《攘鸡寓言》 《孟子.滕文公》下
《攘鸡寓言》 ------《孟子.滕文公》下
原文:戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹 未能。请轻之,以待来年然后已,何如?” °注释:1)选自《孟子·攘鸡》。攘,扣留,有 偷的意思。戴盈之:宋国大夫。什一:古代田 赋法,即征收农产品的十分之一。去关市之征: 去掉在市场上征收的商业税。去,去除。关市, 位于交通要道的集市。征,抽税。今兹:今: 今年。兹:年。轻之:使田赋和关市之征减轻 些。轻,减少。之,指上文的“什一”和“关 市之征”。以待来年然后已:等到明年再完全 废除。来年,明年。已,停止
原文:戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹 未能。请轻之,以待来年然后已,何如?” • 注释:1)选自《孟子·攘鸡》。攘,扣留,有 偷的意思。戴盈之:宋国大夫。什一:古代田 赋法,即征收农产品的十分之一。去关市之征: 去掉在市场上征收的商业税。去,去除。关市, 位于交通要道的集市。征,抽税。今兹:今: 今年。兹:年。轻之:使田赋和关市之征减轻 些。轻,减少。之,指上文的“什一”和“关 市之征”。以待来年然后已:等到明年再完全 废除。来年,明年。已,停止
译文 °宋国大夫戴盈之说:"税率十 分抽一,免除关卡和市场的 赋税,今年还办不到,先减 轻一些,等到下年然后实行, 怎么样?
译文 •宋国大夫戴盈之说:"税率十 分抽一,免除关卡和市场的 赋税,今年还办不到,先减 轻一些,等到下年然后实行, 怎么样?
原文:孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者。或告 之曰:“是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘 鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速 已矣,何待来年? 注释:日攘其邻之鸡:每天偷邻居一只鸡。攘 偷,这是假设之辞。或告之:有人告诉他。或, 有人。之,指“日攘其邻之鸡”者。道:行为。 损:减少。来年:明年。请损之:损,减少斯 速已矣:就(应该)马上停止。斯,这。速, 立即,马上。已,停止。斯:就,则。去:除 掉,去掉。日:每天道:行为
原文:孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者。或告 之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘 一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速 已矣,何待来年? • 注释:日攘其邻之鸡:每天偷邻居一只鸡。攘: 偷,这是假设之辞。或告之:有人告诉他。或, 有人。之,指“日攘其邻之鸡”者。道:行为。 损:减少。来年:明年。请损之:损,减少 斯 速已矣:就(应该)马上停止。斯,这。速, 立即,马上。已,停止。斯:就,则。去:除 掉,去掉。日:每天 道:行为
译文 °孟子说:"现在有一个人,每天都要 偷取邻居家的一只鸡,有人劝告他 说:这不是品德高尚的人的做法 (他)说:请允许我减少偷鸡的次 数,每月偷一只鸡,等到第二年, 就停止(偷鸡)。如果知道这是不道 德的,就赶快停止,何必要等到来 年呢?
译文 • 孟子说:"现在有一个人,每天都要 偷取邻居家的一只鸡,有人劝告他 说:'这不是品德高尚的人的做法 。 '(他)说:'请允许我减少偷鸡的次 数,每月偷一只鸡,等到第二年, 就停止(偷鸡)。如果知道这是不道 德的,就赶快停止,何必要等到来 年呢?