读准下列加点字的音 机杼 zhu 戎机 ron g 可汗 kehan 朔气 Shuo 鞍鞯 lan 金柝 tuo 辔头pe 红妆 zhuan 燕山 yan 者我旧时裳zhu0 胡骑j 傍地走 bang
读准下列加点字的音 机杼 可汗 鞍鞯 辔头 燕山 胡骑 戎机 朔气 金柝 红妆 著我旧时裳 傍地走 zhù kèhán jiān pèi yān jì bàng zhuó zhuāng tuò shuò róng
瓯通字 第一节: 复再、当:面阋着惱到只 翻译 阵唧唧声,又一阵唧唧声, 木兰正对着门织布。听不到织布 机发出的声音,只听到女儿叹气 的声音
再、又 第一节: 翻译: 一阵唧唧声,又一阵唧唧声, 木兰正对着门织布。听不到织布 机发出的声音,只听到女儿叹气 的声音。 复: 当: 面对着闻: 惟:听到 只
第二节 何所思:“所思何”到装。愿意 市:买 翻译 问女儿所想的是什么,问女儿所思念 的是什么。女儿也没有想什么,女儿也 没有思念什么。昨天晚上看到军中的文 告,皇上正大规模的征兵。征兵的名册 很多卷,每卷都有父亲的名字。我父亲 (老了)没有大儿子(接替),木兰我 没有大哥(去参军),我愿意为此去买 鞍马,从此以后替父亲去出征
第二节: 何所思: 愿: 市: 问女儿所想的是什么,问女儿所思念 的是什么。女儿也没有想什么,女儿也 没有思念什么。昨天晚上看到军中的文 告,皇上正大规模的征兵。征兵的名册 很多卷,每卷都有父亲的名字。我父亲 (老了)没有大儿子(接替),木兰我 没有大哥(去参军),我愿意为此去买 鞍马,从此以后替父亲去出征。 “所思何”的倒装。 翻译: 愿意 买
第三节: 辞:告别。去:离开。但:只 去东边的集市买来骏马,到西边的集 市买来马鞍和马鞍下的垫子,去南边的 集市买来马嚼子和缰绳,到北边的集市 买来长长的马鞭。早晨辞别爹妈离开 晚上投宿在黄河边上,听不到爹妈呼喚 女儿的声音,只听到黄河流水的声音。 早晨告别黄河离开,晚上就到了黑山头 听不到爹妈呼唤女儿的声音,只听到燕 山胡人的战马叫的声音
第三节: 辞: 去: 但: 去东边的集市买来骏马,到西边的集 市买来马鞍和马鞍下的垫子,去南边的 集市买来马嚼子和缰绳,到北边的集市 买来长长的马鞭。早晨辞别爹妈离开, 晚上投宿在黄河边上,听不到爹妈呼唤 女儿的声音,只听到黄河流水的声音。 早晨告别黄河离开,晚上就到了黑山头, 听不到爹妈呼唤女儿的声音,只听到燕 山胡人的战马叫的声音。 翻译: 告别。 离开。 只
第四节: 若:像寒光:寒冷的月光。 “将军百战死,壮士十年归 互文。主语是将军和壮士。 翻译: 不远万里,奔赴战场。像飞一样跨过 一道道的关,越过一座座的山。北方的 寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照 在将士的铠甲上。将士们身经百战九死 一生,十年后才回来
第四节: 若: 寒光: “将军百战死,壮士十年归”: 不远万里,奔赴战场。像飞一样跨过 一道道的关,越过一座座的山。北方的 寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照 在将士的铠甲上。将士们身经百战九死 一生,十年后才回来。 像 互文。主语是将军和壮士。 翻译: 寒冷的月光