先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因 以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有 会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。小亲旧知其如 此,或置酒而招為;造你辄尽期在必醉。了退,曾不 吝情去。环堵4蔽日短褐穿结//瓢屡空/宴 如也。常立章 忘怀得 此终。 文中指 下功 夫。现 P 解情况 不深入 L过完自己的一生 冷清的样子
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因 以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有 会意,便欣然忘食。性嗜酒, 家贫不能常得。 亲旧知其如 此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不 吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,宴 如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。 译文 什么地方。许:处所 文中指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分下功 详细地知道 夫。现在指:1、学习不认真,不求深入理解;2、了解情况 不深入。 对书中的意旨有独到的体会。会: 体会、领会。意:书中的意旨。 喜欢、特殊的爱好。 亲戚朋友。亲:亲戚。旧: 旧交、旧友。 有时 往、到就 希望、愿望 挂心、在意不曾 冷清的样子 安然自若的样子 过完自己的一生
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富 贵。”其言,该若人之俦乎?衔赋诗,以乐基志。无怀■ 氏之民葛氏之民欤? 友、伴侣 酒杯 此人,指五柳先生
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富 贵。”其言,兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志。无怀 氏之民欤?葛天氏之民欤? 战国时齐国的隐士。 传记结尾的评论性文字。 忧愁的样子。 此人,指五柳先生。 心情急切的样子。 朋友、伴侣 酒杯 译文
解释词句 7、详:详细的知道 翻峄:也不清楚他的姓名和表字 2、因:因而 翻译:因而用宅作为自己的号 3、辄:就,总是 翻峄:他一来就要把酒全部喝光 4、萧:冷冷凊清 翻峄:简陋的居蜜里冷冷凊清的
解释词句 1、详:详细的知道 翻译:也不清楚他的姓名和表字 2、因:因而 翻译:因而用它作为自己的号 3、辄:就,总是 翻译:他一来就要把酒全部喝光 4、萧:冷冷清清 翻译:简陋的居室里冷冷清清的
5、晏如:安然旬若的样子 翻峄:饭篮子和瓢里经常是空的,可 是他安之若素。 6、戚戚:忧愁的样子 翻译:不为贫贱而忧虑 7、汲汲:心情急切的样子 不热哀于发财儆官
5、晏如:安然自若的样子 翻译:饭篮子和瓢里经常是空的,可 是他安之若素。 6、戚戚:忧愁的样子 翻译:不为贫贱而忧虑 7、汲汲:心情急切的样子 不热衷于发财做官