Ossie davis的观点似乎更加激进。他在 Xf Roget's Thesaurus of the English Language中“ Whiteness和“ Blackness 同义词进行了分析后指出 English is my enemy! JL Negro History Bulletin, April 1967
Ossie Davis 的观点似乎更加激进。他在 对 Roget’s Thesaurus of the English Language 中 “Whiteness” 和“Blackness” 同义词进行了分析后指出: 见 Negro History Bulletin, April 1967 “English is my enemy!
他指出在这本字典中,“ Whiteness?的 同义词一共134个,其中44个具有褒义 色彩,如: purity, cleanness, immaculateness, bright shining, ivory, fair blonde, stainless, clean clear chaste. unblemished unsullied innocent, honorable, upright, just, straight forward, fair, genuine, trustworthy
他指出在这本字典中,“Whiteness”的 同义词一共134个,其中44个具有褒义 色彩,如: purity, cleanness, immaculateness, bright, shining, ivory, fair blonde, stainless, clean, clear, chaste, unblemished, unsullied, innocent, honorable, upright, just, straightforward,. fair, genuine, trustworthy
只有10个与“ Whiteness'关的同义词具 有贬义色彩如: gloss over, whitewash,gray wan,pale, ashen,等。这些具有贬义色彩的 同义词的语义绝大多数语义强度较弱
只有10个与“Whiteness”有关的同义词具 有贬义色彩,如:gloss over, whitewash, gray, wan, pale, ashen,等。这些具有贬义色彩的 同义词的语义绝大多数语义强度较弱
但是“ Blackness在这本字典中一共有120 个同义词,其中大约60个具有强烈的贬 义色彩,其它均不具有褒义色彩
但是“Blackness”在这本字典中一共有120 个同义词,其中大约60个具有强烈的贬 义色彩,其它均不具有褒义色彩
t: blot, blotch, smut, smudge, sully, begrime soot, becloud, obscure, dingy, murky, low-toned, threatening frowning foreboding forbidden sinister baneful dismal thundery, evil, wicked, malignant, deadly. unclean, dirty, unwashed, foul, Negro, Negress nigger, darky, blackamoor等
如:blot, blotch, smut, smudge, sully, begrime, soot, becloud, obscure, dingy, murky, low-toned, threatening, frowning foreboding forbidden, sinister, baneful, dismal, thundery, evil, wicked, malignant, deadly, unclean, dirty, unwashed, foul, Negro, Negress, n i g g e r , d a r k y, b l a c k a m o o r 等