他又能重新看见这个世界了,这个消息激励着很多盲人。 This is one ofthe reasonswhy many aspiring actors across America try their luck out in Hollywood 这也是为什么全美国那么多有抱负的演员要到好莱坞来试试运气的原因之一。 句中关系副词"why引导的是定语从句.修饰先行词"“reasons"。 I have explained tothe teacher the reason whyl was late this morning 我已经向老师解释了今天早上迟到的原因。 "try. out”意为“试用.试验”,宾语可以是人,也可以是物,表示“在…身上 做试验”时后面要加介词on”。 If you think he is still incapable of the job,you can try him out for some time 如果你觉得他还不能胜任这项工作,你可以试用他一段时间。 The doctor decided to try this new medicine out on white mice first. 医生决定先在白鼠身上试验一下这种新药。 The name Hollywood was already existent long before it became synonymous with amovie powerhouse. 好菜坞这个名字在成为“电影发电站”的同义词之前已经存在很长时间了。 副词long”在句中修饰before',表示“之前很久”。类似的用法还有long after'和"long since”(之后很久、很久以来)。 Her mother died not long after she gave birth to her young siste 她的母亲在生下小妹妹不久后就去世了。 I haven'twritten to my pen-friend long since she wentabroad for further study. 自从我的笔友出国留学以来,我已经很久没给她写过信了。 要注意"long before"”和beforelong”的区别,beforelong”是不久以后”的 意思。 Don't worry.We'll build a new school for the children before long 别担心,不久以后我们会为孩子们建一所新学校
他又能重新看见这个世界了,这个消息激励着很多盲人。 This is one of the reasons why many aspiring actors across America try their luck out in Hollywood. 这也是为什么全美国那么多有抱负的演员要到好莱坞来试试运气的原因之一。 句中关系副词“why”引导的是定语从句,修饰先行词“reasons”。 I have explained to the teacher the reason why I was late this morning. 我已经向老师解释了今天早上迟到的原因。 “try ... out”意为“试用,试验”,宾语可以是人,也可以是物,表示“在……身上 做试验”时后面要加介词“on”。 If you think he is still incapable of the job, you can try him out for some time. 如果你觉得他还不能胜任这项工作,你可以试用他一段时间。 The doctor decided to try this new medicine out on white mice first. 医生决定先在白鼠身上试验一下这种新药。 The name Hollywood was already existent long before it became synonymous with a movie powerhouse. 好莱坞这个名字在成为“电影发电站”的同义词之前已经存在很长时间了。 副词“long”在句中修饰“before”,表示“之前很久”。类似的用法还有“long after”和“long since”(之后很久、很久以来)。 Her mother died not long after she gave birth to her young sister. 她的母亲在生下小妹妹不久后就去世了。 I haven't written to my pen-friend long since she went abroad for further study. 自从我的笔友出国留学以来,我已经很久没给她写过信了。 要注意“long before”和“before long”的区别,“before long”是“不久以后”的 意思。 Don't worry. We'll build a new school for the children before long. 别担心,不久以后我们会为孩子们建一所新学校
In fact,Hollywood wouldn't be what it is if it wasn't for a small troop of actors that ventured into it in the1910s. 实际上,如果不是因为在二十世纪头十年里到这里冒险的那一小群演员们.,好莱坞也许就 不是现在的样子了。 本句中使用了虚拟语气,表达与现在事实相反的情况。其中”引导的条件状语 从句中用的是动词的过去式,主句中用的是woud+动词原形的形式。 注意:在一般情况下,虚拟语气中be动词的过去式为were”,但经常会用"was”来替 代虚拟式的"were"。有时"was”出现的可能性会大于were"。 IfI were (was)you,Iwouldn'tgowith him 如果我是你,我不会跟他去。 If it wasn'tfor my mother,I wouldn't be a teacher now 如果不是因为我母亲,我现在不会当老师。 Beginning in 1908,a growingnumber of filmmakers located in southern California,drawn by cheap land and labor,the ready accessibility of varied scenery,and a climate ideal for year-round outdoor filming. 从1908年开始,越来越多的电影工作者来到加利福尼亚州的南部,这里吸引他们的是廉 价的土地和劳动力、现成的多变的场景及适合全年户外拍摄的理想气候。 本句分别用到了现在分词短语和过去分词短语来作状语。beginning in1908”作时 间状语,而"drawn by”作的是原因状语。 注意:分词在句中作状语时,它的逻辑主语应该和句子的主语一致 He left the houseshutting the door behind him. 他离开了家,随手关上了门。 Frightened by the big fire,the baby girl started crying loudly. 因为受到大火的惊吓,小女孩开始大哭起来。 This is how the American movie industry was born. 这就是美国电影工业如何产生的 句中how”引导的是表语从句。 That is wherel first met my girlfriend
In fact, Hollywood wouldn't be what it is if it wasn't for a small troop of actors that ventured into it in the 1910s. 实际上,如果不是因为在二十世纪头十年里到这里冒险的那一小群演员们,好莱坞也许就 不是现在的样子了。 本句中使用了虚拟语气,表达与现在事实相反的情况。其中“if”引导的条件状语 从句中用的是动词的过去式,主句中用的是“would+动词原形”的形式。 注意:在一般情况下,虚拟语气中 be 动词的过去式为“were”,但经常会用“was”来替 代虚拟式的“were”。有时“was”出现的可能性会大于“were”。 If I were(was)you, I wouldn't go with him. 如果我是你,我不会跟他去。 If it wasn't for my mother, I wouldn't be a teacher now. 如果不是因为我母亲,我现在不会当老师。 Beginning in 1908, a growing number of filmmakers located in southern California, drawn by cheap land and labor, the ready accessibility of varied scenery, and a climate ideal for year-round outdoor filming. 从 1908 年开始,越来越多的电影工作者来到加利福尼亚州的南部,这里吸引他们的是廉 价的土地和劳动力、现成的多变的场景及适合全年户外拍摄的理想气候。 本句分别用到了现在分词短语和过去分词短语来作状语。“beginning in 1908”作时 间状语,而“drawn by ...”作的是原因状语。 注意:分词在句中作状语时,它的逻辑主语应该和句子的主语一致。 He left the house shutting the door behind him. 他离开了家,随手关上了门。 Frightened by the big fire, the baby girl started crying loudly. 因为受到大火的惊吓,小女孩开始大哭起来。 This is how the American movie industry was born. 这就是美国电影工业如何产生的。 句中“how”引导的是表语从句。 That is where I first met my girlfriend