注意下列宇的读音和字形。 huang(篁)竹清le(冽) 卷石底以出(quan)为坻(ch1) 青树翠蔓(man)为嵁(kan) 蒙络摇缀(meng)参差披拂( cen cl) 佁然不动(y)做尔远逝(ch) 往来翕忽(x)犬牙差互(cT
注意下列字的读音和字形。 huáng( 篁 )竹 清liè( 冽 ) 卷石底以出( ) 为坻( ) 青树翠蔓 ( ) 为嵁( ) 蒙络摇缀( ) 参差披拂( ) 佁然不动( ) yǐ 俶尔远逝( ) 往来翕忽( ) xī 犬牙差互( ) quán chí màn kān méng cēn cī chù cī
寂iao(寥)无人(凄)神寒骨 悄(qiao)怆( huang)幽su(邃) 龚古(gbn)日光下澈(che
寂liáo( ) 寥 无人 ( ) 凄 神寒骨 悄( ) 怆( chuàng)幽suì( ) 邃 龚古( ) 日光下澈 ( ) qiǎo gōn g chè
掌握下列红色字的意思 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩 环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。 全石以为底,近岸,着石底以出,为坻,为屿, 为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 ·潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈 布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似 游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙 差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨 悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:是武陵,垂古,金弟宗玄。隶而从者, 崔民二小生:百恕己,曰奉壹
• 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣 佩 环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。 全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿, 为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 • 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下 澈, 影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似 与游者相乐。 • 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势 犬牙 差互,不可知其源。 • 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒 骨, 悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 • 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者, 崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 掌握下列红色字的意思
检测 伐竹取道砍 水尤清洌格外 为坻水中高地 为屿小岛 潭中鱼可百许头大约佁然不动呆呆的样子 俶尔远逝忽然 斗折蛇行像北斗星那样 像蛇那样 往来翕忽轻快敏捷的样子悄怆幽邃忧伤的样子 以其境过清凄清不可久居停留 乃记之而去离开隶而从者跟着同去的
检测 • 伐竹取道 水尤清洌 • 为坻 为屿 • 潭中鱼可百许头 佁然不动 • 俶尔远逝 斗折蛇行 • 往来翕忽 悄怆幽邃 • 以其境过清 不可久居 • 乃记之而去 隶而从者 砍 格外 水中高地 小岛 大约 呆呆的样子 忽然 像北斗星那样 像蛇那样 轻快敏捷的样子 忧伤的样子 凄清 停留 离开 跟着同去的
重点句子翻译: 1、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 2、日光下澈,影布石上,佁然不动; 3、俶尔远逝,往来翕忽
重点句子翻译: 1、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 2、日光下澈,影布石上,佁然不动; 3、俶尔远逝,往来翕忽