. It was not brought about by accident, but by the malice of Eros( Cupid) One day, Apollo saw the boy playing with his bow and arrows; and being himself elated with his recent victory over Python, he said to him, What have you to do with warlike weapons, saucy boy? Leave them for hands worthy of them. Behold the conquest I have won by means of them over the vast serpent who stretched his poisonous body over acres of the plain Be content with your torch, child, and kindle up your flames
Daphne was Apollo’s first love. It was not brought about by accident, but by the malice of Eros (Cupid). One day, Apollo saw the boy playing with his bow and arrows; and being himself elated with his recent victory over Python, he said to him, “What have you to do with warlike weapons, saucy boy? Leave them for hands worthy of them. Behold the conquest I have won by means of them over the vast serpent who stretched his poisonous body over acres of the plain! Be content with your torch, child, and kindle up your flames
Venus's boy heard these words, and rejoined. Your arrows may strike all things else, Apollo, but mine shall strike you. So saying, he took his stand on a rock of Parnassus, and drew from his quiver two arrows of different workmanship, one to excite love, the other to repel it. The former was of gold and sharp pointed, the latter blunt and tipped with lead. With the leaden shaft he struck the nymph Daphne, the daughter of the river god Peneus, and with the golden one Apollo, through the heart
Venus’s boy heard these words, and rejoined. “Your arrows may strike all things else, Apollo, but mine shall strike you.” So saying, he took his stand on a rock of Parnassus, and drew from his quiver two arrows of different workmanship, one to excite love, the other to repel it. The former was of gold and sharp pointed, the latter blunt and tipped with lead. With the leaden shaft he struck the nymph Daphne, the daughter of the river god Peneus, and with the golden one Apollo, through the heart
Forthwith the god was seized with love for the maiden, and she abhorred the thought of loving Her delight was in woodland sports and in the spoils of the chase. Lovers sought her, but she spurned them all, ranging the woods, and taking no thought of Cupid nor of Hymen. Her father often said to her, Daughter, you owe me a son-in-law you owe me grandchildren
Forthwith the god was seized with love for the maiden, and she abhorred the thought of loving. Her delight was in woodland sports and in the spoils of the chase. Lovers sought her, but she spurned them all, ranging the woods, and taking no thought of Cupid nor of Hymen. Her father often said to her, “Daughter, you owe me a son-in-law; you owe me grandchildren
She, hating the thought of marriage as a crime, with her beautiful face tinged all over with blushes, threw her arms around her father' s neck, and said Dearest father, grant me this favor, that I may always remain unmarried, like Diana(Artemis) He consented but at the same time said. Your own face will forbid it
She, hating the thought of marriage as a crime, with her beautiful face tinged all over with blushes, threw her arms around her father’s neck, and said, “Dearest father, grant me this favor, that I may always remain unmarried, like Diana (Artemis).” He consented, but at the same time said, “Your own face will forbid it