邹忌,齐国的谋臣,历事桓公、威王、宣王 三朝,以敢于进谏和善辩著称。 齐威王,是一个很有作为的君王,据史载 他继位之初,好为淫乐,不理政事,结果“百 官荒废,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮”。 齐威王爱隐语,谋士淳于髡(kun)乃以隐语进 谏曰:“国中有大鸟,止于王庭,三年不飞不 鸣,王知此鸟何也?”齐威王听后顿悟曰: “此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣 惊人。”从此,齐威王励精图治,修明政治, 齐国大治
齐威王,是一个很有作为的君王,据史载, 他继位之初,好为淫乐,不理政事,结果“百 官荒废,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮” 。 齐威王爱隐语,谋士淳于髡(kūn)乃以隐语进 谏曰:“国中有大鸟,止于王庭,三年不飞不 鸣,王知此鸟何也?”齐威王听后顿悟曰: “此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣 惊人。 ”从此,齐威王励精图治,修明政治, 齐国大治。 邹忌,齐国的谋臣,历事桓公、威王、宣王 三朝,以敢于进谏和善辩著称
。箧将容督 邹z。u 昳yi 窥kui 间进jian 期年j 谤讥 bang J1 朝服衣冠zhao皆朝于齐chao
邹 昳 窥 间进 期年 谤讥 朝服衣冠 皆朝于齐 朗读课文,读准字音 yì kuī jiàn jī bànɡ jī zhāo cháo zōu
邹忌修八尺有余,而形貌丽,朝服衣冠,窥镜谓 长,身高义早晨穿戴。照支 其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚, 固定句式:“与…相比,少心甚美,太美了 谁更 孰:副词,谁 徐公何能及君也!” 比得上 译文 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。(一天) 早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说: 我同城北徐公比,哪一个美?”他的妻子说:“您 美丽极了,徐公怎么能比得上您呢?
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽,朝 服衣冠,窥镜 谓 其妻曰: “我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚, 徐公何能及君也!” 长,身高 早晨 穿戴, 名→动 照 对…说 固定句式:“与…相比, 谁更…” 。 孰:副词,谁 =甚美,太美了 比得上 译文: 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。(一天) 早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说: “我同城北徐公比,哪一个美?”他的妻子说:“您 美丽极了,徐公怎么能比得上您呢?
城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾 判断句。标志:……者也。 即“信自 又 宾语前置 曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也! “与…相比,谁更…” 孰:副词,谁 旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰 第二天省略句(邹忌)补足音节“…与“孰…” 与(客)坐谈 无意义句式“与相 美?”客曰:“徐公不若君之美也。”比,谁更” 及、比得上美丽、漂亮 译城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信(比徐 文公美丽),因而又问他的妾说:“我同徐公比,哪 个美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?
城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾 曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也! 旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰 美?”客曰:“徐公不若君之美也。” 判断句。标志:……者也。 即“信自”。 宾语前置 第二天 又 “与…相比,谁更…” 。 孰:副词,谁 省略句。(邹忌) 与(客)坐谈 补足音节, 无意义 “…与…孰…” , 句式: “与…相 比,谁更…” 及、比得上 美丽、漂亮 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信(比徐 公美丽),因而又问他的妾说:“我同徐公比,哪 一个美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 译 文 :
明日,徐公来,敦视之,自以为不如;窥镜而自视, 第二天 通假字,他,指省略旬。(部)视自, 熟”, 徐公自以为不如(徐公) 仔细 以为:认为 宾语前置 又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者, “甚远”在晚上。表顺接,两..美。(认 太远了 名一状个动作相连为…美)意动用法 私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于 偏爱,形→动 之:用在主谓间,取消对 句子独立性,不译 我 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公 漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上 躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认 为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我
明日,徐公来,孰视 之,自以为不如;窥镜而自视, 又弗如远甚。暮寝 而思之,曰:“吾妻之美我者, 私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于 我也。” 第二天 通假字, “熟” , 仔细 省略句。(邹忌) 自以为不如(徐公) 以为:认为 视自, 宾语前置 “甚远” 太远了 在晚上。 名→状 表顺接,两 个动作相连 以…为美。(认 为…美)意动用法 偏爱,形→动 对 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公 漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上 躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认 为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。” 译 文: 之:用在主谓间,取消 句子独立性,不译 他,指 徐公